Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
F
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
D
SWIFT EVO
SWIFT EVO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTM SWIFT EVO

  • Page 1 LAVASCIUGAPAVIMENTI FLOOR SCRUBBERS AUTOLAVEUSES SCHEURSAUGMASCHINEN FREGADORAS SWIFT EVO SWIFT EVO...
  • Page 2 FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHS PAG. PHOTOS FOTOGRAFIEN FOTOGRAFIAS ITALIANO PAG. 11 ENGLISH PAG. 26 FRANÇAIS PAG. 40 DEUTSCH PAG. 55 ESPAÑOL PAG. 71...
  • Page 5  ATTENZIONE : Per accendere la macchina premere contemporaneamente gli interruttori ON/OFF (2) e ASPIRAZIONE (4) per almeno 5 secondi.  WARNING : To turn on the machine, press the ON/OFF (2) and the SUC- TION (4) buttons at the same time for at least 5 seconds. ...
  • Page 6  ATTENZIONE : Per accendere la macchina premere contemporaneamente gli interruttori ON/OFF (2) e ASPIRAZIONE (4) per almeno 5 secondi.  WARNING : To turn on the machine, press the ON/OFF (2) and the SUC- TION (4) buttons at the same time for at least 5 seconds. ...
  • Page 7 B - BT SW 1 DIP 1 DIP 2...
  • Page 8 B - BT...
  • Page 9 E - B - BT...
  • Page 10 E - B - BT...
  • Page 11: Table Des Matières

    1. INDICE 6.14 METODO DI LAVORO 6.14.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 2. INFORMAZIONI GENE- 6.14.2 CONTROLLO STATO DI CARICA DELLA RALI BATTERIA SCOPO DEL MA- 6.14.3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI NUALE LEGGERMENTE SPORCHE TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI 6.14.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPER- IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO FICI MOLTO SPORCHE UTILIZZO PROPRIO...
  • Page 12: Informazioni Generali

    2. INFORMAZIONI GENERALI stallazione, l’uso, la movimentazione e la manuten- zione della macchina. 2.1 SCOPO DEL MANUALE ☞ - SIMBOLO INDICAZIONE ( ) Sono informa- Per facilitare la consultazione e la rilettura degli ar- zioni di particolare importanza al fine di evitare gua- gomenti d’interesse, fare riferimento all’indice posto sti alla macchina.
  • Page 13: Informazioni Sulla Sicurezza

    non precedentemente accordata con il costruttore. bustibile, ecc.); non aspirare mai oggetti in Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza fiamme od incandescenti. alcun preavviso, modifiche tecniche al prodotto atte ad aggiornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per que- ) Non impiegare la macchina su pendenza sto motivo qualche dettaglio della macchina in Vo- o rampe superiori al 2 %.
  • Page 14: Rottamazione Della Macchina

    in modo eco compatibile secondo quanto previsto ) E’ indispensabile osservare le istruzioni della dalla norma europea 91/157/EEC o depositarle in casa produttrice delle batterie ed osservare le di- un centro di raccolta autorizzato. sposizioni del Legislatore. Mantenere le batterie Per lo smaltimento della macchina agire secondo la sempre pulite ed asciutte al fine di evitare correnti legislazione vigente nel luogo di utilizzo:...
  • Page 15: Sollevamento E Trasporto: Macchina, Batteria E Carica Batteria

    tore, e riservarsi, per iscritto (selezionare sul docu- Sollevare il pallet con la macchina per caricarlo sul mento la dicitura “riserva”), di presentare la richie- mezzo di trasporto. sta di risarcimento, prima di accettare la merce. Ancorare saldamente la macchina ed il pallet con funi collegate al mezzo di trasporto.
  • Page 16: Preparazione Batteria

    - Batteria a moduli al gel: questo tipo di batterie Nella Foto L è riportato lo schema di connessione non richiede manutenzione, non richiede particolari delle batterie per i modelli B - BT.  ambienti per la ricarica (in quanto non emettono ) Fissare il cablaggio batteria alla batteria gas nocivi) e quindi sono molto consigliate.
  • Page 17: Informazioni Utilizzo

