Buchi B-290 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour B-290:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B-290 Mini Spray Dryer
Manuel d'instructions
093002|Q fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi B-290

  • Page 1 B-290 Mini Spray Dryer Manuel d'instructions 093002|Q fr...
  • Page 2 CH-9230 Flawil 1 EMail: quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Appareil standard 3 1 2 Accessoires standard 3 1 3 Accessoires standard avec B-290 Advanced 3 1 4 Accessoires standard avec B-290 résistant à l'acide 3 1 5 Accessoires optionnels Vue d’ensemble des caractéristiques techniques Matériaux utilisés Description fonctionnelle Principe de fonctionnement du gaz de séchage Principe de fonctionnement de l'écoulement du produit et de la dispersion...
  • Page 4 Récupération des particules du filtre de sortie Utilisation avec l'Inert Loop B-295 6 7 1 Messages d'état Utilisation avec le dispositif de solidification Atomiseur de séchage B-290 résistant à l'acide 7 Entretien et remise en état Boîtier Pièces en verre, tuyaux Buses Nettoyage de l'aspirateur Inert Loop B-295 et déshumidificateur B-296...
  • Page 5 10 11 Dispositif de solidification 10 12 Kit de verrerie de pré-nettoyage et filtre stérile 10 13 Accessoires résistant à l'acide 11 Déclarations et prescriptions 11 1 Prescriptions FCC (Etats-Unis et Canada) 11 3 Certificat de sécurité B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 6: Propos De Ce Manuel

    1 A propos de ce manuel A propos de ce manuel Ce manuel décrit l'atomiseur de séchage B-290 ainsi que ses accessoires optionnels et fournit toutes les informations requises pour un fonctionnement sûr et le maintien de l'appareil dans un bon état de marche Il s’adresse en particulier aux opérateurs et personnel du laboratoire...
  • Page 7: Sécurité

    N comme gaz inerte La taille d'une particule à la sortie de l'atomiseur de séchage B-290 est comprise entre 2 et 25 µm Ainsi, l'appareil est parfaitement adapté pour la génération de particules de taille inhalable à partir d'une solution ou d'une suspension •...
  • Page 8: 3 Utilisation Non Conforme

    2 Sécurité • Si l'atomiseur de séchage B-290 est utilisé en combinaison avec d'autres appareils (p ex un refroidisseur à circulation), l'ensemble des instructions des manuels concernés doit être scrupuleu- sement respecté • Les charges électrostatiques du flacon collecteur de produit et du cyclone doivent être évacuées via le câble de mise à...
  • Page 9 La liste de référence ci-dessous contient tous les symboles d'information de sécurité utilisés dans ce manuel et leur signification Symbole Signification Avertissement général Danger d'électrocution Poids élevé, éviter de forcer Gaz explosifs, environnement explosif Nocif pour les espèces vivantes Objet, surface brûlants Dommages sur l'appareil Inhalation de substances B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 10 Les paragraphes commençant par le mot REMARQUE fournissent des informations utiles concernant le travail avec l'appareil/le logiciel ou ses éléments complémentaires Les REMARQUES n'indiquent aucun danger ni aucun risque de dommages (voir exemple ci-dessous) REMARQUE Conseils utiles facilitant l’utilisation de l’appareil/du logiciel B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 11: 5 Sécurité Du Produit

    Remplacer immédiatement le capteur d'O défectueux • Remplacer le capteur d'O régulièrement, conformément aux intervalles de temps spécifiés • Remplacer immédiatement les filtres bouchés • Remplacer les filtres régulièrement, conformément aux intervalles de temps spécifiés • Éliminer immédiatement le filtre B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 12 Porter un masque de protection adapté • Porter une blouse de laboratoire • Vérifier l'étanchéité avant toute utilisation • Ne pas inhaler de particules sèches • Arrêter le débit de gaz de séchage avant d'ouvrir le circuit de séchage B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 13 Ne pas utiliser l'appareil avec des mélanges de gaz explosifs • Avant toute utilisation, vérifier que les raccords pour gaz sont correctement installés • Évacuer immédiatement les gaz libérés et les substances gazeuses en assurant une aération suffisante B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 14 Ne pas exposer l'appareil à des vibrations externes ATTENTION Risque de dommage sur l'appareil en cas de surpression interne • La pression d'alimentation externe doit être conforme aux spécifications du système • Remplacer immédiatement les filtres bouchés • Éliminer immédiatement le filtre B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 15: 5 2 Étiquettes D'avertissement Sur Les Boîtiers Et Les Unités

