Sommaire des Matières pour SMA Solar Technology STP3.0-3AV-40
Page 1
SUNNY TRIPOWER 3.0 / 4.0 / 5.0 / 6.0 STP3.0-3AV-40 / STP4.0-3AV-40 / STP5.0-3AV-40 / STP6.0-3AV-40 T R I P S U N STP3-6-3AV-40-IS-xx-11 | 112818-00.01 | Version 1.1...
ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg................9 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............16 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............23 DANSK Kort vejledning................30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............36 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............43 EESTI Kiirülevaade ................50 SUOMI Pikaohje ...................56 FRANÇAIS Notice résumée ...............62 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............69 MAGYAR Gyors útmutató...
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
Page 4
1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Information on this Document Validity This document is valid for: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons.
Page 5
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Page 6
SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non- compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
Page 7
SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product CAUTION Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
Page 8
• Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Radio Equipment Directive 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives.
Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Page 11
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Page 12
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Page 13
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Page 14
3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG ACHTUNG Beschädigung durch Reinigungsmittel Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts beschädigt werden. • Das Produkt und alle Teile des Produkts ausschließlich mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.
Page 15
• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Page 16
Законови постановления SMA Solar Technology AG Законови постановления Съдържащата се в настоящата документация информация е собственост на SMA Solar Technology AG. Никаква част от този документ не може да бъде размножавана, запаметявана в база данни или предавана по друг начин (по електронен или механичен път, чрез...
Page 18
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или тежки телесни повреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до смърт или тежки телесни повреди. ВНИМАНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до леки или...
Page 19
SMA Solar Technology AG 2 Безопасност Допустимият работен обхват и изискванията за инсталиране на компонентите трябва винаги да бъде спазвани. Продуктът трябва да бъде използван само в страни, за които това е разрешено и за които SMA Solar Technology AG и операторът на разпределителната мрежа позволяват.
Page 20
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар при контакт с токопроводящите кабели за постоянен ток При падане на светлина фотоволтаичните модули произвеждат високо постоянно напрежение по кабелите за постоянен ток. Докосването на токопроводящи кабели за...
Page 21
SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Повреда вследствие на почистващи препарати Вследствие на използването на почистващи препарати продуктът или части от него може да се повредят. • Почиствайте продукта и всички негови части единствено с кърпа, навлажнена с чиста...
Page 22
4 ЕC Декларация за съответствие SMA Solar Technology AG Символ Пояснение Защитен проводник Този символ обозначава мястото за свързване на защитен проводник. 3-фазен променлив ток с неутрален проводник ОЕЕО обозначение Не изхвърляйте продукта в домашния кош за отпадъци, а в съответствие с...
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Page 24
1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Cílová skupina Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní...
Page 25
Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle zákonů, ustanovení, předpisů a norem platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod.
Page 26
Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské, provinční, federální nebo národní zákony ani předpisy a normy, které platí pro instalaci a elektrickou bezpečnost a používání produktu. Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů či ustanovení v souvislosti s instalací produktu. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
Page 27
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí systému pod proudem v případě zemního spojení V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Page 28
3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení Výstraha před horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte pře- 5 min depsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodno- ty napětí, které...
Page 29
• nízké napětí 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD) • rádiová zařízení 2014/53/EU (22. 5. 2014 L 153/62) (RED) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
Juridiske bestemmelser SMA Solar Technology AG Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Ingen del af dette dokument må mangfoldiggøres, lagres i et system til datafremkaldelse eller overføres på anden måde (elektronisk, mekanisk ved fotokopiering eller optegnelse) uden forudgående skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG.
Page 31
SMA Solar Technology AG 1 Henvisninger vedrørende dette dokument Henvisninger vedrørende dette dokument Gyldighedsområde Dette dokument gælder for: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Målgruppe De arbejder, der beskrives i dette dokument, må kun udføres af fagmænd. Fagmændene skal have følgende kvalifikationer:...
Page 32
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FORSIGTIG Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til lette eller middelsvære kvæstelser. BEMÆRK Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til materielle skader. Symboler i dokumentet Symbol Forklaring Information, som er vigtig, men ikke sikkerhedsrelevant for et bestemt tema el- ler mål...