    NOTA BENE: tutti gli altri dip-switch NON DE- TUBO SVUOTAMENTO SERBATOIO RE- VONO essere spostati in quanto non si produr- CUPERO rebbe alcun tipo effetto sul funzionamento del CAVO DI ALIMENTAZIONE caricabatteria. FOTO C Modello B - (DC 24V) 6. INFORMAZIONI UTILIZZO INDICATORE LUMINOSO STATO DI CA- 6.1 PREPARAZIONE MACCHINA RICA BATTERIE...
  • Page 18: Ricarica Delle Batterie

    BATTERIA CARICA 6.3 RICARICA DELLE BATTERIE INTERRUTTORI DIP-SWITCH Collegare il cavo di prolunga al cavo di alimenta- TAPPO PER ACCESSO AI DIP-SWITCH zione del caricabatteria ( Foto G - 6 ) e connetterlo DIP-SWITCH NR. 1 PER SETTAGGIO ad una presa di rete. CURVA DI CARICA PB-ACIDO / GEL All’accensione il caricabatterie esegue un test sulla tensione della batteria per decidere se iniziare o...
  • Page 19: Montaggio Tergipavimento

    o riparata (fare riferimento al manuale di servizio ficacia. della batteria. Chiudere i tappi degli elementi ed abbassare il co- 6.8 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PARA- perchio superiore. SPRUZZI Il paraspruzzi è fissato al piatto spazzola ( Foto N - 6.4 MONTAGGIO TERGIPAVIMENTO 6 ) tramite incastro sul carter in plastica.
  • Page 20: Regolazione Del Flusso Di Uscita Della Soluzione Detergente

    gente immesso non deve essere superiore ai In generale, si può svuotare il serbatoio di recupero 50°C tutte le volte che lo si desidera, anche in fasi inter- ☞ ) Ad ogni riempimento del serbatoio soluzione medie del ciclo di lavoro. ( Foto N - 5 ), provvedere sempre a svuotare il ser- Il volume del serbatoio di recupero è...
  • Page 21: Guida Della Macchina

    necessario scollegare la stessa dalla rete elettrica. Modello DC 24V senza trazione - Non toccare mai cavi elettrici difettosi o che pre- Verificare la connessione del connettore batterie, sentino segni d’usura. posto sul retro della macchina sotto il pannello co- - Prima di accedere all’impianto elettrico occorre di- mandi ( Foto D - 5 ) ( Foto G - 1 ).
  • Page 22: Metodo Di Lavoro

    al rilascio della leva di comando si interromperà la trazione, la rotazione della spazzola e la fuoriuscita Prima operazione: della soluzione detergente. Eseguire il lavaggio come descritto nel paragrafo Per regolare il flusso di uscita della soluzione 6.13 senza però procedere all’asciugatura del pa- detergente bisogna agire sul coperchio del vimento.
  • Page 23: Tubo Di Aspirazione

    Lasciare i tappi dei serbatoi aperti (solo con mac- Batterie PB-ACIDO china a riposo), in modo che possano asciugarsi ed Eseguire le operazioni di manutenzione in accordo evitare così il formarsi di cattivi odori. con le istruzioni del costruttore e con tutte le indi- cazioni qui espresse.
  • Page 24: Ricambi Consigliati

    Al bisogno Dopo ogni Settimanalmente Mensilmente utilizzo Smontaggio e lavaggio del tergipavi- mento Svuotamento del serbatoio di recupero Svuotamento, risciacquo o disinfezione del serbatoio di recupero Ricarica delle batterie Controllo del livello del liquido delle batterie Controllo usura delle lame di aspira- zione Smontaggio e pulizia del filtro di aspira- zione...
  • Page 25: Non Girano Le Spazzole

    del/i motore/i di trazione 8.7 IL MOTORE SPAZZOLA O IL MOTORE ☺ Fermare la macchina, lasciarla riposare per 5 mi- ASPIRAZIONE NON SI FERMANO ☺ Fermare la macchina interrompendo l’alimenta- nuti.  Le batterie sono scariche. zione generale staccando il connettore principale ☺...
  • Page 26 1. CONTENTS DIRTY SURFACES 6.14.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY GENERAL INFOR DIRTY SURFACES MATION 6.14.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS SCOPE OF THE MA- NUAL 7. MAINTENANCE INFORMATION TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND TANKS PRODUCT IDENTIFICATION SUCTION HOSE SPECIFIC USE SQUEEGEE TECHNICAL MODIFICATIONS ACCESSORIES MACHINE BODY 3.
  • Page 27: General Information