    Vérifier que l'appareil est correctement relié à la terre 2 5 2 Étiquettes d'avertissement sur les boîtiers et les unités Les autocollants suivants se trouvent sur le boîtier ou les unités de l'atomiseur de séchage B-290 et l'Inert Loop B-295 : Symbole...
  • Page 16: 5 4 Eléments Et Mesures De Sécurité

    Filtre de sortie pour éviter la contamination de l'environnement par de fines particules de poussière via le tubage de gaz usé Gaz inerte N2 L'atomiseur de séchage B-290 Advanced peut être utilisé pour travailler avec des solvants organiques en combinaison avec l'Inert Loop B-295 •...
  • Page 17: 6 Règles De Sécurité Générales

    Les modifications sur l’équipement exigent une consultation et un accord écrit préalables du fabricant Les modifications et mises à niveau sont réservées à des techniciens BUCHI agréés Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant de modifications non autorisées...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    La fourniture peut uniquement être vérifiée au moyen du bon de livraison et des numéros de commande énumérés REMARQUE Pour de plus amples informations concernant les produits listés, rendez-vous sur www buchi com ou contactez votre revendeur local 3 1 1 Appareil standard Tableau 3 1 : Appareil standard...
  • Page 19: 1 2 Accessoires Standard

    Training (Formation et assistance pour les applications avec atomiseur de séchage, formation et tests d'application sur une journée) 910040 3 1 3 Accessoires standard avec B-290 Advanced Tableau 3-3 : Accessoires standard avec B-290 Advanced Produit Numéro de commande Rideau de sécurité à lamelles 044783 Soupape de commutation d'alimentation 044725 Cylindre de pulvérisation, sortie verticale 044697...
  • Page 20: 1 4 Accessoires Standard Avec B-290 Résistant À L'acide

    3 Caractéristiques techniques 3 1 4 Accessoires standard avec B-290 résistant à l'acide Tableau 3-4 : Accessoires standard avec B-290 résistant à l'acide Produit Numéro de commande Buse binaire résistante à l'acide 11056320 Pièces en verre résistantes à l'acide, jeu complet 11056386 Support de cylindre de pulvérisation...
  • Page 21: 2 Vue D'ensemble Des Caractéristiques Techniques

    Compresseur exempt d'huile, 230 V / 60 Hz 11055737 Documentation IQ/OQ B-290 11057023 Documentation OQ B-290 11057024 Vue d’ensemble des caractéristiques techniques Tableau 3-6 : Caractéristiques techniques de l'atomiseur de séchage B-290 Consommation électrique max 2 900 W Tension d'alimentation 200-230 V ± 10 % Fréquence 50/60 Hz Conditions environnementales usage intérieur exclusif...
  • Page 22: 3 Matériaux Utilisés

    3 Caractéristiques techniques Contrôle du chauffage (depuis B-290) PT-100, logique floue, exactitude de réglage ± 2 °C Interface port série RS-232 pour tous les paramètres Gaz pulvérisé air comprimé ou azote / 200 – 800 l/h, 5 – 8 bars Diamètre de pointe de buse...
  • Page 23 Tuyau Polypress EPDM Tuyau d'alimentation en produit Silicone et Tygon Métal enduit résistant à l'acide PFA (perfluoroalkoxy) Métal résistant à l'acide Titane, alliage 600 Parties métalliques de l'atomiseur de Enduit de PFA séchage B-290 résistantes à l'acide B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    Principe de fonctionnement du gaz de séchage L'atomiseur de séchage B-290 fonctionne selon le principe d'un débit de gaz de séchage (par ex de l'air en circuit ouvert) et de produit simultané, ce qui signifie que le produit pulvérisé et l'air sec s'écoulent dans la même direction depuis le bas...
  • Page 25: 3 Filtre De Sortie

    Unité de refroidissement d Solvant Fig 4 3 : Système combiné constitué de l'atomiseur de séchage B-290 et de l'Inert Loop B-295 L'Inert Loop B-295 est un accessoire avec lequel il est possible d'utiliser des solvants organiques en circuit fermé dans des conditions sûres Le gaz inerte est chargé...
  • Page 26: 5 Déshumidificateur B-296