Page 33
SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt. De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Dokumentationerne skal læses, overholdes og opbevares, så de er tilgængelige og tørre til enhver tid.
Page 34
3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG FORSIGTIG Risiko for forbrænding på grund af varme kabinetdele Under driften kan kabinetdele blive varme. • Rør kun omformerens kabinetdæksel under driften. FORSIGTIG Risiko for kvæstelser på grund af produktets vægt Hvis produktet løftes forkert, eller hvis det falder ned under transporten, eller når det monteres og afmonteres, kan der være risiko for kvæstelser.
Page 35
SMA Solar Technology AG 4 EU-overensstemmelseserklæring Symbol Forklaring Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstilstand. Dataoverførsel Sammen med den blå LED signalerer symbolet netværksforbindelsens tilstand. Beskyttelsesleder Dette symbol markerer stedet for tilslutningen af en beskyttelsesleder.
Page 36
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Page 38
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί να συναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει...
Page 39
εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφων...
Page 40
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
Page 41
SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά από μέσα καθαρισμού Από τη χρήση μέσων καθαρισμού ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος. • Καθαρίζετε το προϊόν και όλα τα μέρη του προϊόντος αποκλειστικά και μόνο με πανί...
Page 42
• Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) • Ραδιοεξοπλισμός 2014/53/EΕ (22.5.2014 L 153/62) (RED) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των...
Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Page 44
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
Page 45
El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes.
Page 46
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
Page 47
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Page 48
3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas. Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- 5 min pera de 5 minutos...
Page 49
• Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipos de radio 2014/53/UE (22-5-2014 L 153/62) (DER) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.
Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
Page 51
SMA Solar Technology AG 1 Suunised selle dokumendi kohta Suunised selle dokumendi kohta Kehtivusala See dokument kehtib: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Sihtrühm Selles dokumendis kirjeldatud toiminguid võivad teha ainult spetsialistid. Spetsialistidel peab olema järgmine kvalifikatsioon.
Page 52
Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage toodet üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
Page 53
SMA Solar Technology AG 2 Ohutus See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
Page 54
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG ETTEVAATUST Vigastumisoht toote kaalu tõttu Vale tõstmise ja toote kukkumise korral selle transpordil või ülesriputamisel ja mahavõtmisel võivad tekkida vigastused. • Transportige ja tõstke toodet ettevaatlikult. Võtke sealjuures arvesse toote kaalu. • Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde korral sobivaid isikukaitsevahendeid.
Page 55
• Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RSD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. Kiirülevaade...
AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
Page 57
SMA Solar Technology AG 1 Huomautuksia tästä dokumentista Huomautuksia tästä dokumentista Vaikutusalue Tämä dokumentti pätee seuraaviin: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Kohderyhmä Ainoastaan ammattihenkilöstö saa suorittaa tässä dokumentissa kuvatut toimet. Ammattihenkilöstön on täytettävä...
Page 58
Tuotteen muuntaminen tai kaikenlaisten muutosten teko on sallittua ainoastaan, mikäli SMA Solar Technology AG on antanut tätä varten kirjallisen luvan. Luvattomat muutokset johtavat takuiden ja vastuiden sekä tavallisesti myös käyttöluvan mitätöintiin. SMA Solar Technology AG ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat kyseisistä muutoksista.
Page 59
Tämä dokumentti ei korvaa alueellisia, maakunnallisia eikä kansallisia määräyksiä tai standardeja, jotka koskevat tuotteen asennusta, sähköturvallisuutta ja käyttöä. SMA Solar Technology AG ei ota vastuuta näiden lakien ja määräysten noudattamisesta eikä noudattamatta jättämisestä tuotteen asennuksen yhteydessä.
Page 60
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG VARO Kuumien kotelonosien aiheuttama palovammojen vaara Kotelonosat voivat kuumentua käytön aikana. • Kosketa käytön aikana vain invertterin kotelon kantta. VARO Laitteen paino aiheuttaa loukkaantumisvaaran Tuotteen virheellinen nostaminen ja sen putoaminen kuljetuksen tai ripustamisen tai irrottamisen yhteydessä...