    2. GENERAL INFORMATION - ATTENTION SYMBOL ( ). Very important infor- 2.1 SCOPE OF THE MANUAL mation to avoid serious damage to the machine and To make it easier to read about and look up various to the environment in which it operates. ...
  • Page 28: Safety Information

    lustrations presented in this booklet. However, this The machine can be handled on ramps and/or will not reduce safety or invalidate the information steps only with the brush head and squeegee lifted supplied to this regard. off the ground. ) Never park the machine on a slope. ☞...
  • Page 29: Scrapping Of The Machine

    terial collected during work operations: dispose of As owner of an electrical or electronic them in accordance with current legal provisions. product, you are not allowed by law ) If the machine malfunctions and/or operates (according EU-Directive inefficiently, turn it off immediately (disconnecting 2002/96/EC of 27 January 2003 on it from the electric power supply or from the batte- waste electrical and electronic equip-...
  • Page 30: Lifting And Transport: Machine, Battery And Battery Charger

    structions to remove the optional battery charger 5. INSTALLATION INFORMATION from the packing (holding the special handles to ex- 5.1. BATTERY tract it from the top of the packing) and the op- Regardless of the type of construction, battery per- tional battery.
  • Page 31: Battery Installation

    sparks and do not smoke. If the operator whish to use Pb-Acid battery, it is The batteries are normally supplied full of acid so- necessary change the battery charger settings as lution (for the Pb-Acid type) and ready for use. In follows: any case, follow the steps indicated in the manual supplied with the battery and carefully follow the...
  • Page 32: Structure And Functions

    Check the battery charge level and charge, if nec- BATTERY POWER TEST essary. GENERAL ON/OFF SWITCH Mount the brushes or scraper disks (with the abra- BRUSH MOTOR SWITCH sive disks) that are suitable for the surface and SUCTION MOTOR SWITCH work involved.
  • Page 33: Battery Charging

     PHOTO N Model E - B - BT/T ) Follow the steps indicated in the battery man- HOOD OF SUCTION FILTER COMPAR- ufacturer’s operating and safety manual (see the TMENT battery maintenance section). RECOVERY TANK If the machine is equipped with GEL batteries BATTERY COMPARTMENT OPENING (maintenance free), follow the instructions indi- KNOB...
  • Page 34: Squeegee Adjustment

    Photo M - 4, M - 6 ) to secure it to the squeegee Disassembly or replacement: body. Make sure that the brush plate is raised; otherwise Reassemble the squeegee to its support (see 6.4). lift it by following the instructions provided in the specific section.
  • Page 35: Draining The Recovery Tank

    6.11 DRAINING THE RECOVERY TANK source. The dirty water must be drained in accordance with - Never touch electric cables that are defective or national regulations. worn. The user is completely responsible for ensuring - Before gaining access to the electrical system it is compliance with such rules.
  • Page 36: Work Method

    is connected. it is necessary to act on cap of the solution - Put the ignition key ( Photo C - 2) in and turn ON water filter (Photo Q - 1); screwing the tran- the machine or switch on the machine pressing the sparent cap increases the amount of flow, ON/OFF (Photo E - 2) and the SUCTION (Photo E - while unscrewing the cap reduces the flow.
  • Page 37: Post-Scrubbing Operations

    the floor. Check the efficiency and the wear on the strips in ☞ ) Never use the machine without the detergent contact with the floor. They are designed to scrape solution: the floor might be damaged. the film of detergent and water on the floor and to isolate that portion of the surface to enhance the 6.14.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS vacuum of the suction motor: this ensures that the...
  • Page 38: Thermal Breakers

    GEL batteries disabled function can be reactivated by fully de- Carry out maintenance operations in accordance pressing the button of the breaker. with the manufacturer’s instructions and with all the When the thermal breakers trip, especially when other instructions provided in this manual. the machine is used during the first few weeks, it Use only those battery chargers recommended by might not be caused by actual machine malfunc-...
  • Page 39: The Machine Doesn't Move

    The machine is charging. 8.6 INSUFFICIENT SUCTION ☺ Complete the charging operation.  The recovery tank drain hose plug is not perfectly  The batteries are discharged. closed. ☺ Charge the batteries. ☺ Close it correctly.  The suction hose, the squeegee conduit or the 8.2 THE MACHINE DOESN’T MOVE inspection compartment is clogged.
  • Page 40 1. SOMMAIRE BATTERIES 6.14.3 LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES LEGEREMENT SALES 2. GENERALITES 6.14.5 OPERATIONS APRES-LAVAGE BUT DU MANUEL TERMINOLOGIE ET 7. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN LEGENDE DES SYMBOLES RESERVOIRS IDENTIFICATION DE LA MACHINE TUYAU D’ASPIRATION USAGE PREVU SUCEUR MODIFICATIONS TECHNIQUES ACCESSOIRES CORPS DE LA MACHINE 3.
  • Page 41: Generalites