    Air comprimé comme gaz de pulvérisation d Eau condensée h Alimentation Fig 4 4 : Circuit ouvert, atomiseur de séchage B-290 avec déshumidificateur B-296 pour un conditionnement de l'air entrant Utilisation d'un système de conditionnement de l'air entrant Le déshumidificateur B-296 est un accessoire qui assure un séchage dans des conditions d'humidité...
  • Page 27: 6 Dispositif De Solidification

    à un PC b Raccord pour unité de commande à distance c Raccord pour Inert Loop B-295 d Raccord pour soupape de commutation d'alimentation Fig 4 6 : Raccords sur la face arrière de l'atomiseur de séchage B-290 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 28: 7 1 Soupape De Commutation D'alimentation Et Unité De Commande À Distance

    Imprimante ou PC pour sortie de données via un port série RS-232 L'atomiseur de séchage B-290 est fourni avec un protocole standard pour la lecture de données Ceci est particulièrement important si le système doit répondre à des exigences particulières La connexion démarre dès que le chauffage est allumé...
  • Page 29: Mise En Service

    Lever l'appareil au niveau des emplacements situés au dessous à droite et à gauche de celui-ci Raccords électriques L'atomiseur de séchage B-290 est prévu pour être installé de façon mobile et est livré avec un cordon d'alimentation flexible Une fois l'installation terminée, il est recommandé d'effectuer un test électrique de sécurité...
  • Page 30 Les boutons externes de commutation de l'alimentation (boutons d'arrêt d'urgence par exemple) doivent être conformes aux exigences IEC 60947-1 et IEC 60947-3 Ce type de dispositif doit être clairement étiqueté et accessible à tout moment Connexion de chauffage Connexion d'alimentation B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 31: 3 Installation De L'unité De Conditionnement D'air Comprimé Et Du Compresseur (Optionnel)

    Installation de l'unité de conditionnement d'air comprimé et du compresseur (optionnel) Pour obtenir une performance d'atomisation optimale de l'atomiseur de séchage B-290, une alimen- tation en air comprimé à une pression de 5 à 8 bars est nécessaire L'air comprimé doit être sec et exempt d'impuretés (contamination du produit par de l'air impur) Si ces conditions ne sont pas garan-...
  • Page 32 • Visser le coude en verre i sur la partie supé- rieure du cyclone • Raccorder le câble de mise à la terre l au couvercle du flacon collecteur m et au boîtier pour réduire les charges électrostatiques de la poudre B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 33: 5 Installation De La Buse De Pulvérisation

    à la place du dispositif de nettoyage La buse trinaire est pourvue de deux raccords pour deux tubes d'alimentation Une pompe péristaltique doit être montée pour la deuxième alimentation Fig 5 4 : Installation de la buse de pulvérisation Installation des filtres B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 34: 6 1 Installation Du Filtre D'entrée

    Pré-filtrage de l'air environnemental pour que le processus de séchage par pulvérisation ne soit pas pollué par des impuretés ou des particules Fig 5 5 : Installation du filtre d'entrée Pour installer le filtre d'entrée, le connecter directement à l'arrivée d'air du chauffage 5 6 2 Installation du filtre de sortie B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 35 Fig 5 6 : Installation du filtre de sortie • Visser le support en équerre à la partie inférieure du panneau • Y monter directement le filtre • Installer la connexion tubulaire entre le cyclone et le filtre avec l'écrou-raccord SVL 42 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 36: 6 3 Installation De La Membrane Du Filtre Ptfe

    L'écrou-raccord en aluminium (n° de commande 048539) est recommandé en cas de températures de sortie supérieures à 80°C pour une meilleure qualité d'étanchéité par rapport à la bride en poly- mère (POM, n° de commande 034139) 5 6 3 Installation de la membrane du filtre PTFE B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 37 Pour le nettoyage, utiliser des détergents savonneux standards Il est recommandé de remplacer la membrane du filtre régulièrement Pour l'installation, procéder dans l'ordre inverse Placer l'extrémité du tube de filtre dans le support de filtre et insérer le couvercle terminal §(voir Fig 5 7) B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 38: 6 4 Installation Du Filtre De Nettoyage

    Lorsqu'il est raccordé au tube de sortie de traitement d'air, le filtre joue le rôle d'élément de sécu- rité qui piège jusqu'aux résidus de produit les plus fins présents dans l'air ambiant Fig 5 10 : Boîtier avec cartouche de filtre Installation en tant que filtre de nettoyage d'entrée B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 39: 7 Ajustage Du Plateau De La Pompe Péristaltique Et Sélection Du Tuyau D'alimentation

    Tygon, pour les solvants organiques, ajuster le plateau de la pompe avec une clé mâle Raccorder une pièce adaptatrice jouant le rôle de bouchon de tube entre deux tubes d'alimentation afin d'empêcher qu'ils ne glissent dans la pompe péristaltique B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 40: 8 Installation Du Tubage

    Installation du tubage L'atomiseur de séchage B-290 a besoin d'air comprimé entre 5 et 8 bars pour la buse binaire et le nettoyeur de buse C'est pourquoi l'air ou l'azote est raccordé à l'arrière de l'appareil via un raccord...
  • Page 41 Fig 5 13 : Raccord rapide sur la face arrière L'atomiseur de séchage B-290 peut être utilisé en circuit ouvert ou fermé En circuit ouvert, le mode par aspiration est le mode standard En cas d'utilisation de gaz très agressifs qui pourraient provoquer la corrosion de l'aspirateur, l'appareil peut aussi être réglé...
  • Page 42: Installation Du Compresseur

    • Se référer au manuel des compresseurs pour installer l'appareil • Raccorder la sortie du compresseur à l'entrée d'air comprimé de l'atomiseur de séchage B-290 Fig 5 16 : Compresseur d'air exempt d'huile et de poussière B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 43: 10 Raccords De Tuyau Rapides

    Bloquer les adaptateurs de raccordement à l'aide de deux colliers de tuyau • Vérifier que l'ensemble des tubes et des connecteurs sont correctement serrés avant toute utilisation! Raccord mâle Raccord femelle (joint plat inclus) Fig 5 17 : Raccords de tuyau rapides B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 44: Installation De L'inert Loop B-295

    Utiliser l'appareil uniquement dans un espace aéré • Évacuer immédiatement les gaz libérés et les substances gazeuses par l'intermédiaire une aération suffisante • Effectuer une marche à sec sans échantillon et vérifier l'absence de fuites de gaz B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 45 Relier les deux appareils avec le câble de connexion pour un fonctionnement sûr La connexion est décrite ci-dessous Fig 5 18 : Inert Loop B-295 Fig 5 19 : Atomiseur de séchage B-290 Advanced avec Inert Loop B-295 comme table roulante B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 46 B-295 e Tube de sortie de gaz usé (azote) Fig 5 20 : Installation du tubage pour une utilisation en circuit fermé avec l'atomiseur de séchage B-290 Advanced et l'Inert Loop B-295 Fig 5 21 : Raccordements du tubage au niveau de l'Inert Loop B-295...
  • Page 47: Association De La Boucle D'inertage B-295 Et Du Déshumidificateur B-296

    Fig 5 22 : Raccords pour tuyau B-290, B-296 et B-295 • Raccorder le tuyau de sortie a de l'atomiseur de séchage B-290 à l'entrée du déshumidificateur B-296 Raccorder le tuyau de sortie b du déshumidificateur B-296 à l'entrée de la boucle d'inertage •...
  • Page 48 2 Raccorder le tuyau b entre la sortie (inscrite sur le boîtier) du déshumidificateur B-296 à l'entrée de gaz de l'atomiseur de séchage B-290 3 Raccorder le tube  a entre la sortie de l'atomiseur de séchage B-290 et l'entrée du déshumidifica- teur B-296 (inscrit sur le boîtier)
  • Page 49: Installation Du Dispositif De Solidification

    • Utiliser les vis à tête moletée pour fixer le dispositif de solidification sur la plaque de recouvrement de l'atomiseur de séchage B-290 Brancher le chauffage c du dispositif de solidification à la place du chauffage stan- dard de l'atomiseur de séchage B-290 •...
  • Page 50 Connexion tubulaire pour le gaz : appareil - entrée tubulure g Connexion tubulaire pour le gaz : sortie tubulure - buse (gaz) Fig 5 27 : Installation de la connexion tubulaire pour le dispositif de solidification avec (à gauche) ou sans option Nettoyage de buse (à droite) B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 51: 15 Contrôle D'installation

    • S'assurer que le couvercle du flacon collecteur de produit est raccordé à l'appareil au moyen du câble pour dériver les charges électrostatiques • S'assurer que le capteur de température de sortie est inséré dans le raccord B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 52: Fonctionnement

    Utiliser l'appareil uniquement dans un espace aéré • Évacuer immédiatement les gaz libérés et les substances gazeuses en assurant une aération suffisante • Effectuer une marche à sec sans échantillon et vérifier l'absence de fuites de gaz B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 53: 1 Disposition Des Éléments De Commande Et D'affichage

    Commutateur principal du chauffage sance max de la pompe f Affichage DEL pour le nettoyage de la buse g Bouton de sélection de la soupape de commutation Fig 6 2 : Eléments de commande et d'affichage B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 54: Table De Conversion Pour Les Paramètres

    Le débit absolu varie selon le diamètre La courbe montre la fonc- tion obtenue avec un tuyau en silicone stan- dard 2/4 (2 mm ID, 4 mm OD) pour l'eau Fig 6 3 : Réglage de la pompe/débit B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 55: Aspirateur

    à ce que le produit ne soit pas endommagé par une température de sortie trop élevée 10 Dès que les conditions de fonctionnement requises ont été atteintes et sont devenues stables, remplacer le tuyau d'alimentation du solvant pur par la solution préparée B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 56: Optimisation Des Paramètres

    à l'application, il est possible de télécharger des documents de formation spéciaux depuis le site Internet Consulter le site www buchi com Le document téléchargeable se trouve dans la rubrique Fields of Activities / Spray Drying Fin du processus de pulvérisation •...
  • Page 57 Le dispositif de nettoyage de la buse étant réglé sur 1, une onde de pression est générée toutes les 5 secondes sur la face intérieure du filtre pour détacher les fines particules de la membrane Les particules tombent dans le verre et peuvent être récupérées B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 58: 7 Utilisation Avec L'inert Loop B-295

    Fig 6 6 : Affichage de l'Inert Loop B-295 Pour faire fonctionner l'équipement, procéder comme suit : 1 Mettre l'atomiseur de séchage B-290 Advanced sous tension L'appareil détecte automatiquement les appareils connectés Les deux lampes témoin f et g de l'Inert Loop B-295 sont allumées Si la lampe témoin oxygène f est éteinte, il est possible qu'un reste de gaz inerte suffisant soit...
  • Page 59 Cela est signalé par l'allumage de la lampe témoin f et l'affichage du message O2 HI sur l'écran de l'atomiseur de séchage B-290 7 Dès que les deux lampes témoin f et g s'éteignent, la pompe péristaltique et le chauffage sont débloqués et peuvent être mis en marche Le processus de pulvérisation peut alors être lancé...
  • Page 60: 7 1 Messages D'état

    6 Fonctionnement 6 7 1 Messages d'état Tableau 6-1 : Messages d'état sur l'atomiseur de séchage B-290 Code Description Cause possible Mesure corrective O2 HI Le capteur O signale une Alimentation en oxygène à la place Connecter l'alimentation en azote trop forte teneur en O d'azote Le système n'est pas suffisamment...
  • Page 61: Utilisation Avec Le Dispositif De Solidification

    1,4 litre Fermer le flacon de produit avec le couvercle en PTFE et fermer le dispositif de solidification avec le couvercle comprenant la bobine de chauffage Démarrer l'atomiseur de séchage B-290 Le raccordement du capteur de température long a pour effet de prérégler l'appareil sur le mode de solidification Laisser la valve d'alimentation à...
  • Page 62: Atomiseur De Séchage B-290 Résistant À L'acide

    19 Le tubage en silicone situé entre le dispositif de solidification et la buse doit être remplacé s'il est bloqué ou cassé Atomiseur de séchage B-290 résistant à l'acide Pour les opérations de base, consulter les chapitres 6 1 - 6 7 Instructions de nettoyage des buses Nettoyer les éléments de la buse immédiatement après chaque solidification...
  • Page 63: Entretien Et Remise En État

    Remplacer les câblages et les tubages défectueux avant le remontage Avertissement Danger de mort ou de blessure grave par de l'air comprimé ou des gaz comprimés • Dépressuriser d'abord les circuits d'air et de gaz • Porter des lunettes de sécurité B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 64: Boîtier

    à ultrasons Nettoyer les tuyaux et buses après chaque processus de pulvérisation Les tuyaux et buses peuvent être nettoyés avec des produits de nettoyage du commerce B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 65: Nettoyage De L'aspirateur

    Arrêter tous les dispositifs concernés et débrancher leurs cordons d'alimentation respectifs • Retirer le filtre moléculaire le temps du nettoyage le cas échéant • Vérifier que les joints et les tubes sont en bon état et correctement étanchéifiés B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 66: Filtre De Sortie

    • Réinstaller le flacon de condensat • Pour sécher le circuit actif, raccorder l'atomiseur de séchage B-290 et le sécher en faisant fonc- tionner l'aspirateur avec de l'air sec Filtre de sortie Si la perte de pression du filtre de sortie augmente de plus de 20 mbars par rapport au filtre de nettoyage, retirer le filtre de sortie et le laver à...
  • Page 67: 8 Remplacement Du Capteur D'oxygène De L'inert Loop B-295

    Ces personnes ont suivi une formation technique poussée et connaissent les risques liés à l’utilisation de l’appareil Les adresses des bureaux officiels du service client de BUCHI sont disponibles sur le site internet de BUCHI : www buchi com Contactez l'un de nos bureaux si l'appareil fait l'objet de défaillances, si vous avez des questions d'ordre technique ou des problèmes d'application...
  • Page 68: Dépannage

    A cet effet, des mesures appropriées sont listées dans la colonne “Mesure corrective» L’élimination de dysfonctionnements ou d’erreurs plus complexes est en général assurée par un technicien BUCHI ayant accès aux manuels SAV officiels Dans ce cas, veuillez vous référer au point SAV local de Büchi Messages d'erreur et remèdes Tableau 8-1 : Messages d'erreur et remèdes...
  • Page 69: Dysfonctionnements Et Remèdes

    Code Description Cause possible Mesure corrective Pas d'alarme de pression Interrupteur à pression Contactez le service clients de BUCHI au démarrage défectueux ou encrassé Capteur d'humidité au-dessus Filtre moléculaire saturé d'eau Remplacer le filtre moléculaire et de la valeur limite régénérer le filtre usé...
  • Page 70 Tuyau non plongé dans solution initiale Plonger le tuyau dans le produit Variation de la concentration de la solu- Agiter le produit (agitateur magnétique) tion initiale pour obtenir une concentration uniforme Pas d'alimentation en produit Allumer la pompe péristaltique B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 71: Mise Hors Service, Stockage, Transport Et Élimination

    3 Ceci vous permettra de veiller à un tri et un recyclage corrects des composants Veuillez respecter les lois régionales et locales concernant l’élimination Observez les lois locales concernant l'élimination des déchets REMARQUE Contactez les autorités locales si nécessaire ! B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 72: 10 Pièces De Rechange

    Pour bénéficier de la garantie et des meilleures conditions de performance et de fiabilité du système et de ses composants, commander uniquement les pièces de rechange et consommables de BUCHI Toute modification des pièces détachées utilisées n'est autorisée qu'après avoir reçu l'accord écrit du fabricant Toujours indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil et les références des pièces lors de la...
  • Page 73 Pointe de buse (2,0 mm) 046377 Aiguille Aiguille (2,0 mm) 046373 Couvercle de buse (2,8 mm) 046375 Tableau 10-5 : Buse de pulvérisation ∅ 0,5  mm Description Numéro de commande Pointe de buse (0,5 mm) 11056865 Aiguille (0,5 mm) 11056864 Couvercle de buse (1,4 mm) 044649 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 74 Joint torique pour aiguille 004222 et pointe de buse, FKM (vert), 4x 6,0 x 1,5 mm 004222 Joint torique pour 038348 002103 nettoyeur de buse, FKM (noir), 2x 3,0 x 1,5 mm Kit de joints toriques 044759 Kit, complet standard, complet B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 75 FKM (noir), 2x 3,0 x 1,5 mm 046361 Kit de joints toriques 046364 (002103) FFKM, complet Kit, complet 046363 REMARQUE Des joints toriques sur supports sont inclus dans le kit de joints toriques standard, n° de commande 044759 ! B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 76: 10 2 Pièces En Verre