Page 61
(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radiolaitteet 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part. SMA Solar Technology AG ne fait aucune déclaration ni ne donnent aucune garantie, explicite ou implicite, concernant l’ensemble de la documentation ou les logiciels et accessoires qui y sont décrits, incluant, sans limitation, toutes garanties légales implicites relatives au caractère marchand...
Page 64
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
Page 65
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
Page 66
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Page 67
SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
Page 68
(DBT) • Equipements radio 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
SMA Solar Technology AG ne daje nikakve izjave niti jamstva, izričita ili implicirana, u pogledu bilo koje dokumentacije ili u njoj opisanih softvera i pribora. To uključuje, ali nije ograničeno na, podrazumijevana jamstva za prodaju i prikladnost za određenu svrhu.
Page 70
1 Napomene uz ovaj dokument SMA Solar Technology AG Napomene uz ovaj dokument Područje valjanosti Ovaj dokument vrijedi za: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Ciljna skupina Postupke opisane u ovom dokumentu smije izvršiti samo odgovarajuće kvalificirano osoblje.
Page 71
Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Page 72
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG Ovaj dokument ne zamjenjuje regionalne, državne, pokrajinske, savezne ili nacionalne zakone i propise ili norme koji se odnose na instalaciju i električnu sigurnost i primjenu proizvoda. SMA Solar Technology AG ne preuzima odgovornost za poštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona ili odredbi koje se odnose na instalaciju proizvoda.
Page 73
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu OPREZ Opasnost od ozljede zbog težine proizvoda Uslijed pogrešnog podizanja i ispadanja proizvoda pri transportu odnosno vješanja ili skidanja može doći do ozljeda. • Proizvod treba pažljivo transportirati i podizati. Pritom treba uzeti u obzir težinu proizvoda.
Page 74
(NSR) • Radijska oprema 2014/53/EU (22.5.2014. L 153/62) (RED) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják és figyelembe veszik a...
Page 77
SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet.
Page 78
és szabványok szerint szabad használni. Ettől eltérő használat személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet. A terméken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint a típusjóváhagyás érvénytelenné...
Page 79
SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken VESZÉLY Életveszély földzárlat esetén feszültség alatt álló berendezésrészek megérintésekor bekövetkező áramütés miatt Földzárlat esetén feszültség alatt állhatnak a berendezés részei. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
Page 80
3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG Szimbólum Magyarázat Figyelmeztetés forró felületre A termék üzem közben felforrósodhat. Életveszély az inverteren belüli magas feszültségek miatt; tartsa be az 5 per- 5 min ces várakozási időt Az inverter áramvezető alkatrészei magas feszültség alatt állnak, ezért életve- szélyes áramütést okozhatnak.
Page 81
• Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Rádióberendezések 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
Page 83
SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati.
Page 84
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG ATTENZIONE Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. AVVISO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali. Simboli nel documento Simbolo Spiegazione Informazioni importanti per un determinato obiettivo o argomento, non rilevan-...
Page 85
Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento.
Page 86
3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con parti dell'impianto sotto tensione in presenza di una dispersione verso terra Nella dispersione verso terra i componenti dell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può...
Page 87
SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza per tensione elettrica Il funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Avvertenza per superficie bollente Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa, 5 min pari a 5 minuti.
Page 88
• Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) • Impianti radio 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità...
įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
Page 90
1 Pastabos dėl šio dokumento SMA Solar Technology AG Pastabos dėl šio dokumento Galiojimo apimtis Šis dokumentas galioja: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Tikslinė auditorija Šiame dokumente aprašytus veiksmus gali atlikti tik specialistai.
Page 91
Pertvarkyti gaminį, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių pretenzijų ir visada netenkama leidimo eksploatuoti. „SMA Solar Technology AG“ neprisiima atsakomybės už žalą, jei ji buvo padaryta atliekant tokius pertvarkymus.