    2. GENERALITES - Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connais- 2.1 BUT DU MANUEL sance législative et normative permettant d'effec- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- tuer toutes les interventions nécessaires avec la guments qui vous intéressent, reportez-vous au faculté...
  • Page 42: Informations Sur La Securite

    prévues par les normes européennes comme le la température doit être comprise entre + 10°C et prouve la marque CE reportée sur la plaquette + 50°C. d'identification. Les directives européennes aux- Le taux d'humidité prévu pour la machine dans quelles la machine fait référence sont citées dans le n'importe quelle condition d'exercice doit être com- Certificat de conformité...
  • Page 43: Demolition De La Machine

    contact avec les yeux, rincez immédiatement et n'utilisez la machine sous aucun motif et faites abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, appel à un centre de service après-vente pour la consultez immédiatement un médecin. réparation. ☞ Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation ) Eteignez immédiatement le moteur d'aspira- du chargeur de batteries sont branchées à...
  • Page 44: Controle A La Reception

    La machine emballée doit être manutentionnée autre de portée et dimensions suffisantes en vous avec des engins adaptés en veillant à ne pas en- aidant d'une rampe d'accès. dommager/heurter l'emballage. Ne le renversez pas Fixez solidement la machine et le suceur à la pa- et posez-le à...
  • Page 45: Preparation Des Batteries

    du type retardé ou un fusible de charge supérieure ) Un élément non recouvert par la solution à l’absorption maximum du chargeur. Respecter la acide s’oxyde en 24 heures et les perfor- polarité de la prise batterie. mances dudit élément sont compromises de - Débrancher le connecteur Anderson du câblage façon permanente.
  • Page 46: Informations Sur L'utilisation

    Pour la configuration de la courbe de charge pour - Choisissez une trajectoire rectiligne et commencez les différents types de batteries il faut placer les Dip- par la zone plus éloignée pour éviter de passer sur Switchs SW1 ( Photo H - 6 ) comme indiqué par le des zones déjà...
  • Page 47: Recharge Des Batteries

    BROSSE PHOTO O Modèle E - B - BT/T LEVIER LEVÉE/ DESCENTE SUCEUR POMMEAU D’OUVERTURE DU LEVIER LEVÉE/ DESCENTE PLATEAU LOGEMENT DES BATTERIES BROSSE ORIFICE DE REMPLISSAGE DU TUYAU VIDANGE RÉSERVOIR DE L’EAU RESEVOIR EAU PROPRE SALE CABLE D’ALIMENTATION POUR CHAR- PHOTO P Modèle E - B - BT/T GEUR DE BATTERIE...
  • Page 48: Montage Du Suceur

    d’emploi du fabricant des batteries (cf. paragraphe Le parfait réglage du suceur prévoit que la bavette entretien batteries). arrière soit inclinée sur toute sa longueur en for- Si la machine est équipée de batteries au gel mant un angle de 45° avec le sol. (sans entretien), suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 49: Remplissage Et Vidange Du Reser- Voir D'eau Propre

    pour libérer le plateau de guidage. La vidange de l’eau sale doit s’effectuer conformé- Pour le démontage du plateau porte-pad suivre la ment à la législation locale en vigueur. L’entière res- même procédure. ponsabilité du respect de cette législation revient au conducteur de la machine.
  • Page 50: Conduite De La Machine

    des parties sous tension ou traversées par le couvercle du filtre (Photo Q - 1); visser le courant électrique qui, en cas de contact, couvercle transparent augmente la quantité peuvent provoquer des lésions graves et d’ecoulement de la solution de nettoyage, même la mort.
  • Page 51: Methode De Travail

    brosse ( Foto F -3) LEGEREMENT SALES ) La rotation de la brosse va commencer Lavage et séchage en un seul passage. seulement avec l’actionnement du levier de Préparer la machine comme décrit précédemment commande (Photo F - 5); avec la rotation de et l’user comme décrit ou paragraphe 6.13 .
  • Page 52: Tuyau D'aspiration

