SMA Solar Technology SUNNY BOY 3000TL Instructions D'emploi

SMA Solar Technology SUNNY BOY 3000TL Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY BOY 3000TL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL
SB30-50TL-21-BE-fr-11 | Version 1.1
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA Solar Technology SUNNY BOY 3000TL

  • Page 1 Instructions d’emploi SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB30-50TL-21-BE-fr-11 | Version 1.1 FRANÇAIS...
  • Page 2: Dispositions Légales

    SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........Champ d’application ................. 6 Groupe cible ..................6 Informations complémentaires............6 Symboles .................... 7 Nomenclature..................8 Sécurité ..................Utilisation conforme ................9 Consignes de sécurité................ 9 Contenu de la livraison ............
  • Page 4 10 Mise hors tension de l’onduleur ..........47 11 Caractéristiques techniques ............. 49 11.1 DC/AC ....................49 11.1.1 Sunny Boy 3000TL / 3600TL ............49 11.1.2 Sunny Boy 4000TL / 5000TL ............50 11.2 Caractéristiques générales ..............52 11.3 Dispositifs de protection..............53 11.4 Conditions climatiques ...............
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières 12 Accessoires ................56 13 Contact..................57 14 Déclaration de conformité CE ..........60 Instructions d’emploi SB30-50TL-21-BE-fr-11...
  • Page 6: Remarques Relatives À Ce Document

    Champ d’application Ce document est valable pour les types d’appareil suivants à partir de la version du micrologiciel 2.55 : • SB 3000TL-21 (Sunny Boy 3000TL) • SB 3600TL-21 (Sunny Boy 3600TL) • SB 4000TL-21 (Sunny Boy 4000TL) • SB 5000TL-21 (Sunny Boy 5000TL) Groupe cible Ce document s’adresse au personnel qualifié...
  • Page 7: Symboles

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Titre et contenu du document Type de document « Disjoncteur miniature » Information technique Dimensionnement des disjoncteurs miniatures adaptés pour des onduleurs sous l’influence d’effets photovoltaïques spécifiques « Résistance d’isolement (Riso) d’installations Information technique photovoltaïques sans séparation galvanique »...
  • Page 8: Nomenclature

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symbole Explication Résultat souhaité Problème susceptible de survenir Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document Sunny Boy Onduleur, produit Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology BLUETOOTH SB30-50TL-21-BE-fr-11 Instructions d’emploi...
  • Page 9: Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et en règle générale le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Page 10 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
  • Page 11: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 12: Description Du Produit

    4 Description du produit SMA Solar Technology AG Description du produit Sunny Boy Le Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sans transformateur avec deux MPP trackers qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Position Explication Écran L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles ainsi que les événe- ments ou erreurs (voir chapitre 9.2  « Vue d’ensemble de l’écran », page 43) Electronic Solar Switch (ESS)* L’ESS associé aux connecteurs DC forme un interrupteur-sectionneur DC. Lors- qu’il est enfiché, l’ESS établit une liaison conductrice entre le générateur pho-...
  • Page 14 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Fonctionnement de l’ESS : • Lorsque l’ESS est enfiché, le circuit électrique DC est fermé. • Pour interrompre le circuit électrique DC, vous devez procéder aux opérations suivantes dans l’ordre : –...
  • Page 15: Interfaces Et Fonctionnalités

    SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symbole Explication Le produit est approprié au montage en extérieur. Sécurité contrôlée Le produit a été testé par la fédération allemande des industries de l’élec- trotechnique, de l’électronique et de l’ingénierie de l’information (VDE) et correspond par ailleurs aux exigences de la loi sur la sécurité...
  • Page 16: Relais Multifonction

    4 Description du produit SMA Solar Technology AG Système de gestion du réseau L’onduleur est équipé de fonctions permettant la mise en œuvre d’un système de gestion du réseau. Selon les exigences de l’exploitant de réseau, vous pouvez activer et configurer ces fonctions (limitation de la puissance active, par exemple) via les paramètres de fonctionnement.
  • Page 17: Montage