Page 92
Šiame dokumente pateikta informacija neatstoja regione, šalyje, provincijoje, Federacinėje žemėje galiojančių ar nacionalinių įstatymų, potvarkių ir standartų, kurie yra taikomi gaminio įrengimui, elektrinei saugai ir naudojimui. „SMA Solar Technology AG“ neprisiima atsakomybės už šių įstatymų ar nuostatų laikymąsi ar nesilaikymą įrengiant šį gaminį.
Page 93
SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto PERSPĖJIMAS Prisilietus prie karšto korpuso paviršiaus galima nusideginti Eksploatuojamos korpuso dalys įkaista. • Operacijos metu lieskite tik inverterio korpuse dangtelį. PERSPĖJIMAS Pavojus susižaloti dėl gaminio svorio Netinkamai keliant gaminį ir jam nukritus transportuojant arba prikabinant ir nukabinant kyla pavojus susižaloti.
Page 94
• Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) • Radijo įrenginių direktyva 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
Page 96
1 Informācija par šo dokumentu SMA Solar Technology AG Informācija par šo dokumentu Lietošanas joma Šis dokuments attiecas uz: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Mērķgrupa Šajā...
Page 97
Izstrādājuma izmaiņas, piem., modifikācija un pārbūve, ir atļautas tikai ar viennozīmīgu rakstisku SMA Solar Technology AG piekrišanu. Neautorizētas izmaiņas atceļ garantijas prasības un standarta gadījumos – arī lietošanas atļauju. SMA Solar Technology AG neatbild par zaudējumiem, kas radušies šādu izmaiņu dēļ.
Page 98
Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada, provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā arī noteikumus un standartus, kas ir spēkā attiecībā uz instalāciju un elektrisko drošību, kā arī izstrādājuma lietošanu. SMA Solar Technology AG neuzņemas atbildību par šo likumu vai noteikumu ievērošanu vai neievērošanu, kas ir saistīta ar izstrādājuma instalāciju.
Page 99
SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma UZMANĪBU Traumu gūšanas risks, ko rada izstrādājuma svars Nepareizi ceļot izstrādājumu un tam nokrītot transportēšanas laikā vai arī piekabināšanas vai atkabināšanas laikā, iespējamas traumas. • Transportējiet un celiet izstrādājumu uzmanīgi. To darot, ņemiet vērā izstrādājuma svaru.
Page 100
• Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) (NSR) • Radioiekārtas 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RED) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
Page 103
Het toegestane operationele bereik en de installatievereisten van alle componenten moeten te allen tijde worden aangehouden. Het product mag alleen worden gebruikt in landen waarvoor het is toegelaten of waarvoor het door SMA Solar Technology AG en de netwerkexploitant is vrijgegeven. Beknopte handleiding STP3-6-3AV-40-IS-xx-11...
Page 104
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Page 105
SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van installatiedelen welke onder spanning staan bij een aardlek Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen van de installatie onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
Page 106
3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Symbool Toelichting Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Het product werkt met hoge spanningen. Waarschuwing voor hete oppervlakken Het product kan tijdens gebruik heet worden. Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer, wachttijd van 5 minu- 5 min ten aanhouden.
Page 107
• Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR) • Radioapparatuur 2014/53/EU (22-5-2014 L 153/62) (RED) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen.
AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
Page 110
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała. UWAGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może prowadzić do powstania szkód materialnych.
Page 111
2 Bezpieczeństwo Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkt wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
Page 112
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy dotknięciu przewodzących napięcie kabli DC Pod wpływem promieni słonecznych moduły fotowoltaiczne generują niebezpieczne napięcie stałe, które występuje na kablach DC. Dotknięcie przewodzących napięcie kabli DC prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Page 113
SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez środki czyszczące Stosowanie środków czyszczących może spowodować uszkodzenie produktu i jego części. • Produkt i jego części składowe wolno czyścić wyłącznie ściereczką zwilżoną czystą wodą. Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie...
Page 114
• Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Page 117
SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves. ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas.
Page 118
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Page 119
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto PERIGO Perigo de morte devido a choque eléctrico causado pelo caso de contacto com peças do sistema sob tensão em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é...