    Eliminez la salissure solide en remplissant et en vi- aux soies douces pour éliminer les taches plus dif- dant plusieurs fois les réservoirs jusqu’à l’élimina- ficiles. La rugosité de la superficie de la machine, tion effective de toute la saleté: utilisez un tuyau voulue pour ne pas rendre apparentes les éraflures de lavage ou autre pour l’opération.
  • Page 53: Pieces De Rechange Conseillees

    Au besoin Après chaque Chaque Mensuellement usage semaine Démontage et lavage du suceur Vidage du réservoir de l’eau sale Vidage, rinçage ou désinfection du réservoir de l’eau sale Recharge des batteries Contrôle du niveau du liquide des bat- teries (pour les batteries Pb-Acide) Contrôle de l’usure des bavettes d'aspi- ration Démontage et propreté...
  • Page 54: La Brosse Ne Tourne Pas

     Le levier de commande de la traction est au point mort. 8.6 L’ASPIRATION N’EST PAS EFFICACE ☺ Sélectionnez une direction de marche; levez le  Le couvercle du réservoir de l’eau sale n’a pas été serré solidement. levier pour avancer ou baissez le levier pour la ☺...
  • Page 55 1. INHALTSVERZEICHNIS 6.14 ARBEITSWEISE 6.14.1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE 2. ALLGEMEINE INFORMA- 6.14.2 PRÜFUNG DES BATTERIELADEZU- TIONEN STANDS ZIELSETZUNG DES 6.14.3 DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN HANDBUCHS VON LEICHT VERSCHMUTZTEN TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG FLÄCHEN DER SYMBOLE 6.14.4 INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 6.14.5...
  • Page 56: Allgemeine Informationen

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN trieb vertraut sind, aber nicht über die spezifische technische Kompetenz verfügen, die für die Dur- 2.1 ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS chführung besonderer Eingriffe erforderlich ist. Zum leichteren Nachschlagen und Lesen der ge- - Techniker. Person oder Personen, die über die wünschten Informationen ist Bezug auf das Inhal- Erfahrung, technische Ausbildung, Kenntnis der Ge- tsverzeichnis am Anfang des Abschnittes in der...
  • Page 57: Technische Abänderungen

     2.5 TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN ) Die Maschine nicht an schlecht beleuchteten Diese Maschine wurde unter Berücksichtigung der Orten, in explosionsgefährdeter Umgebung, in An- in den EWG-Richtlinien enthaltenen Vorschriften zur wesenheit von gesundheitsschädlichem Schmutz Gewährleistung der Sicherheit und der Gesundheit (Staub, Gas, usw.), auf Straßen oder öffentlichen des Anwenders entwickelt und gebaut und ist Wegen sowie im Freien im Allgemeinen verwenden.
  • Page 58: Entsorgung Der Maschine

    Vor Arbeitsbeginn sind Armbänder, Ketten, Uhren, die nicht ausdrücklich im vorliegenden Handbuch be- Krawatten und andere Gegenstände abzulegen, die schriebenen Eingriffe) müssen in autorisierten Kun- eine potentielle Gefährdung darstellen und zu dendienstcentern oder durch technisches Personal mit schweren Unfällen führen können. Erfahrung auf dem Sektor unter Beachtung der an- ) Nicht mit den Händen zwischen die sich bewe- wendbaren Sicherheitsvorschriften durchgeführt wer-...
  • Page 59: Lärm Und Erschütterungen

    Zubehör in den Hausmüll zu entsorgen. Er wird an- In Holzverschlag verpackte Maschine: gehalten, dieses Gerät in den Sondermüll zu geben. - Alle Holzwände von der Palette lösen, wobei mit dem oberen Teil begonnen wird. 3.3 LÄRM UND ERSCHÜTTERUNGEN - Die Schutzfolie von der Maschine entfernen. Geräusch- und Vibrationsdaten auf Seite 92.
  • Page 60: Informationen Für Die Installation