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 18 5 Montage SMA Solar Technology AG Cotes de montage : Figure 3 : Position des points de fixation Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée.
  • Page 19: Montage De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Figure 4 : Distances recommandées Positions de montage autorisées et non autorisées : ☐ L’onduleur doit être monté dans une position autorisée. Cela permet d’éviter que de l’humidité pénètre dans l’onduleur. ☐ L’onduleur doit être monté de façon à ce que vous puissiez lire sans problème les messages qui s’affichent à...
  • Page 20 5 Montage SMA Solar Technology AG Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 30 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
  • Page 21: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs électriques...
  • Page 22: Aperçu De La Zone De Raccordement

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Aperçu de la zone de raccordement 6.2.1 Vue de dessous Figure 6 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Embase pour l’ESS* Presse-étoupe M20x1,5 pour le raccordement au relais multifonction ou au SMA Power Control Module* Ouverture de boîtier avec plot de remplissage pour le presse-étoupe...
  • Page 23: Vue Intérieure

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6.2.2 Vue intérieure Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Posi- Désignation tion 2 connecteurs DC positifs et 2 connecteurs DC négatifs, entrée A Embase pour l’ESS* 2 connecteurs DC positifs et 2 connecteurs DC négatifs, entrée B Embase pour le raccordement du relais multifonction, du SMA Power Control Module ou du jeu d’équipement ultérieur ventilateur*...
  • Page 24: Raccordement Ac

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement AC 6.3.1 Conditions préalables au raccordement AC Exigences en matière de câbles : ☐ Diamètre extérieur : 12 mm à 21 mm ☐ Section de conducteur : 1,5 mm² à 10 mm² ☐ Longueur de dénudage de l’isolant intérieur : 12 mm ☐...
  • Page 25: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    Si vous avez des questions à ce sujet, contactez votre exploitant de réseau ou SMA Solar Technology AG. ☐ En fonction du schéma de liaison à la terre, la surveillance du conducteur de protection doit être désactivée après la première mise en service (voir chapitre 8.5, page 41).
  • Page 26 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre tout réenclenchement. 2. En présence d’un interrupteur-sectionneur DC externe, désactivez l’interrupteur-sectionneur DC et sécurisez-le contre tout réenclenchement. 3. Si l’ESS est enfiché, retirez-le. 4. Si le couvercle inférieur du boîtier est monté, desserrez toutes les vis du couvercle à l’aide d’une clé...
  • Page 27: Raccordement D'une Mise À La Terre Supplémentaire

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Écrasement des doigts lors de la remise en place des leviers de sécurité Les leviers de sécurité se referment très rapidement et avec beaucoup de force. • Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à...
  • Page 28: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Introduisez le câble de mise à la terre sur le serre-câble. Placez le conducteur de protection à gauche. 4. Serrez fermement le serre-câble avec la vis et vissez solidement la rondelle autobloquante (couple de serrage : 6 Nm).
  • Page 29: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Restriction de la compatibilité électromagnétique de l’onduleur en cas de raccordement DC incorrect Si le pôle positif et le pôle négatif d’un string ne sont pas reliés à la même entrée, l’onduleur ne répond plus aux exigences de la compatibilité électromagnétique. De cette façon, l’onduleur peut provoquer des perturbations électromagnétiques au niveau des autres...
  • Page 30 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Vérifiez si les connecteurs DC présentent la bonne polarité. Si le connecteur DC est équipé d’un câble DC avec la mauvaise polarité, assemblez de nouveau le connecteur DC. Le câble DC doit toujours présenter la même polarité que le connecteur DC.
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque toutes les entrées DC inutilisées sont obturées par des connecteurs DC et des bouchons d’étanchéité. • Les bouchons d’étanchéité ne doivent pas être insérés directement dans les entrées DC de l’onduleur.
  • Page 32: Mise En Service

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Mise en service Procédure à suivre pour la mise en service Avant de mettre l’onduleur en service, vous devez contrôler différents réglages et, le cas échéant, effectuer des modifications. Ce chapitre décrit la procédure à suivre et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à...
  • Page 33: Réglage Du Netid

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir.
  • Page 34: Bluetooth

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Dans les cas de figure suivants, vous devez modifier le NetID : • Si votre installation est constituée d’un onduleur et de deux autres appareils BLUETOOTH (par exemple ordinateur avec interface BLUETOOTH ou produit de communication SMA) ou de plusieurs onduleurs avec BLUETOOTH, vous devez modifier le NetID de votre installation.
  • Page 35: Mise En Service De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 2. Pour régler un nouveau NetID, positionnez le commutateur rotatif C sur le NetID déterminé à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 2,5 mm). 3. Pour désactiver la communication via BLUETOOTH, positionnez le commutateur rotatif C sur 0 à...
  • Page 36 7 Mise en service SMA Solar Technology AG 2. Serrez toutes les vis du couvercle inférieur du boîtier à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 2 Nm ± 0,3 Nm).
  • Page 37: Autotest Selon Cei 0-21 Pour Les Installations Photovoltaïques ≤ 6 Kw

    SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Autotest selon CEI 0-21 pour les installations photovoltaïques ≤ 6 kW 7.5.1 Démarrage de l’autotest Autotest uniquement pour onduleurs réglés sur le jeu de données régionales CEI0-21 Int ou CEI 0-21 interne L’autotest s’applique uniquement aux onduleurs homologués pour l’Italie et réglés sur le jeu de données régionales CEI0-21 Int ou CEI 0-21 interne.
  • Page 38: Redémarrage De L'autotest

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Dès que le jeu de données régionales s’affiche à l’écran, vous disposez de dix secondes pour tapoter une fois à l’écran. ☑ Un message vous indiquant que l’autotest démarre s’affiche à l’écran : Avvio Autotest.
  • Page 39: Configuration

    SMA Solar Technology AG 8 Configuration Configuration Procédure pour la configuration Une fois l’onduleur mis en service, vous devez, le cas échéant, effectuer différents réglages sur l’onduleur via les commutateurs rotatifs de l’onduleur ou un produit de communication. Ce chapitre décrit la procédure à...
  • Page 40: Intégration De L'onduleur Au Réseau

    8 Configuration SMA Solar Technology AG 2. Déterminez la position du commutateur rotatif correspondant à la langue d’affichage souhaitée. Pour cela, consultez l’information technique « Vue d’ensemble des positions des commutateurs rotatifs » sur www.SMA-Solar.com. 3. Positionnez le commutateur rotatif A sur la position 0 à...
  • Page 41: Désactivation De La Surveillance Du Conducteur De Protection

    SMA Solar Technology AG 8 Configuration Conditions préalables : ☐ Selon le type de communication, un ordinateur avec Bluetooth ou interface Ethernet doit être disponible. ☐ Un produit de communication adapté au type de communication utilisé doit être disponible. ☐ L’onduleur doit être enregistré dans le produit de communication.
  • Page 42 8 Configuration SMA Solar Technology AG Procédure : • Sélectionnez le paramètre Ecart temp. pr régl. générateur PV à ombrage mom. ou MPPShdw.CycTms et configurez l’intervalle souhaité. L’intervalle optimal est généralement de six minutes. Cette valeur ne doit être augmentée qu’en cas de modification extrêmement lente de la situation d’ombrage.
  • Page 43: Utilisation

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Utilisation Signaux DEL Les DEL signalent l’état de fonctionnement de l’onduleur. État Explication DEL verte Allumée Mode d’injection En cas d’événement durant le mode d’injection, un mes- sage d’événement s’affiche à l’écran (pour les messages d’événement, voir manuel de service sur www.SMA-Solar.-...
  • Page 44 9 Utilisation SMA Solar Technology AG Sur le bord gauche du boîtier de l’écran se trouve un logement pour carte SD. Vous pouvez par exemple utiliser la carte SD pour effectuer une mise à jour du micrologiciel de l’onduleur (pour en savoir plus sur les mises à...
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Position Symbole Explication Connexion BLUETOOTH active Qualité de la connexion BLUETOOTH Connexion active à un réseau Speedwire Connexion active au Sunny Portal Relais multifonction activé Limitation de la puissance en raison d’une température trop éle- vée...
  • Page 46: Activation Et Commande De L'écran

    9 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Symbole Explication Générateur photovoltaïque Diagramme affichant la courbe de puissance des 16 dernières heures d’injection ou rendements énergétiques des 16 derniers jours • Tapotez une fois sur le couvercle du boîtier pour commuter entre les affichages.
  • Page 47: Mise Hors Tension De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
  • Page 48 10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 11. Pour disposer d’un peu plus d’espace lors de la mesure, relevez l’écran. Pour ce faire, desserrez la vis de l’écran. ☑ L’écran s’encliquette. 12. Assurez-vous de l’absence de tension entre toutes les bornes du relais multifonction et la borne PE de la plaque à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 DC/AC 11.1.1 Sunny Boy 3000TL / 3600TL Entrée DC SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 Puissance DC maximale pour cos φ = 1 3 200 W 3 880 W Tension d’entrée maximale 750 V 750 V...
  • Page 50: Sunny Boy 4000Tl / 5000Tl

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 Courant de sortie maximal 16 A 16 A Taux de distorsion harmonique du courant de ≤4 % ≤4 % sortie en cas de taux de distorsion harmonique de la tension AC < 2 % et puissance AC > 50 % de la puissance assignée...
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques SB 4000TL-21 SB 5000TL-21 Tension d’entrée assignée 400 V 400 V Tension d’entrée minimum 125 V 125 V Tension d’entrée de démarrage 150 V 150 V Courant d’entrée maximal, entrée A 15 A 15 A Courant d’entrée maximal, entrée B 15 A 15 A...
  • Page 52: Caractéristiques Générales

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SB 4000TL-21 SB 5000TL-21 Fréquence du réseau AC* 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz Plage de travail pour une fréquence du réseau 45 Hz à 55 Hz 45 Hz à 55 Hz AC de 50 Hz Plage de travail pour une fréquence du réseau 55 Hz / 65 Hz...
  • Page 53: Dispositifs De Protection

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 2 000 m niveau moyen de la mer Émissions sonores typiques 25 dB(A) Puissance dissipée en mode nocturne <1 W Volume de données maximal par onduleur avec 550 Mo/mois Speedwire/Webconnect Volume de données supplémentaire en utilisant 660 ko/heure...
  • Page 54: Conditions Climatiques

    11 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant Surveillance du réseau SMA Grid Guard 3 Ampérage maximal autorisé du fusible pour le 25 A SB 3000TL-21 Ampérage maximal autorisé du fusible pour le 32 A SB 3600TL-21 Ampérage maximal autorisé du fusible pour le 32 A...
  • Page 55: Couples De Serrage

    SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques RS485, séparation galvanique en option Relais multifonction en option SMA Power Control Module en option 11.6 Couples de serrage Vis du couvercle supérieur du boîtier 6 Nm ± 0,3 Nm Vis du couvercle inférieur du boîtier 2 Nm ±...
  • Page 56: Accessoires

    12 Accessoires SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande SMA Module de données 485...
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 13 Contact 13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur •...
  • Page 58 Internacional: +351 212377860 Lisboa România Vezi Česko (Cehia) Schweiz Siehe Deutschland Slovensko pozri Česko (Česká republika) South Africa SMA Solar Technology South Africa 08600 SUNNY (08600 78669) Pty Ltd. International: +27 (12) 643 1785 Centurion (Pretoria) United King- SMA Solar UK Ltd. +44 1908 304899 Milton Keynes Ελλάδα...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 13 Contact SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82-2-520-2666 서울 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal Instructions d’emploi...
  • Page 60: Déclaration De Conformité Ce

    • 2006/95/CE (Directive basse tension) • 1999/5/CE (Équipements radio et équipements terminaux de télécommunication, R&TTE) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus.
  • Page 62 SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny boy 3600tlSunny boy 4000tlSunny boy 5000tl

Table des Matières