Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
GB
F
LAVASCIUGA PAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
D
AUTOLAVEUSES
SCHEUERSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
E
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
SIGMA
1 E
1 E
1
B
M
1
B
M
1
B
TR
1
B
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTM SIGMA 1 E

  • Page 1 LAVASCIUGA PAVIMENTI FLOOR SCRUBBERS AUTOLAVEUSES SCHEUERSAUGMASCHINEN FREGADORAS SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA SIGMA...
  • Page 2 FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHS PAG. PHOTOS FOTOGRAFIEN FOTOGRAFIAS ITALIANO PAG. 11 ENGLISH PAG. 26 FRANÇAIS PAG. 40 DEUTSCH PAG. 56 ESPAÑOL PAG. 72...
  • Page 3 SIGMA 1 E SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Page 4 SIGMA 1 E...
  • Page 5 SIGMA 1 BM...
  • Page 6 SIGMA 1 BTR...
  • Page 7 SIGMA 1 BTR...
  • Page 8 SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Page 9 SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR Acid Vedi paragrafo 6.3 See paragraph 6.3 Voir paragraph 6.3 Lesen Sie Paragraph 6.3 Leer párrafo 6.3...
  • Page 10 SIGMA 1 E SIGMA 1 BM SIGMA 1 BTR...
  • Page 11: Table Des Matières

    LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPER- FICI MOLTO SPORCHE 4. INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTA- ZIONE 7.7.5 OPERAZIONI POST LAVAGGIO SOLLEVAMENTO E TRASPORTO NORME SPECIFICHE D’USO DEL MODELLO SIGMA 1 E DELL’IMBALLO CONTROLLO ALLA CONSEGNA 8. INFORMAZIONI MANUTENZIONE SBALLAGGIO SERBATOI SOLLEVAMENTO E TRASPORTO: TUBI DI ASPIRAZIONE...
  • Page 12: Informazioni Generali

    2. INFORMAZIONI GENERALI stallazione, l’uso, la movimentazione e la manuten- zione della macchina. 2.1 SCOPO DEL MANUALE ☞ - SIMBOLO INDICAZIONE ( ) Sono informa- Per facilitare la consultazione e la rilettura degli ar- zioni di particolare importanza al fine di evitare gua- gomenti di interesse, fare riferimento all’indice sti alla macchina.
  • Page 13: Informazioni Sulla Sicurezza

    Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza fiamme od incandescenti. alcun preavviso, modifiche tecniche al prodotto atte ) Non impiegare la macchina su pendenza ad aggiornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per que- o rampe superiori al 2 %; sto motivo qualche dettaglio della macchina in Vo- in caso di piccole pendenze non utilizzare la mac- stro possesso potrà...
  • Page 14: Rottamazione Della Macchina

    sposizioni del Legislatore. Mantenere le batterie un centro di raccolta autorizzato. sempre pulite ed asciutte al fine di evitare correnti Per lo smaltimento della macchina agire secondo la di dispersione superficiale. Proteggere le batterie legislazione vigente nel luogo di utilizzo: da impurità, per esempio da polvere metallica.
  • Page 15: Sballaggio

    chiesta di risarcimento, prima di accettare la merce. mezzo di trasporto. Ancorare saldamente la macchina ed il pallet con 4.3 SBALLAGGIO funi collegate al mezzo di trasporto. ) Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare Alternativamente, se si dispone di mezzi di tra- gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infor- sporto privati, con rampe inclinate, si può...
  • Page 16: Batteria

    sono costruiti in alluminio e lamiera di grosso spes- stiche tecniche di quelli che offriamo diano sore, 6 mm., 8 mm., 10 mm., fino a 20mm. tagliati risultati analoghi, solamente una perfetta a laser e saldati; il piatto spazzola è ricavato da la- compatibilità...
  • Page 17: Batteria

    LEVA DI SOLLEVAMENTO DEL OBLO’ DI ISPEZIONE DEL SERBATOIO TERGIPAVIMENTO DI RECUPERO PEDALE DI SOLLEVAMENTO DEL PIATTO FOTO D SIGMA1 BM SPAZZOLA INDICATORE LUMINOSO STATO DI CA- TUBO DI SVUOTAMENTO DEL RICA BATTERIE SERBATOIO DI RECUPERO CHIAVE ACCENSIONE/STACCABATTERIE CONNETTORE CARICA BATTERIE DISGIUNTORE TERMICO MOTORE SPAZ LEVA DI DOSAGGIO DELLA SOLUZIONE ZOLA...
  • Page 18: Accessori