Page 120
3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicação Aviso de tensão eléctrica O produto funciona com tensões elevadas. Aviso de superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de...
Page 121
• Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipamentos de rádio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (DER) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
Page 122
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
Page 123
SMA Solar Technology AG 1 Indicaţii privind acest document Indicaţii privind acest document Domeniul de valabilitate Acest document este valabil pentru: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Grupul-ţintă Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate.
Page 124
Produsul nu poate fi folosit decât în ţările pentru care este omologat sau pentru care este autorizat de către SMA Solar Technology AG sau de către exploatatorul reţelei. Utilizaţi produsul doar conform indicaţiilor din documentaţiile anexate şi conform legilor, dispoziţiilor, regulamentelor şi normelor valabile la faţa locului.
Page 125
2 Siguranţa Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Page 126
3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui deranjament prin punere la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare...
Page 127
SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Avertisment: suprafaţă fierbinte Produsul poate deveni fierbinte în timpul utilizării. Pericol de moarte din cauza tensiunilor mari din invertor. Respectați timpul de 5 min așteptare de 5 minute Componentele aflate sub tensiune ale invertorului prezintă tensiuni mari care pot provoca electrocutări cu efect mortal.
Page 128
• Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) • Echipamente radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus.
Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
Page 130
1 Informácie o tomto dokumente SMA Solar Technology AG Informácie o tomto dokumente Rozsah platnosti Tento dokument platí pre: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Cieľová skupina Činnosti opísané...
Page 131
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť POZOR Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenia. UPOZORNENIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody. Symboly v dokumente Symbol Vysvetlenie Informácie, ktoré sú pre určitú tému alebo určitý cieľ dôležité, ale netýkajú sa bezpečnosti...
Page 132
SMA Solar Technology AG. V prípade neautorizovaných zásahov zaniká nárok na záruku a záručné plnenie a spravidla dochádza aj k zrušeniu prevádzkového povolenia. Ručenie spoločnosti SMA Solar Technology AG za škody, ktoré vznikli v dôsledku takýchto zásahov, je vylúčené.
Page 133
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku s časťami zariadenia pod napätím v prípade spojenia na zem Pri spojení na zem môžu byť časti zariadenia pod napätím. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
Page 134
3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG Symbol Vysvetlenie Výstraha pred horúcim povrchom Výrobok sa môže počas prevádzky zohrievať. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku vysokého napätia v striedači, 5 min dodržiavajte čas čakania 5 minút Na súčastiach striedača, ktoré sú pod napätím, je prítomné vysoké napätie, ktoré...
Page 135
• nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • rádiové zariadenia 2014/53/EÚ (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ...
Page 136
Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
Page 138
Vedno upoštevajte dovoljene delovne razpone in zahteve za namestitev vseh komponent. Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelek uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve.
Page 139
SMA Solar Technology AG. Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanje veljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic, praviloma pa tudi za prenehanje veljavnosti dovoljenja za obratovanje. Jamstvo podjetja SMA Solar Technology AG za škodo, ki bi nastala zaradi takih posegov, je izključeno.
Page 140
3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara v primeru dotikanja delov sistema pod napetostjo pri zemeljskem stiku Pri zemeljskem stiku so lahko deli sistema pod napetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega...
Page 141
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku Simbol Razlaga Opozorilo o vroči površini Proizvod se lahko med obratovanjem močno segreje. Smrtna nevarnost zaradi visoke napetosti v razsmerniku; počakajte 5 minut. 5 min Na sestavnih delih razsmernika, ki prevajajo napetost, je zelo visoka napetost, ki lahko povzroči električni udar s smrtnim izidom.
Page 142
• Nizka napetost 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) • Signalne naprave 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
Rättsliga bestämmelser Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
Page 144
1 Information om detta dokument SMA Solar Technology AG Information om detta dokument Giltighetsområde Detta dokument gäller för: • STP3.0-3AV-40 (Sunny Tripower 3.0) • STP4.0-3AV-40 (Sunny Tripower 4.0) • STP5.0-3AV-40 (Sunny Tripower 5.0) • STP6.0-3AV-40 (Sunny Tripower 6.0) Målgrupp De uppgifter som beskrivs i detta dokument får endast utföras av specialister. Specialister måste besitta följande kvalifikationer:...
