Instruktionsguide
Svenska
SPARA DENNA INSTRUKTIONSGUIDE DÅ DEN
INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION
Läs alla instruktioner innan du använder
babysittern
VARNING
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
innan användning.
• Lämna aldrig barn utan tillsyn.
• Använd aldrig för barn som sitter upp
på egen hand.
• Denna babysitter är inte avsedd för
längre perioder av sömn och inte
ersätter e n s pjälsäng e ller e n s äng. F lytta
ditt barn till en lämplig spjälsäng eller
säng när det är dags att sova.
• Använd a lltid f asthållningsanordningen.
• 9 kg (20 lbs) är maxvikten för barn som
ska använda babysittern.
• Använd inte babysittern om någon del
är trasig, skadad eller saknas.
• Använd inte tillbehör eller
ersättningsdelar andra än de som
godkänts av tillverkaren.
• Fallrisk: Barnets aktivetet kan flytta
babysittern. Använd endast på golvet.
Använd aldrig på upphöjd yta, till
exempel på ett bord.
• Kvävningsrisk: Använd aldrig på
en mjuk yta (säng, soffa, kudde), då
babysitterna kan tippa över och
orsaka kvävning.
• För ditt barns säkerhet: Justera eller
ändra inte denna produkt.
4
Instrukcja dla
Polski
użytkownika
NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWNIKA GDYŻ ZAWIERA WAŻNE
INFORMACJE
Przeczytaj całość instrukcji przed użyciem
OSTRZEŻENIE
• Należy usunąć wszytkie elementy
opakowania przed podaniem zabawki
dziecku.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka samego.
• Nigdy nie używaj leżaczka, jeśli dziecko
może samodzielnie siadać.
• Ten leżaczek nie jest przeznaczony
do dłuższych okresów snu, ani nie
zastępuje kojca ani łóżeczka. Przenieś
dziecko do odpowiedniego kojca lub
łóżeczka, żeby spało.
• Zawsze zapinaj paski ochronne.
• Maksymalna waga dziecka, dla którego
przeznaczony jest leżaczek wynosi 9 kg.
• Nie korzystaj z leżaczka, jeśli brakuje
jakiegokolwiek elementu lub jest on
złamany lub uszkodzony.
• Nie używaj akcesoriów ani elementów
zastępczych, które nie zostały
zatwierdzone przez producenta.
• Niebezpieczeństwo upadku:
Zabawa dziecka może spowodować
przesunięcie się leżaczka. Stawiaj
leżaczek tylko na podłodze. Nigdy nie
używaj leżaczka na podwyższonych
powierzchniach, np. na stole.
• Niebezpieczeństwo uduszenia: Nigdy
nie używaj na miękkich powierzchniach
(łóżko, kanapa, poduszka), ponieważ
leżaczek może się przewrócić i
spowodować uduszenie dziecka.
• Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka: Nie należy modyfikować lub
zmieniać tego produktu w jakikolwiek
sposób.
www.tinylove.com
Руководство по
Pусский
использованию
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО - В Н ЕМ С ОДЕРЖИТСЯ В АЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Перед тем как использовать детское
кресло-качалку, внимательно прочтите все
инструкции
WARNING
• Устраните все упаковочные
материалы до применения.
• Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
• Никогда не используйте для детей,
умеющих самостоятельно садиться.
• Данное кресло не предназначено
для продолжительных периодов
сна и не заменяет собой колыбель
или кроватку. Если малыш уснул,
переложите его в колыбель или
кроватку.
• Всегда используйте систему ремней
безопасности.
• Данное кресло предназначено для
детей весом не более 9 кг (20 фунтов).
• Не используйте данное кресло, если
какие-либо из его деталей сломаны,
повреждены или утеряны.
• Не используйте никакие аксессуары
или запасные детали, кроме
одобренных производителем.
• Опасность падения: Движения
малыша м огут д вигать к ресло. К ресло
следует устанавливать только на
пол. Никогда не устанавливайте на
возвышенные п оверхности, т акие к ак
стол.
• Опасность удушения: Никогда
не устанавливайте на мягкие
поверхности (кровать, диван,
подушку), поскольку кресло может
перевернуться и привести к
удушению.
• Ради безопасности Вашего
малыша: Ни в коем случае не
видоизменяйте и не переделывайте
данное и зделие к аким-либо о бразом.