    5.3 ACCESSORI selettore (Foto M - 1). Chi Vi ha fornito la macchina potrà illustrarVi l’elenco Per accedere alla scheda occorre estrarre il con- completo ed aggiornato di tutti gli accessori dispo- taore (Foto M ); attraverso il foro di alloggiamento nibili quali spazzole, trascinatori, dischi, ecc.
  • Page 19: Montaggio Tergipavimento

    del cablaggio principale della lavasciuga. 7.2.2 SMONTAGGIO TERGIPAVIMENTO Trattenere i connettori con le mani, non tirarli per i Scollegare il tubo di aspirazione dal corpo del tergi- cavi. pavimento. Svitare leggermente i due pomelli ( Foto O - 7 ) e Se la macchina è...
  • Page 20: Montaggio, Smontaggio Spazzolee Trascinatori

    spazzola. ( ) La macchina è stata progettata per essere im- piegata con detergenti non schiumogeni e biode- MONTAGGIO, SMONTAGGIO DELLA gradabili, specifici per lavapavimenti. L’utilizzo di SPAZZOLE E TRASCINATORI altri prodotti chimici, (come ad esempio ipoclorito di ) Non lavorare mai senza spazzole o trascinatori sodio, ossidanti, solventi od idrocarburi) può...
  • Page 21: Guida Della Macchina

    L’operazione di svuotamento può essere interrotta • Leva per abbassare/sollevare il tergi pavimento rapidamente e per ogni esigenza, semplicemente sul/dal pavimento. tenendo in alto il tubo di scarico. • Leva regolazione flusso soluzione, per regolare Verificare la quantità di sporco residuo nel serba- lquantità...
  • Page 22: Operazioni Post Lavaggio

    DELLO SIGMA 1 E La regolarità della manutenzione sulla macchina, Il modello Sigma 1 E può essere messo in funzione seguendo attentamente le indicazioni del costrut- solamente se la tensione (voltaggio) indicata sulla tore, garantisce un migliore rendimento ed una targhetta corrisponde a quella a disposizione nello maggiore durata della macchina.
  • Page 23: Tergipavimento

    Staccare il tubo di aspirazione dal tergipavimento nella soluzione acida) le piastre degli elementi pro- Ora è possibile lavare e liberare il tubo da ostruzioni. cura una rapida ossidazione e compromette irrime- Infilare saldamente il tubo sul corpo del tergipavi- diabilmente la funzionalità...
  • Page 24: Ricambi Consigliati

    Al bisogno Dopo ogni Settimanalmente Mensilmente utilizzo Smontaggio e lavaggio del tergipavi- mento Svuotamento del serbatoio di recupero Svuotamento, risciacquo o disinfezione del serbatoio di recupero Ricarica delle batterie Controllo del livello del liquido delle batterie Controllo usura delle lame di aspira- zione Smontaggio e pulizia del filtro di aspira- zione...
  • Page 25: La Macchina Non Avanza

    9.2 LA MACCHINA NON AVANZA Il tappo del tubo di scarico del serbatoio di recu- La leva selezione di direzione è in posizione neutra. pero non è chiuso perfettamente. ☺ Selezionare una direzione di marcia. ☺ Chiuderlo correttamente. L’inclinazione del pavimento è troppo elevata. Il tubo di aspirazione, il condotto del tergipavi- ☺...
  • Page 26 3. SAFETY INFORMATION DIRTY SURFACES BASIC RECOMMENDATIONS 7.7.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS SCRAPPING OF THE MACHINE SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR THE USE OF MODEL SIGMA 1 E NOISE AND VIBRATIONS 8. MAINTENANCE INFORMATION 4. HANDLING INFORMATION TANKS PACKING LIFTING AND TRANSPORT SUCTION HOSES...
  • Page 27: General Information

    2. GENERAL INFORMATION portant information to avoid machine malfunctions. - ATTENTION SYMBOL ( ). Very important infor- 2.1 SCOPE OF THE MANUAL mation to avoid serious damage to the machine and To make it easier to read about and look up various to the environment in which it operates.
  • Page 28: Safety Information

    information in the sales catalogues or from the illu- and/or uncontrolled accelerations. strations presented in this booklet. However, this The machine can be handled on ramps and/or will not reduce safety or invalidate the information steps only with the brush head and squeegee lifted supplied to this regard.
  • Page 29: Scrapping Of The Machine

    tants, water, as well as organic and inorganic ma- parts of the machine that may be dangerous, es- terial collected during work operations: dispose of pecially for children. them in accordance with current legal provisions. ) If the machine malfunctions and/or operates As owner of an electrical or electronic inefficiently, turn it off immediately (disconnecting product, you are not allowed by law...
  • Page 30: Lifting And Transport: Machine, Battery And Battery Charger