    Transportmittels schieben. Dabei ist jedoch darauf tenstands jeden Elements! zu achten, dass die Maschine und alle Komponen- ) Wenn ein Element nicht durch die Säu- ten während des Transports vor Stößen, Feuchtig- relösung bedeckt ist, oxydiert es in 24 Stun- keit, Erschütterungen und plötzliche Bewegungen den und die Leistung dieses Elements wird geschützt sind.
  • Page 61: Konfiguration Des Ladegeräts

    geführt werden. Für den Zugang zum dip-switch muss die untere Installation und Laden der Batterien sollen an Abdeckung des Batterieladegeräts (Foto H - 1) oder einem gut belüfteten, trockenen Ort und nicht in der Kunststoffdeckel (Foto H - 5) abgebaut werden. der Nähe von Wärmequellen und korrosiven Stoffen Die Daten zur Konfiguration der verschiedenen Bat- erfolgen.
  • Page 62: Struktur Und Funktionen Der Maschine

    - Den Arbeitsbereich begutachten und eventuelle und mit Traktion) Hindernisse entfernen. Wenn die zu reinigende Flä- BATTERIEVERBINDER che sehr groß ist, ist sie in aneinanderliegende, par- THERMISCHER SICHERUNGSAUTOMAT allel zueinander verlaufende rechteckige Flächen zu BÜRSTENMOTOR unterteilen. HEBEL ZUM HEBEN DES SQUEEGEES - Eine geradlinige Arbeitsspur wählen und die Ar- HEBEL ZUM HEBEN DER BÜRSTEN- beit in dem am entferntesten gelegenen Bereich...
  • Page 63: Laden Der Batterien

    TERS folgen (siehe Abschnitt “Batteriewartung”). LÖSUNGSBEHÄLTER Wenn die Maschine mit Gel-Batterien (wartungs- SPRITZSCHUTZVORRICHTUNGEN frei) ausgerüstet ist, sind die untenstehenden An- leitungen zu befolgen. FOTO O Modellen E - B - BT Regelmäßiger Gebrauch der Maschine: BATTERIEFACHÖFFNUNGSKNOPF Die Batterien immer an das Batterieladegerät an- BEFÜLLÖFFNUNG DES LÖSUNGSBEHÄL- geschlossen lassen, wenn die Maschine nicht ver- TERS...
  • Page 64: Einstellung Des Squeegees

    Für die Montage der Haltescheibe ist auf die gleiche Befestigungsdrehknöpfe ( Foto M - 4) (Foto M - 6 ) Weise vorzugehen. befestigen. Den Squeegee wieder an seiner Halterung anbrin- gen (siehe Abb. 6.4). ) Die Länge der Bürstenborsten darf nicht unter 1 cm sinken.
  • Page 65: Regulierung Des Reinigungslösungsflusses

    und auf dem Reinigungsmittelbehälter angegebe- schine geltenden Gesetze zur Entsorgung von Ab- nen Sicherheitsvorschriften befolgen. wasser zu befolgen). - Für ein vollständiges Verzeichnis der verfügbaren Die Maschine ausschalten und den Zündschlüssel geeigneten Reinigungsmittel ist der Hersteller der ziehen. Maschine zu kontaktieren. Den Ablassschlauch ( Foto B - 3 ) ( Foto D - 3 ) ( ☞...
  • Page 66: Fahren Der Maschine

    - Die Netzsteckdose, an die die Maschine ange- der Steuerhebel ( Foto D - 2 ) ( Foto G - 4 ) betä- schlossen ist, muss mit einem Fehlerstrom-Schutz- tigt wird. schalter ausgestattet werden. Den Einschalter des Saugaggregats betätigen ( - Es ist strikt verboten, die Maschine in der Nähe Foto C - 4 ) ( Foto E - 4 ).
  • Page 67: Arbeitsweise

    nicht beschädigt wird. Boden auch zu trocknen. ☞ ) Die Maschine nie ohne Reinigungslösung be- 6.14 ARBEITSWEISE treiben, da der Boden beschädigt werden könnte. 6.14.1 VORBEREITUNG UND WARNHIN- WEISE 6.14.5 VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN Die zu bearbeitende Fläche mit geeigneten Gerä- Die Reinigungslösungsversorgung unterbrechen.
  • Page 68: Zubehöre

    fassen, sondern Handschuhe und alle anderen für definitiv beeinträchtigt. den jeweiligen Eingriff erforderlichen Schutzausrü- Überlaufende Säure kann zu einer Korrosion der stungen anwenden. Maschine führen. Den Squeegee von der Maschine abbauen und mit Vom Hersteller empfohlene Batterieladegeräte ver- einem Schwamm oder einer Bürste unter fließen- wenden, die für den zu ladenden Batterietyp ge- dem Wasser reinigen.
  • Page 69: Empfohlene Ersatzteile