Page 145
Ingrepp i produkten, t.ex. förändringar och ombyggnader, är endast tillåtna med uttryckligt skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Icke godkända ingrepp leder till att garantianspråk bortfaller samt i regel till att typgodkännandet blir ogiltigt. SMA Solar Technology AG bär inget ansvar för skador som uppstår till följd av sådana ingrepp.
Page 146
SMA Solar Technology AG Detta dokument ersätter inga regionala eller nationella lagar, föreskrifter eller standarder som gäller produktens installation, elsäkerhet och användning. SMA Solar Technology AG tar inget ansvar för om dessa lagar eller bestämmelser följs i samband med installationen av produkten.
Page 147
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten FÖRSIKTIGHET Skaderisk genom produktens vikt Om produkten lyfts på fel sätt eller om den faller ned under transport eller upphängning eller nedtagning kan personskador inträffa. • Transportera och lyft produkten försiktigt. Beakta vikten för produkten.
Page 148
• Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radioutrustning 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
Page 151
8 mm 12 mm 50 mm O F F O F F 8 to 21 mm 5 Optional TX 25 2.5 Nm STP3.0-3AV-40 STP4.0-3AV-40 STP5.0-3AV-40 STP6.0-3AV-40 3000 W 4000 W 5000 W 6000 W AC (@ 230 V, 50 Hz)
Page 152
Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci Ligar rede...
Page 153
Likströmsanslutning 2.5 to 6 mm − − Ø 5 to 8 mm 1 2 m U > 1000 V > 7 0.0V 0.0V STP3.0-3AV-40 STP4.0-3AV-40 STP5.0-3AV-40 STP6.0-3AV-40 Max. generator 6000 Wp 8000 Wp 9000 Wp 9000 Wp power 850 V DC, max 125 V to 800 V...
Page 154
Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
Page 155
Accessing the user interface via WLAN Benutzeroberfläche via WLAN aufrufen Извикване на потребителския интерфейс през WLAN Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí WLAN Hentning af brugeroverflade via WLAN Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω WLAN Acceso a la interfaz de usuario mediante WLAN Kasutajaliidese avamine WLANi kaudu Käyttöliittymän avaaminen WLAN-yhteyden kautta Affichage de...
Page 156
Accessing the user interface via LAN Benutzeroberfläche via LAN aufrufen Извикване на потребителския интерфейс през LAN Připojení k uživatelskému rozhraní pomocí LAN Hentning af brugeroverflade via LAN Άνοιγμα επιφάνειας εργασίας μέσω Acceso a la interfaz de usuario mediante LAN Kasutajaliidese avamine LANi kaudu Käyttöliittymän avaaminen LAN-yhteyden kautta Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local (LAN)
Page 157
Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Az inverter áramtalanítása Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling...
Page 158
System data System-Daten Данни на системата Systémové údaje System-data Στοιχεία συστήματος Datos del sistema Süsteemiandmed Järjestelmätiedot Données du système Podaci o sustavu Rendszeradatok Dati del sistema Sistemos duomenys Sistēmas dati Systeemgegevens Dane techniczne systemu Dados do sistema Date despre sistem Systémové...
Page 159
Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal Belgique Mechelen Schweiz Sunny Boy, Sunny Mini Central, België +32 15 286 730 Sunny Tripower: Luxemburg SMA Online Service Center: +49 561 9522‑1499...
Page 160
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Page 162
Access data for the registration in Sunny Portal and WLAN password | Zugangsdaten für die Registrierung im Sunny Portal und WLAN-Passwort | Данни за достъп при регистрация в Sunny Portal и WLAN парола | Přístupové údaje pro registraci na portálu Sunny Portal a heslo pro síť WLAN | Adgangsdata til registrering på Sunny Portal og WLAN-password | Στοιχεία...