    - Take the machine off the pallet (pushing it back- The battery charger can be transported on its sup- ward) by using an inclined surface that is solidly at- ports, both vertically and horizontally. Take the tached to the floor and to the pallet. same precautions and follow the same instructions provided for the machine together with those in the Take the same precautions and follow the same in-...
  • Page 31: Battery Charger

    cated as 20 hours (C20 or 20h, or not expressly in- life, the safety and the economic value inve- dicated) hours 5h). sted. discharge/charge cycles indicate the number of times that the battery can hold a charge under the 5.2 STRUCTURE AND FUNCTIONS best conditions, i.e.
  • Page 32: Battery

    GENERAL ON/OFF KEY - BATTERY CU- 5.2.3 BATTERY CHARGER TOUT SWITCH If supplied, refer to the corresponding booklet. BRUSH MOTOR THERMAL BREAKER TRACTION MOTOR THERMAL BREAKER 5.3 ACCESSORIES SUCTION MOTOR SWITCH Your machine supplier can provide a complete and BRUSH MOTOR SWITCH updated list of all available accessories, such as FORWARD/REVERSE SELECTOR SWITCH brushes, scrapers, disks, etc.
  • Page 33: Machine Preparation

    Before the first use of the machine it is necessary charger connector. to set the electronic card for the operation of the ) Do not connect the battery charger to the machine with Pb-Acid or Gel batteries through the scrubber-drier’s main wiring connector. selector (Photo M - 1).
  • Page 34: Squeegee Blades Disassembly / Assembly

    7.2.3 SQUEEGEE BLADES DISASSEMBLY / Bring the brushes (or the guide disks equipped with ASSEMBLY abrasive disks) near the connections, under the Disassemble the squeegee from its support (see brush plate; lower the washing plate and start the 7.2.2) brushes turning: the brushes/discs couple automa- Unscrew the knobs ( Photo O - 7 ) ( Photo O - 5 ) tically;...
  • Page 35: Draining The Recovery Tank

    move and get sensitive parts of the machine wet. Move forwards, pulling the forward lever up . Re- Close the tank with its plug… member to lift the floor cleaner before reversing to To drain: avoid damaging it. • Unscrew the cock. •...
  • Page 36: Indirect Scrubbing Or For Very Dirty Surfaces

    OF MODEL SIGMA 1 E performances and extended machine service life. The Sigma 1 E machine may be turned on only if the voltage indicated on the tag corresponds with 8.1 TANKS...
  • Page 37: Suction Hoses

    machine is not being used) so that they can dry and instructions provided in this manual. thus prevent the formation of foul odours. Exposing the element plates (not completely immer- sed in the acid solution) will lead to rapid oxidation and 8.2 SUCTION HOSE irreparably reduce the element’s operating capacities.
  • Page 38: Recommended Spare Parts

    When After Weekly Monthly needed every use Remove and wash the squeegee Drain the recovery tank Drain, rinse with clean water or sanifi- cate the recovery tank Charge the batteries Check the acid level in the battery cells (if batteries are not maintenance-free) Check the wear of the squeegee rubber blades Open and clean the suction filter...
  • Page 39: Not Enough Or Too Much Detergent

    9.3 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT conduits. The detergent solution tank is empty. ☺ Fill the detergent solution tank after having em- 9.8 THE BATTERY CHARGER DOESN’T WORK ptied the recovery tank. The battery charge doesn’t start. ☺ Check that the battery charger is connected to The flow adjustment lever is closed or almost closed.
  • Page 40 1. SOMMAIRE REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION DETER- 2. GENERALITES GENTE BUT DU MANUEL VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU TERMINOLOGIE ET SALE LEGENDE DES SYMBOLES CONDUITE DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MACHINE METHODE DE TRAVAIL USAGE PREVU 7.7.1 PREPARATION ET CONSEILS MODIFICATIONS TECHNIQUES 7.7.2...
  • Page 41: Generalites

    2. GENERALITES - Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connais- 2.1 BUT DU MANUEL sance législative et normative permettant d'effec- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- tuer toutes les interventions nécessaires avec la guments qui vous intéressent, reportez-vous au faculté...
  • Page 42: Informations Sur La Securite

    prévues par les normes européennes comme le la température doit être comprise entre + 10°C et prouve la marque CE reportée sur la plaquette + 50°C. d'identification. Les directives européennes aux- Le taux d'humidité prévu pour la machine dans quelles la machine fait référence sont citées dans le n'importe quelle condition d'exercice doit être com- Certificat de conformité...
  • Page 43: Demolition De La Machine

    consultez immédiatement un médecin. réparation. ☞ Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation ) Eteignez immédiatement le moteur d'aspira- du chargeur de batteries sont branchées à une mise tion en cas de débordement de mousse ou de li- à la terre et si elles sont protégées par des disjon- quide.
  • Page 44: Controle A La Reception

    dommager/heurter l'emballage. Ne le renversez pas autre de portée et dimensions suffisantes en vous et posez-le à terre en procédant avec douceur et aidant d'une rampe d'accès. prudence. Fixez solidement la machine et le suceur à la pa- ☞ ) Ces indications sont aussi valables pour les lette avec des fixations métalliques ou autres adap- batteries et le chargeur de batteries.
  • Page 45: Batteries

    mousse éventuelle. la recharge (car elles n'émettent pas de gaz nocifs), - Système de traction adéquat au poids de la ma- elles sont donc fortement conseillées. chine qui confère agilité et maniabilité de conduite. ) Il n'est absolument pas dit que les bat- - Robustesse de fabrication.
  • Page 46: Batteries

    TUYAU DE VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉSERVOIR D'EAU SALE L'EAU SALE PÉDALE LEVÉE/ DESCENTE GROUPE CABLE D’ALIMENTATION BROSSES PÉDALE LEVÉE/ DESCENTE GROUPE TUYAU VIDANGE RÉSERVOIR DE L'EAU BROSSES SALE BOUCHON DE RINSAGE-INSPECTION FICHE CHARGEUR BATTERIE RÉSERVOIR D'EAU SALE LEVIER DE DOSAGE DE LA SOLUTION LEVIER LEVÉE/ DESCENTE SUCEUR DETERGENTE PHOTO D...
  • Page 47: Informations Sur L'installation

    6. INFORMATIONS SUR L'INSTALLA- à droite dans le cas qui sur la machine soient utili- TION sées batteries Pb-Acide, ou à gauche dans le cas qui sur la machine soient utilisées batteries GEL ( 6.1 PREPARATION DES BATTERIES Photo M -1). ) Les caractéristiques techniques des batteries utilisées doivent correspondre à...
  • Page 48: Montage, Demontage Reglage Du Suceur Et De La Bavette De Protection

    bien ventilé. Soulevez le couvercle supérieur et dé- l’autre. vissez les bouchons des batteries. Pour le remontage effectuer l’opération inverse, fai- ( ) Suivez les instructions du manuel de mode sant attention de bien encastrer les ergots de plas- d'emploi du fabricant des batteries (cf. paragraphe tique dans les trous des bavettes.
  • Page 49: Remplissage Et Vidange Du Reservoir De Solution Deter- Gente

    machine et la surface à traiter. ment à la législation locale en vigueur. L'entière re- Contrôlez régulièrement l'usure de ces composants sponsabilité du respect de cette législation revient avant de comencer le travail. au conducteur de la machine. Lorsque la solution détergente est épuisée, il faut Pour le démontage ou le changement: toujours vider le réservoir de l'eau sale avant de Vérifiez si le plateau des brosses est levé, sinon...
  • Page 50: Methode De Travail

    le levier de commande du plateau brosses. tionnez la vitesse de marche souhaitée, appuyez Levez le levier pour avancer ou baissez le levier sur la touche d'actionnement des brosses, appuyez pour la marche arrière. N'oubliez pas de soulever sur la touche d'actionnement de l'aspiration. Ou- le suceur avant d'actionner la marche arrière pour vrez ensuite le robinet de la solution en abaissant le ne pas abîmer le suceur.
  • Page 51: Informations Sur L'entretien

    Eliminez la salissure solide en remplissant et en vi- ( ) ATTENTION !! Le modèle Sigma 1 E a des dant plusieurs fois les réservoirs jusqu'à l'élimina- parties sous tension ou traversées par le cou- tion effective de toute la saleté: utilisez un tuyau rant électrique qui, en cas de contact, peu-...
  • Page 52: Corps De La Machine

    pendant les premières semaines d'utilisation, ne si- ) Contrôlez soigneusement si des corps étran- gnifie pas obligatoirement un dysfonctionnement gers ne se sont pas encastrés (pièces métalliques, de la machine. Il est cependant conseillé de faire vis, copeaux ou cordes et autres) ce qui endom- contrôler le dispositif par un électricien spécialisé...
  • Page 53: Pieces De Rechange Conseillees

    Au besoin Après chaque Chaque Mensuellement usage semaine Démontage et lavage du suceur Vidage du réservoir de l’eau sale Vidage, rinçage ou désinfection du réservoir de l’eau sale Recharge des batteries Contrôle du niveau du liquide des bat- teries Contrôle de l’usure des bavettes d'aspi- ration Démontage et propreté...
  • Page 54: La Machine N'avance Pas

    ☺ Introduisez et tournez la clé sur “1”. ☺ Raccordez correctement le tuyau d'aspiration. Le connecteur des batteries est débranché ou Le tuyau d'aspiration, le conduit du suceur ou mal branché au connecteur du câblage principal. le logement d'inspection sont engorgés. ☺...
  • Page 55 de batteries). Les batteries sont neuves mais elles ne fournis- sent pas 100% des performances attendues ☺ L’accumulateur atteint le maximum de ses performances après 20-30 cycles de recharge complets. L’électrolyte s'est évaporé et ne couvre pas complètement les plaques. ☺...
  • Page 56 WASCHEN VON STARK ENTSORGUNG DER MASCHINE VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN LÄRM UND ERSCHÜTTERUNGEN 7.7.5 VORGÄNGE NACH DEM WASCHEN SPEZIFISCHE GEBRAUCHSANWEISUN- 4. HANDLING-INFORMATIONEN GEN FÜR DAS MODELL SIGMA 1 E HEBEN UND TRANSPORT DER VERPAC- KUNG 8. WARTUNGSINFORMATIONEN KONTROLLE BEI DER LIEFERUNG TANKS AUSPACKEN SAUGSCHLÄUCHE...
  • Page 57: Allgemeine Informationen

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN trieb vertraut sind, aber nicht über die spezifische technische Kompetenz verfügen, die für die Dur- 2.1 ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS chführung besonderer Eingriffe erforderlich ist. Zum leichteren Nachschlagen und Lesen der ge- - Techniker. Person oder Personen, die über die wünschten Informationen ist Bezug auf das Inhal- Erfahrung, technische Ausbildung, Kenntnis der Ge- tsverzeichnis am Anfang des Abschnittes in der...
  • Page 58: Technische Abänderungen

    2.5 TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN ( ) Die Maschine nicht an schlecht beleuchteten Diese Maschine wurde unter Berücksichtigung der Orten, in explosionsgefährdeter Umgebung, in An- in den EWG-Richtlinien enthaltenen Vorschriften zur wesenheit von gesundheitsschädlichem Schmutz Gewährleistung der Sicherheit und der Gesundheit (Staub, Gas, usw.), auf Straßen oder öffentlichen des Anwenders entwickelt und gebaut und ist Wegen sowie im Freien im Allgemeinen verwenden.
  • Page 59: Entsorgung Der Maschine

    ☞ wasserdichtes Schuhwerk, Gummihandschuhe, ) Alle Eingriffe an der elektrischen Anlage sowie Schutzbrille und Gehörschutz, Staubschutzmaske. alle Wartungs- und Reparatureingriffe (insbeson- Vor Arbeitsbeginn sind Armbänder, Ketten, Uhren, dere die nicht ausdrücklich im vorliegenden Han- Krawatten und andere Gegenstände abzulegen, die dbuch beschriebenen Eingriffe)
  • Page 60: Lärm Und Erschütterungen

    trischen oder elektronischen Geräten und der na- - Die Bürsten und Squeegees aus der Verpackung tionalen Gesetzgebung der EU-Staaten, die diese nehmen. Richtlinie umgesetzt haben) untersagt, dieses Pro- - Die Maschine nach hinten von der Palette schie- dukt oder das elektrische/elektronische Zubehör in ben, wozu eine gut an der Palette und am Boden den Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 61: Technische Informationen

    an denen die für das Handling erforderlichen Wer- Blech, Stärke 6 mm, 8 mm, 10 mm bis 20 mm. Das kzeuge angebracht werden können. Blech wird mittels Laser geschnitten und ge- ☞ ) Zum Heben oder Einsetzen der Batterie (in schweißt.
  • Page 62: Batterieladegerät

    zu vermeiden. FOTO B SIGMA1 E ( ) Gel-Modulbatterie: Dieser Batterietyp ist war- ON/OFF SCHALTER tungsfrei, benötigt keine besonderen Räumlichkei- SAUGMOTORSCHALTER ten zum Aufladen (denn es werden keine BÜRSTENMOTORSCHALTER schädlichen Gase abgegeben) und wird daher von uns empfohlen. FOTO C SIGMA1 E ) Es kann auf keinen Fall davon ausge- FRISCHWASSERDOSIERHEBEL...
  • Page 63: Batterie