    Wenn Täglich, nach Wöchentlich Monatlich erforderlich der Maschinen- benutzung Reinigung der Saugfuss Schmutzwasser ablassen. Abfluß, spülen Sie mit sauberem Wasser oder sanifi- ca te den Schwatzwasserbehälter Batterieladung Prüfen Sie das saure Niveau in den batterien nach Saugfuss Sauglippen auf Verschleiß prüfen Öffnen Sie und reinigen Sie den Lösungswasserfilter Entfernen Sie Bürsten und prüfen für Bürste Verschleiß...
  • Page 70: Es Tritt Keine Oder Nur Wenig Reinigungslösung Aus

     Die Squeegee-Blätter sind abgenutzt oder ken.  Der Thermoschutzschalter des Bürstenmotors schleppen zu viel festen Schmutz mit sich. ☺ Die Blätter ersetzen oder reinigen. hat angesprochen, der Motor ist überhitzt. ☺ Nach der Ursache forschen (Seile oder ähnliche  Der Squeegee ist nicht richtig eingestellt, der Gegenstände behindern die Bewegung, zu unebene Vorschub muss exakt senkrecht zur Fahrtrichtung Fläche, usw.) und den Rückstellschalter drücken.
  • Page 71 1. INDICE DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 6.10.1 REGULACIÓN DEL FLUJO DE SALIDA DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE 2. INFORMACIONES GENE- 6.11 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE- RALES RACIÓN FINALIDAD 6.12 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MANUAL MODELO E (AC 230V) TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS 6.13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA SÍMBOLOS...
  • Page 72 2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la má- 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
  • Page 73: Informaciones Sobre La Seguridad

    directivas europeas, como queda patente por la quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. donde la temperatura esté comprendida entre + Las directivas europeas aplicadas a la máquina se 10°C y + 50°C.
  • Page 74: Eliminación De La Maquina

    conservar los detergentes en un lugar inaccesible otras máquinas u otros juegos de piezas como re- a los niños. En caso de contacto accidental con los cambios.  ojos, lave inmediata y abundantemente con agua, ) Compruebe la máquina cada vez que deba uti- y en caso de ingestión llame inmediatamente a un lizarla.
  • Page 75: Control Al Recibir La Mercancía

    terías opcional (extrayéndolo desde arriba del em- ) Durante todas las operaciones de elevación o balaje por medio de las específicas manillas) y la transporte, asegúrese de que la máquina embalada batería opcional. esté bien sujetada, a fin de evitar que se vuelque o Aleje la máquina del resto de los embalajes, ahora caiga accidentalmente.
  • Page 76: Informaciones Sobre La Instala- Ción

    como horizontalmente, tome las mismas precau- máquina o requerir recargas más frecuentes.  ciones y siga las mismas indicaciones previstas para ) Durante la instalación o cualquier tipo de ope- la máquina, asimismo siga las indicaciones del ma- ración de mantenimiento de las baterías, el opera- nual del cargador de baterías.
  • Page 77: Informaciones Sobre La Utilización

    Monte la boquilla de secado, compruebe que esté ) VISUALIZACION DE LAS IMPOSTACIONES DEL bien fijado y contactado al tubo de aspiración, asi- CARGADOR mismo compruebe que los labios de secado no Las impostaciones de carga del cargador de bate- estén excesivamente desgastadas.
  • Page 78: Recarga De Las Baterías

    FOTO E Modelo B - (DC 24V) tracción) INDICADOR LUMINOSO ESTADO DE DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LAS CARGA DE LAS BATERÍAS BATERÍAS INTERRUPTOR GENERAL ON/OFF INTERRUPTOR MOTOR CEPILLO FOTO M Modelos E - B - BT INTERRUPTOR MOTOR ASPIRACIÓN RUEDA PARAGOLPES PÓMULO DE REGULACIÓN DE LA FOTO F PRESIÓN LA BOQUILLA DE SECADO...
  • Page 79: Montaje De La Boquilla De Secado

    encendido ( Foto H - 2 ). Si, durante el proceso de carga de la batería, el 6.4 MONTAJE DE LA BOQUILLA DE SECADO usuario desconecta la batería del cargador de ba- Bajar el soporte de la boquilla de secado para sim- terías, después de pocos segundos el cargador de plificar el montaje.
  • Page 80: Montaje Y Desmontaje Del Protec- Tor Contra Salpicaduras

