3RGá F] NDEOH GLRG\ /(' ]DVLODQLD UHVHWRZDQLD SU]Há F]QLND ]DVLODQLD
GLRG\ DNW\ZQR FL G\VNX WZDUGHJR RUD] Z UD]LH SRWU]HE\ 86% QD
SU]HGQLP SDQHOX DXGLR L :\SURZDG]HQLD ]á F]\ SU]HGVWDZLRQR
na schemacie na stronie 2.
Collegare il LED di alimentazione, il ripristino, l'interruttore di
alimentazione, il LED del disco rigido e, se richiesto, l'USB del
pannello frontale e il 1394. Vedere la figura a pagina 2 per i pin di
uscita del connettore.
Connectez le voyant d'alimentation, le bouton de réinitialisation,
l'interrupteur d'alimentation, le voyant disque dur et, si nécessaire,
l'adaptateur USB (panneau avant), audio et 1394. Reportez-vous à la
figure page 2 pour l'emplacement des broches des connecteurs.
Schließen Sie die Netzstrom-LED, den Rücksetz-Schalter, den
Stromschalter, die Festplatten-LED und falls erforderlich den
9.
Chassis
rear fan
J6B1
Chassis
intrusion
J7J2
CAUTION
Failure to use an ATX12V power supply, or not connecting the
12 V processor core voltage power supply connector to Desktop
Board D865GBF/D865GLC may result in damage to the desktop
board and/or power supply.
Connect the 12 V processor core voltage power supply cable to the 2x2
connector and connect the main power cable to the 2x10 connector.
The front and rear chassis fans have fan speed control. Connect fans to
their respective headers.
ATX12V
12 V
2x10
G
G
ATX12V
D865GBF/D865GLC
12 V
2x10
12
12 V
Processor core
voltage connector
1
2
Processor
fan
J2F1
Chassis
Main power
front fan
connector
2
1
J7J3
OM15248
12 V
D865GBF/D865GLC
Ã
2x2
,
12 V
/
.
2x2
frontseitigen USB, Audio und 1394 an. Siehe Abbildung 2 für die
Ausrichtung der Anschlussstecker.
reset
USB
Conecte o LED de alimentação, de reinício, do botão de ligar, o LED de
HD e, se necessário, do USB do painel frontal, áudio e 1394. Consulte a
figura na página 2 para ver os pinos do conector.
Conecte el LED de encendido, el reinicio, el interruptor de encendido,
el LED del disco duro y, si se requiere, el USB del panel frontal, el
sonido y el 1394. Consulte la figura de la página 2 para ver los pines del
conector.
12V
PRZESTROGA
IvrhhvrÃhvyhphÃ6UY !WÃyiÃvrqá prvrÃá phÃ
qhrtÃhv pvhÃhvyhvhÃ
pr
hà !WÃqÃáÃtáyrwÃ
9'%$B7A9'%$BG8Ã rÃq
hqvüÃqÃxqrvhÃáÃ
táyrwÃvyiÃhvyhph
3RGá F] NDEHO SRGVWDZRZHJR QDSL FLD ]DVLODQLD SURFHVRUD 9 GR
]á F]D [ RUD] NDEHO JáyZQHJR ]DVLODQLD GR ]á F]D [
Wentylatory z przodu i ] W\áX REXGRZ\ ]RVWDá\ Z\SRVD RQH Z IXQNFM
VWHURZDQLD LFK SU GNR FL :HQW\ODWRU\ QDOH \ SRGá F]\ü GR
RGSRZLHGQLFK ]á F]\
ATTENZIONE
Il mancato utilizzo di un'alimentazione ATX12V o il mancato
collegamento del connettore principale dell'alimentazione a 12 V
del processore alla scheda D865GBF/D865GLC potrebbe
comportare danni alla scheda o all'alimentazione.
Collegare il cavo principale dell'alimentazione a 12 V del processore al
connettore 2x2 e collegare il cavo dell'alimentazione principale al
connettore 2x10.
Le ventole posizionate frontalmente e posteriormente sullo chassis
dispongono di un controllo della velocità. Collegare le ventole alle
rispettive teste.
ATTENTION
Si vous n'utilisez pas un bloc d'alimentation ATX12V ou si vous
.
ne connectez pas le connecteur du bloc d'alimentation de tension
.
2x10
Intel Desktop Boards D865GBF/D865GLC Quick Reference
Power LED),
HD LED
.
Ã
2X2