    FAHRREGLERKNOPF usw. informieren. BREMSE 6. INSTALLATIONSINFORMATIONEN HEBEL HEBEN/ABSEKEN SAUGFUSS INSPEKTIONSTOPFEN SCWARTZWAS- 6.1 VORBEREITUNG DER BATTERIE SERBEHÄLTER ) Die technischen Eigenschaften der verwende- FUSSHEBEL HEBEN/ABSEKEN BÜRSTEN- ten Batterien müssen mit den im Abschnitt “Te- GRUPPE chnische Informationen” angegebenen ABLASSSCHLAUCH Eigenschaften übereinstimmen. Der Einsatz von LADESTECKER nicht den Vorschriften entsprechenden Batterien FRISCHWASSERDOSIERHEBEL...
  • Page 64: Vorbereitung Der Maschine

    Um die elektronische Karte zu reichen, ist es not- beschrieben vorbereiten und überprüfen. wendig, den Stunde-Meter (Foto M) herauszuzie- Den Batterieverbinder vom Leistungsverbinder der hen; durch das übernachtende Loch der Unterkunft Maschine trennen (der mit Greifteilen) und an den des Stunde-Meters ist es möglich, den Auswählen- Verbinder des Batterieladegeräts und batterie an- den mit einem Schraubenzieher zu reichen;...
  • Page 65: Einbau Des Squeegees

    7.2.1 EINBAU DES SQUEEGEES Der Spritzschutz ist mittels einer Federklammer an Die beiden Drehknöpfe (Foto O - 7) am Squeegee- der Bürstenplatte befestigt (Foto P - 1). Körper leicht festziehen. Zum Abbauen des Spritzschutzes reicht es aus, die Den Squeegee in seinen Sitz an der Squeegee-Hal- Federklammer zu lösen und den Spritzschutz zu terung einsetzen und durch Festziehen der beiden sich hin zu ziehen.
  • Page 66: Entleeren Des Sammelbehälters

    Befüllen: Schmutzwasserstand zu hoch ist. • Den Stopfen im früher Maschinenbereich entfer- ( ) Wenn eine Wasser- oder Schaumleckage unter den Behältern festgestellt wird, ist der Saugmotor • Einen Abstand con 2 cm zwischen Stopfenmund sofort abzustellen und der Sammelbehälter zu en- und Flüssigkeitspegel frei lassen.
  • Page 67: Bedienelemente

    Die zu bearbeitende Fläche mit geeigneten Gerä- senken, indem der Squeegee-Steuerhebel nach ten, wie Staubsaugern, Kehrmaschinen, usw. von unten verstellt wird; das Waschaggregat absenken, allen festen Rückständen befreien. Wenn diese vor- indem mit dem Fuß der Steuerhebel der Bürsten- bereitende Reinigung nicht vorgenommen wird, platte betätigt wird.
  • Page 68: Spezifische Gebrauchsanweisun- Gen Für Das Modell Sigma 1 E

    Den festen Schmutz entfernen, indem die Behälter so lange gefüllt und entleert werden, bis keine ( ) ACHTUNG!!! - Das Modell Sigma 1 E be- Schmutzablagerungen mehr vorhanden sind. sitzt über unter Spannung stehende Teile ) Über 50°C heißes Wasser, Hochdruck- und Teile, durch die Strom fließt.
  • Page 69: Zubehör

    Blätter einsetzen. Die Maschine ist an den wichtigsten Betriebsorga- nen mit Elektro-Schutzvorrichtungen ausgestattet, 8.4 ZUBEHÖR um kostspielige Defekte zu verhindern. Die Bürsten oder die Haltescheiben abbauen und Wo vorgesehen sind thermische Sicherungsauto- reinigen. maten zum Schutz des Schleppmotors und den Bür- ) Sorgfältig überprüfen, dass keine Fremdkör- stenmotors installiert.
  • Page 70: Empfohlene Ersatzteile

    Wenn Nach jeder Wöchentlich Monatlich Verwendung notwendig Reinigung der Saugfuss Leerung des Sammelbehälters Entleerung, Ausspülen oder Desinfektion des Sammelbehälters Aufladen der Batterie Kontrolle der Flüssigkeitsmenge in den Batterien Kontrolle der Abnutzung der Saugblätter Entnahme und Reinigung des Filters der Reini- gungslösung Entnahme der Bürsten und Kontrolle ihrer Abnut- zung.
  • Page 71: Die Bürsten Drehen Sich Nicht

    9.3 DIE BÜRSTEN DREHEN SICH NICHT Batterie unterbrochen wird. Den technischen Kun- Der Bürstenmotorschalter wurde nicht einge- dendienst kontaktieren. schaltet. ☺ Den Schalter zum Einschalten der Bürsten drüc- 9.8 DER SQUEEGEE REINIGT ODER TROCK- ken. NET NICHT GUT Der Thermoschutzschalter des Bürstenmotors Die Squeegee-Blätter sind abgenutzt oder hat angesprochen, der Motor ist überhitzt.
  • Page 72 1. INDICE SECADO 7.2.5 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PROTEC- 2. INFORMACIONES GENE- TOR CONTRA SALPICADURAS RALES MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CEPILLO FINALIDAD Y PLATO DE ARRASTRE MANUAL LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA SÍMBOLOS VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 73: Informaciones Gene

    2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la má- 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
  • Page 74: Informaciones Sobre La Seguridad

    marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. de la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la má- Las directivas europeas aplicadas a la máquina se quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté...
  • Page 75: Eliminación De La Maquina

    las diferentes fichas de seguridad. Aconsejamos sin inconvenientes. No use piezas desmontadas de conservar los detergentes en un lugar inaccesible otras máquinas u otros juegos de piezas como re- a los niños. En caso de contacto accidental con los cambios. ojos, lave inmediata y abundantemente con agua, ) Compruebe la máquina cada vez que deba uti- y en caso de ingestión llame inmediatamente a un...
  • Page 76: Quina Embalada

    nes para quitar de su embalaje el cargador de ba- QUINA EMBALADA ) Durante todas las operaciones de elevación o terías opcional (extrayéndolo desde arriba del em- transporte, asegúrese de que la máquina embalada balaje por medio de las específicas manillas) y la esté...
  • Page 77: Informaciones Técnicas

    los soportes de los que está provisto, tanto vertical 5.1.2 BATERÍA como horizontalmente, tome las mismas precau- Independientemente del tipo de construcción, las ciones y siga las mismas indicaciones previstas para prestaciones de una batería se indican con la ca- la máquina, asimismo siga las indicaciones del ma- pacidad referida a un periodo de descarga.
  • Page 78: Estructura Y Funciones

    terías (para una información detallada lea el corre- TERGENTE spondiente manual). CONECTOR CARGADOR DE BATERÍAS ) No está absolutamente descontado que TUBO DE VACIADO DEL DEPÓSITO DE baterías y cargadores de baterías con las mi- RECUPERACIÓN smas características técnicas que los ofreci- PEDAL SUBE/BAJA GRUPO CEPILLOS dos por nosotros den resultados análogos, MIRILLA DE INSPECCIÓN DEL DEPÓ-...
  • Page 79: Cargador De Baterías

    rías, no provoque chispas y no fume. CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías normalmente se proporcionan carga- das con solución ácida (para las baterías al Pb- FOTO M SIGMA1 BM - BTR Ácido) y listas para usar, siga las instrucciones del SELECTOR POR BATERÍAS manual que se entrega con la batería y aténgase PB-ACIDO/GEL...
  • Page 80: Informaciones Sobre La Utilización

    en el que se trabaja. nes. ) Realice las siguientes operaciones antes de Si la máquina se utiliza con regularidad: empezar a trabajar, remítase a los párrafos especí- Deje siempre conectadas las baterías al cargador ficos para una detallada descripción de estas fases: de baterías cuando no se utilice la máquina.
  • Page 81: Regulación De La Boquilla De

    plástico de los labios de su alojamiento. tos, debajo del plato cepillos, baje el plato de la- Sacar los labios dal soporte plástico. vado y ponga en marcha la rotación de los cepillos: Montar los labios nuevos sobre el soporte plástico de este modo los cepillos/platos arrastre se engan- ensablando los pernios en plastico dentro de las chan automáticamente;...
  • Page 82: Vaciado Del Depósito De Recupe Ración