    Tramos húmedos a los lados indican un secado in- gente introducido no debe ser superior a suficiente; regule mediante los pomos para optimi- 50°C  zar la eficacia. ) Antes de llenar el depósito de la solución lim- piadora ( Foto N - 5 ) hay que vaciar por completo 6.8 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PROTEC- del depósito de recuperación ( Foto N - 2 ).
  • Page 81: Normas Específicas De Uso Del

    Cuando se ha acabado la solución limpiadora, antes riente; el contacto con dichas partes puede de llenar de nuevo hay que vaciar siempre el de- causar graves lesiones y hasta la muerte. pósito de recuperación ( Foto N - 2 ). Por lo general, se puede vaciar el depósito de re- - Antes de efectuar cualquier operación en la má- cuperación todas las veces que se quiera, incluso...
  • Page 82: Método De Trabajo

    Recuerde que hay que levantar la boquilla de se- y presandola para retroceder; al terminar el accio- cado antes de retroceder, a fin de evitar averías a namiento de la palanca de mando la tracción, la ro- la boquilla de secado tación del cepillo y la salida de la solución detergente se paran.
  • Page 83: Operaciones Sucesivas Al Lavado

    párrafo 6.13, pero sin efectuar el secado del suelo. Desacople el tubo de aspiración de la boquilla de Deje que la solución limpiadora haga efecto secado (Foto M - 3). sobre la sociedad, según lo indicado en las in- Ahora ya se puede lavar y liberar el tubo de las po- formaciones relativas al detergente utilizado.
  • Page 84: Disyuntores Térmicos

    Realice las operaciones de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con 7.7 DISYUNTORES TÉRMICOS todas las indicaciones proporcionadas en el pre- La máquina está dotada de protecciones eléctricas sente manual. de los principales órganos de funcionamiento para Dejar descubiertas (no completamente sumergidas evitar costosas averías.
  • Page 85: Recambios Aconsejados

    7.9 RECAMBIOS ACONSEJADOS ción según se desee.  El conducto de suministro del detergente está Para obtener el máximo rendimiento de su má- quina, tenga siempre a disposición el material de obstruido en algún punto ☺ Liberar el conducto eliminando la suciedad. consumo más común y programe mantenimientos ordinarios y extraordinarios.
  • Page 86: Las Baterías No Se Cargan O No Mantienen La Carga

    8.10 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO MANTIENEN LA CARGA  Al final del proceso de recarga, la batería no está correctamente cargada (véase el manual de in- strucciones-mantenimiento del fabricante de la ba- tería) ☺ Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del cargador de baterías).
  • Page 88 by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome. The following are anyhow not covered by the warranty: accidental damage during transportation or handling, accidental damage caused by negligence or unsuitable conduct, damage due to incorrect or improper uses or Condizioni di garanzia installations which do not conform with the warnings...
  • Page 89 sieht nicht die Reinigung der funktionierenden caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des tiers non autorisés. Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et sowie die Ersetzung von Verschleißteilen vor. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder complet) de la part du client ou l'impossibilité...
  • Page 90 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Page 91 elektrycznego i elektronicznego oraz przepi- электронных приборах, а также в соответствии sami prawnymi obowiązującymi w danym с национальным законодательством страны- państwie członkowskim Unii, usuwanie tego члена ЕС, в которое трансформируется эта produktu i jego elektrycznych/elektronicznych директива), выбрасывать в бытовой мусор без akcesoriów wraz odpadami domowymi jest сортировки...
  • Page 92 MARCA: MODELLO: SWIFT EVO 50E BRAND: MODEL: SWIFT EVO 50B MARQUE: MODELE: MARKE: MODELL SWIFT EVO 50BT MARCA: MODELO: Livello pressione acustica Acoustic pressure Niveau de pression acoustique LpA 69 dB(A) Schalldruckpegel Nivel de ruido Livello di potenza sonora misurato...
  • Page 93 Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine: Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina: PRODOTTO: LAVASCIUGAPAVIMENTI PRODUCT: FLOOR SCRUBBER AUTOLAVEUSE PRODUIT: PRODUKT: SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO: FREGADORA MODELLO: MARCA: SWIFT EVO 50E MODEL: BRAND: SWIFT EVO 50B MARQUE: MODELE: MARKE: MODELL SWIFT EVO 50BT MARCA: MODELO: é...
  • Page 96 LAVORWASH S.p.a. - Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALIA...