Page 1
Notice Benutzer- Gebruiks- User information aanwijzing Manual d'utilisation Hotte Dunstabzugs- Afzuigkap Cooker Hood haube ZHC 9244 ZHC 6244...
Page 3
Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
Sicherheitshinweise • Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb • Die Dunstabzugshaube darf niemals als vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Abstellfläche verwendet werden, sofern dies Gerätes haben. nicht ausdrücklich angegeben wird. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit • Der Raum muss über eine hinreichende einen Durchmesser von 125 mm schon Belüftung verfügen, wenn die besteht, kann der mitgelieferte...
Page 6
• Um das Risiko eines Stromschlages zu In Übereinstimmung mit den Anforderungen der vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist werden. vorliegendes Gerät mit einer Markierung • Es wird keinerlei Haftung übernommen für versehen.
Allgemeines • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät • Für den Umluftbetrieb wird der Original- ausgeliefert und kann durch den Einsatz Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als benötigt. Umluftgerät verwendet werden. Abluftbetrieb Obere Seite Untere Obere Untere Seite Seite Seite Ø...
Page 8
Umluftbetrieb Ø 150 mm • Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt. • Für den Umluftbetrieb wird der Original- Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
Bedienung der Dunstabzugshaube • Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter: Motorschalter Stufe 2...
Wartung und Pflege • Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Dunstabzugshaube unterbrochen werden. Metallfettfilter • Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, Handreinigung die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Page 11
Aktivkohlefilter • Montage: Den/die Fettfilter entfernen. • Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet Den Rahmen h, der den Filter i trägt, werden, wenn man die Dunstabzugshaube abnehmen, dazu die Verriegelungen (g), um als Umluftgerät einsetzen möchte. 90° drehen. Das Aktivkohlevlies in das Innere •...
Austausch der Lampe(n) Achtung • Dunstabzugshaube vom Stromnetz • Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur trennen. Reinigung des Gerätes und zum Wechsel • Die Lämpchen erst berühren, wenn sie kalt bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand sind. führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! •...
Sonderzubehör Aktivkohlefilter Type 20 (LONG LIFE) Aktivkohlefilter Type 15 Technische Daten ZHC 6244 ZHC 9244 Maße (in cm.): Höhe (Abluft) 62,2-115,2 62,2-115,2 Höhe (Umluft) 69,9-115,2 69,9-115,2 Breite 59,8 89,8 Tiefe Gesamtanschlußwerte: 160 W 160 W Lüftermotor: 120 W 120 W...
Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Bevor Sie mit der Montage beginnen: • Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Fläche, die auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugänglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es möglich ist, die Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb).
Befestigung • Den/die Fettfilter entfernen. • Wie auf der Radienschablone geschrieben , • Mit einem Bleistift, eine Streife an die Wand die Oese hereintun und zwei Schrauben in zeichnen , bis zur Decke, entsprechend der die oberen Loecher, Platz zwischen dem Kopf Mittellinie, das wird die der Schraube und der Mauer zon zirka ein Installationsoperationen erleichtern.
Page 17
• Den Kaminhaltersteigbuegel an die Wand mit • Einen Schauch verbinden (Schauch und 2 Schrauben befestigen. Streifbaender fuer die Befestigung die nicht mitgeliefert sind, sonder man muss sie selber kaufen) fuer das Entladen der Rauchen an den Verbindungsring der auf der Abzugsmotoreinheit positioniert ist .
Page 18
• Die elektrische Verbindung erfuellen. • Den unteren Teil des Kamins ruetchen lassen damit die Abzuggruppe ganz bedeckt wird bis diese Abzugsgruppe in den richtigen Platz auf der Dunstabzugshaube eingefuegt wird. • Den oberen Teil des Kamins darauftun und sie mit zwei Schrauben an den Kaminhaltersteigbuegel darauf befestigen .
Page 19
Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. Wij hopen dat u er jarenlang veel plezier aan zult beleven. Electrolux streeft ernaar om een breed assortiment kwaliteitsproducten aan te bieden, die uw leven een stuk comfortabeler maken.
Page 20
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ........21 Algemeen ............23 Bediening van de afzuigkap ......25 Onderhoud ............. 26 Reiniging ............28 Extra leverbare accessoires ......29 Technische gegevens ........29 Elektrische aansluiting ........30 Installatie ............32...
Veiligheidsaanwijzingen • De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap worden zodat zij niet met het apparaat de originele diameter van het apparaat spelen. hebben. • De wasemkap nooit gebruiken als het rooster Als een afvoerbuis in wand of dak met een niet goed gemonteerd is! diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het •...
Page 22
Dit apparaat is voorzien van het merkteken • Iedere aansprakelijkheid voor eventuele volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG schade aan het apparaat of brand inzake Afgedankte elektrische en elektronische veroorzaakt door het niet in acht nemen van apparaten (AEEA). de aanwijzingen uit deze handleiding wordt Door ervoor te zorgen dat dit product op de afgewezen.
Algemeen • Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie kan in combinatie met een koolfilter (extra “Extra leverbare accessoires”). leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. Gebruik als afzuigkap Bovenkant Achterkant Achterkant Bovenkant Ø...
Gebruik als recirculatiekap Ø 150 mm • De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid. • Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
Bediening van de afzuigkap • De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de kap enkele minuten voor u met koken begint in te schakelen en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan. De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap: Motorschakelaar Stand 2...
Onderhoud • Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Metalen vetfilters • De metalen vetfilters hebben de taak om de Reinigen met de hand vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te Metaalfiltercassette ca.
Page 27
Koolfilter • Montage Demonteer het/de vetfilter/s. • Het koolfilter moet worden gebruikt, als het Het frame i van het filter h losnemen: daartoe apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. de vergrendelingen g 90° draaien. Koolfilter • Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie in het frame zetten en in omgekeerde “Extra leverbare accessoires”).
Vervangen van de lamp(en) Belangrijk! • Stekker uit het stopcontact trekken. • Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van • De lampjes pas aanraken als ze afgekoeld het apparaat en vervanging resp. reiniging zijn. van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden.
Elektrische aansluiting Veiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen.
Voor de installatie • Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende apparaat). •...
Installatie • Boor de gaten zoals aangegeven op de • Demonteer het/de vetfilter/s. boormal en steek de muurpluggen in, draai de • Teken met een potlood een lijn op de muur tot 2 schroeven in de bovenste gaten, laat een aan het plafond, die overeenkomt met de ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van middellijn van het apparaat;...
Page 33
• Sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en • Bevestig de draagbeugel van de bevestigingsbandjes worden niet schouwdelen aan de muur met 2 schroeven. meegeleverd, moeten apart worden aangeschaft) aan de aansluitring boven de afzuigmotoreenheid. Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten op een rookafvoermechanisme naar buiten, als de wasemkap als afzuigapparaat gebruikt wordt.
Page 34
• Maak de elektrische aansluiting. • Laat het onderste schouwdeel dalen om de afzuiggroep helemaal af te dekken, totdat hij goed op zijn plaats boven de wasemkap zit. • Breng de bovenste schouwdeel aan en zet hen aan de bovenkant vast met 2 schroeven aan de steun van de schouwdelen.
Page 35
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit.
Page 36
Pour les appareils commercialises par la France Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Page 37
Sommaire Consignes de sécurité ........38 Généralités ............. 40 Version évacuation extérieure ......40 Utilisation de la hotte ........42 Entretien ............43 Nettoyage ............45 Accessoires (en option) ........46 Caractéristiques techniques ......46 Branchement électrique ......... 47 Installation de la hotte ........49...
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Consignes de sécurité • Le tuyau d’évacuation doit présenter le même soit montée correctement! diamètre que celui de l’ouverture • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme d’évacuation.
Page 39
• La société décline toute responsabilité pour Cet appareil porte le symbole du recyclage d’éventuels inconvénients, dégâts ou conformément à la Directive Européenne 2002/ incendies provoqués par l’appareil et dérivés 96/CE concernant les Déchets d’Équipements de la non observation des instructions Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
Généralités • La hotte est livrée en version évacuation mais • Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon charbon actif d’origine (voir Accessoires). actif (en option), être utilisée en version recyclage.
Version recyclage Ø 150 mm • L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce. • En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
Utilisation de la hotte • La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte aspirante se trouve sur le devant de l’appareil: Interrupteur du moteur...
Entretien Attention! Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. Filtre à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de Nettoyage à la main piéger les particules de graisse produites •...
Filtre à charbon Montage Enlevez les filtres à graisse. • Le filtre à charbon doit être mis en place Enlevez le châssis i qui soutient le filtre h en lorsque la hotte est utilisée en version tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à recyclage.
Remplacement de l´ampoule Attention d’éclairage • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez • Mettez la hotte hors tension. pas les instructions concernant le nettoyage • Avant de toucher les ampoules, assurez- de l’appareil et le remplacement ou le vous qu’elles soient complètement nettoyage du filtre.
Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé...
Avant de commencer l’installation • Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement Version aspirante). •...
Installation de la hotte • Forer comme indiqué sur le gabarit, insérer • Enlevez la grille d’aspiration. les chevilles au mur et visser les 2 vis dans • A l’aide d’un crayon, réaliser une ligne sur la les trous supérieurs en laissant un espace paroi, jusqu’au plafond, correspondant à...
Page 50
• Fixer l’étrier de support cheminées à la paroi • Réaliser le raccordement d’un tuyau (tuyau et joints de fixation non fournis, à acheter à l’aide de 2 vis. séparément) pour l’évacuation des fumées à l’anneau de raccordement placé au-dessus de l’unité...
Page 51
• Effectuer le raccordement électrique. • Faire glisser la partie inférieure de la cheminée en couverture complète du groupe d’aspiration jusqu’à l’insérer à l’endroit prévu au-dessus de la hotte. • fixer la partie supérieure de la cheminéeau- dessus à l’aide de 2 vis à l’étrier de support cheminées.
Page 52
Welcome to the world of Electrolux Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable.
Page 53
Contents Safety warnings ..........54 Description of the Appliance ......56 Control Panel ..........58 Maintenance and Care ........59 Cleaning the hood .......... 61 Special accessories ........62 Technical Details ..........62 Electrical connection ........63 Installation ............65...
Safety warnings • When used as an extractor unit, the hood other gas combustion devices or other fuels. must be fitted with a hose having preferably • The suctioned air must not be conveyed into the same diameter as the outlet hole. a conduit used for the disposal of the fumes Should there already be a pipe of diameter generated by appliances that combust gases...
Page 55
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Description of the Appliance • The cooker hood is designed to extract • You will need an original charcoal filter for the unpleasant odours from the kitchen, it will recirculation mode. (See Special not extract steam. Accessories). • The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter.
Recirculation mode Ø 150 mm • The air is filtered through a charcoal filter and returned to the kitchen. • You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
Control Panel • Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
Maintenance and Care • Warning! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
Charcoal filter • Fitting Remove the grease filters. • The charcoal filter should only be used if you Remove the frame i which supports the filter want to use the hood in recirculation mode. h by turning 90° the two knobs g. •...
Changing the light bulb(s) Warning • Disconnect the cooker hood from the • Failure to observe the instructions on cleaning mains supply. the unit and changing the filters will cause a • Prior to touching the light bulbs ensure fire hazard. You are therefore strongly they are cooled down.
Electrical connection Safety warnings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area.
Before beginning installation • In addition check whether near the installation area of the hood (in the area accessible also with the hood mounted) an electric connection to the mains is available and if it is possible to connect a fumes discharge device to the outside (Extraction mode only). •...
Installation • Make holes as indicated on the template, • Remove the grease filters. insert the wall dowels and screw 2 screws • Drawing a line on the wall with a pencil up to into the upper holes, leaving a space of about the ceiling, corresponding to the centre line, 1 cm between the head of the screw and the will make the installation operations easier.
Page 66
• Fix the flues support bracket to the wall with 2 • Connect a tube (tube and bands for fixing not screws. supplied, to be purchased) for discharging the fumes to the connection ring placed over the aspiration motor unit. The other end of the tube should be connected to a device for expelling fumes on the outside of the hood in the aspiration...
Page 67
• Connect the electricity. • Slide the lower section of the flue down to cover the aspiration set until inserting it completely into the apposite housing over the hood. • Raise the upper flue and fix it above with 2 screws to flues support bracket •...
Page 68
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux Garantie/Kundendienst Deutschland Deutschland Deutschland Deutschland Deutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Page 69
electrolux electrolux electrolux electrolux electrolux Garantie/Kundendienst Österr Österr eich eich Österr Österr Österreich eich eich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß...
Page 70
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux ELECTROLUX HAUSGERÄ ELECTROLUX HAUSGERÄ ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH TE GMBH TE GMBH TE GMBH ELECTROLUX HAUSGERÄ ELECTROLUX HAUSGERÄ TE GMBH WIEN FN 98903 x KUNDENDIENST TELEFON ADRESSE VERTRIEB TELEFON DVR: 0595411 (01) 866 40-330 HERZIGGASSE 9 (01) 866 40-200 ARA LIZENZ NR.
electrolux electrolux electrolux electrolux electrolux Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: •...
Page 72
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux Garantie/serviceafdeling Nederland Nederland Nederland Nederland Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn.
Page 73
electrolux electrolux electrolux electrolux electrolux voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Page 74
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 Art. 9 Art. 9 Art. 9 Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake.
electrolux electrolux electrolux electrolux electrolux Garantie/service-clientèle Garantie Garantie Garantie Garantie Garantie France France France France France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci.
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux Guarantee/Customer Service Standar Standar d guarantee conditions d guarantee conditions Standar Standar Standard guarantee conditions d guarantee conditions d guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within • Appliances found to be in use within 12 months of the date of the purchase a commercial environment, plus tho- se which are subject to rental agree-...
Page 77
electrolux electrolux electrolux electrolux electrolux Customer Car Customer Car Customer Care e e e e Customer Car Customer Car For general enquiries concerning your Electrolux appliance, or for further infor- mation on Electrolux products please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk Customer Care Department...
Page 78
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux European Guarantee opean Guarantee opean Guarantee opean Guarantee opean Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law.
Page 79
+385 1 63 23 338 Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) +39 (0) 434 558500 Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga...
Page 80
electr electr electrolux electr electr olux olux olux olux Slovenija Tr•aška 132, 1000 Ljubljana +38 61 24 25 731 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Slovensko Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, +421 2 43 33 43 22 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, Sverige +46 (0)771 76 76 76...
Page 84
www.electrolux.com LI29GB Ed.04/08 Subject to change without notice...