    forme espuma en su interior. fectamente cerrado, sin dejar el paso de aire, pue- • No deje sin vigilancia el tubo del agua para el lle- sto que de otro modo se tendrá una pérdida de de- nado, introdúzcalo completamente en el depósito, presión que causará...
  • Page 83: Lavado Directo O Para Superficies Ligeramente Sucias

    sivamente (véase el manual de uso de la batería), pavimento. no fuerce la descarga de la batería más allá de los •No utilice nunca la máquina sin la solución limpia- límites fijados por los dispositivos de seguridad, dora, puesto que se podría dañar el suelo. apagando y volviendo a encender la llave o de nin- gún otro modo.
  • Page 84: Informaciones Sobre El Manteni- Miento

    en contacto con el pavimento. Las mismas tienen la ( ) SITUACIONES DE EMERGENCIA función de rascar la película de detergente y agua En casos de emergencia: sobre el pavimento y aislar la porción de superficie - Desconectar inmediatamente la máquina para obtener la máxima depresión del motor de de la red eléctrica aspiración: de este modo el secado de la máquina...
  • Page 85: Gel

    El uso de baterías al Gel o sin mantenimiento está motor cepillos. fuertemente aconsejado. Cuando uno de estos interruptores interviene au- tomáticamente, para reactivar el funcionamiento 8.6.2 GEL deshabilitado es suficiente presionar hasta el fondo Realice las operaciones de mantenimiento de el interruptor que ha saltado.
  • Page 86: Recambios Aconsejados

    ☺ Regular / aumentar el flujo de salida de la solu- 8.9 RECAMBIOS ACONSEJADOS Para obtener el máximo rendimiento de su má- ción según se desee. quina, tenga siempre a disposición el material de El conducto de suministro del detergente está consumo más común y programe mantenimientos obstruido en algún punto ☺...
  • Page 87: Las Baterías No Se Cargan O No

    9.10 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO MANTIENEN LA CARGA Al final del proceso de recarga, la batería no está correctamente cargada (véase el manual de in- strucciones-mantenimiento del fabricante de la ba- tería) ☺ Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del cargador de baterías).
  • Page 88 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ Il costruttore LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DICHIARA SOTTO LA SUA RESPONSABILITA’ CHE LA MACCHINA LAVASCIUGA PAVIMENTI Marca SIGMA 45E - SIGMA 50E Modello SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Come descritta nella documentazione allegata, è...
  • Page 89 CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE FLOOR SC R U B B ER MA C HIN E Brand SIGMA 45E - SIGMA 50E Model SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR...
  • Page 90 DECLARATION CE DE CONFORMITE Le fabricant LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LA MACHINE AUTOLAVEUSE Marque SIGMA 45E - SIGMA 50E Modèle SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Telle que décrite dans la documentation jointe, est conforme à...
  • Page 91 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA ERKLÄRT UNTER SEINER AUSSCHLIESSLICHEN VERANTWORTUNG, DASS DIE IN DEN BEIGESTELLTEN UNTERLAGEN BESCHRIEBENE SCHEUERSAUGMASCHINE Marke SIGMA 45E - SIGMA 50E Modell SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR mit den Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42 EWG, sowie den Vorschriften der Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 92 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD El fabricante LAVORWASH S.p.A. Via J.F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) ITALIA DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA FREGADORA Marca SIGMA 45E - SIGMA 50E Modelo SIGMA 45BM - SIGMA 50BM SIGMA 45BTR - SIGMA 50BTR SIGMA 55BTR - SIGMA 66BTR Come se describe en la documentación adjunta, es conforme a la Di- rectiva Máquinas CEE 2006/42, Directiva Compatibilidad Electroma-...
  • Page 98 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Page 99 elektrycznego i elektronicznego oraz przepi- электронных приборах, а также в соответствии sami prawnymi obowiązującymi w danym с национальным законодательством страны- państwie członkowskim Unii, usuwanie tego члена ЕС, в которое трансформируется эта produktu i jego elektrycznych/elektronicznych директива), выбрасывать в бытовой мусор без akcesoriów wraz odpadami domowymi jest сортировки...
  • Page 100 Via della Lora, 42 50031 Barberino di Mugello (FI) - Italia Tel. : +39-055-8418550 Fax: +39-055-841201 www.ctmgroup.it E-mail: info@ctmgroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Sigma 1 bmSigma 1 btr