    à la lumière) Description Numéro de commande Pièces en verre, jeu complet 044758 Cylindre de pulvérisation, sortie latérale 044726 Cylindre de pulvérisation, sortie verticale 044728 Ballon séparateur 004343 Pièce coudée 046334 Cyclone standard 004348 Flacon collecteur de produit 044727 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 77 Couvercle fileté SVL 30 005223 11056901 Ecrou-raccord 034139 Bride de fixation de verre SVL 30 11056901 040471 046358 Joint 040471 Flacon collecteur de produit 044678 044678 Couvercle en plastique 046358 Grand flacon collecteur complet (tous les numéros ci-dessus) 11056899 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 78: 10 3 Filtres

    Récipient filtre 044624 Tuyau filtre, complet 046309 Filtre membrane en PTFE 046316 Collier de tuyau 60 - 80 mm 016490 Tableau 10-15 : Filtre d'entrée Description Numéro de commande Filtre d'entrée, complet 011235 Filtre de remplacement avec joint 011238 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 79: 10 4 Tubages Et Connecteurs

    Raccord de tuyau rapide 045656 Joint FKM pour raccord de tuyau 11056479 045656 10 5 Table roulante La table est en acier inoxydable à revêtement par poudre Dimensions (L x l x P) : 850 x 420 x 560 mm B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 80: 10 6 Tube Pour Mesure Du Débit De Gaz

    Tube pour mesure du débit de gaz 044790 Débit de gaz 10 7 Soupape de commutation de l'alimentation Pour une commutation sûre et automatique entre le solvant pur et le produit au début et à la fin du processus de séchage par pulvérisation B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 81: 10 8 Unité De Commande À Distance

    Numéro de commande 046348 Flacon collecteur pour solvant 040398 Tube PTFE pour flacon collecteur 004105 Connexion tubulaire PTFE SVL 22 027338 Capteur d'oxygène 046348 004105 Rallonge de câble de communication 027338 B-290 / B-295 (3  m) 11056989 040398 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 82: 10 Isolation De Cylindre

    L'isolation du cylindre permet d'exécuter le processus avec moins de perte de produit et plus d'efficacité énergétique Tableau 10-23 : Isolation de cylindre Description Numéro de commande Isolation de cylindre 040058 10 11 Dispositif de solidification 044629 004139 004133 046557 004222 044782 040163 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 83 (tuyau de pompe) Connexion de vis M5/M8 046557 Kit de conversion pour dispositif de solidi- 040060 fication (nécessaire pour les atomiseurs de séchage B-290 fabriqués avant 2005) joint torique FKM 70, 6,0 x 1,5 004222 Brosse de nettoyage 044782 Collier de serrage...
  • Page 84: 12 Kit De Verrerie De Pré-Nettoyage Et Filtre Stérile

    Connexion tubulaire d'évacuation de 044432 nettoyage pré-nettoyage Filtre stérile pour système 044435 Connexion tubulaire d'alimentation 044433 de pré-nettoyage de pré-nettoyage Kit de verrerie de pré-nettoyage 044441 Valve à bille 1" complète 044434 Baguette de support pour filtre 048891 stérile B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 85: 13 Accessoires Résistant À L'acide

    Pointe de buse 1,4 mm en titane 11056419 Kit de joints toriques en FFKM 046364 Couvercle de buse 2,2 mm en titane 11057510 Aiguille 2,0 mm en titane 11056422 Pointe de buse 2,0 mm en titane 11056424 Couvercle de buse 2,8 mm en titane 11057511 B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 86: 11 Déclarations Et Prescriptions

    L’utilisation de cet appareil dans les zones résidentielles peut causer des interférences néfastes, auquel cas l’exploitant sera amené à prendre les dispositions utiles pour palier aux interférences à ses propres frais B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 87: 11 3 Certificat De Sécurité

    11 Déclarations et prescriptions 11 3 Certificat de sécurité B-290 Manuel d'instructions...
  • Page 88 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Table des Matières