Télécharger Imprimer la page

starc 6160040 Notice De Montage Et D'utilisation

Mercedes citan 02/08. renault kangoo ii 10/12

Publicité

Liens rapides

Hook at this.
Anhängevorrichtung
Montage- und Betriebsanleitung,
Originalbetriebsanleitung
Závěsné zařízení
Montážní a provozní návod
Anhængertræk
Montage- og driftsvejledning
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
Perävaunun vetolaite
Asennus- ja käyttöohjeet
Tow bar
Installation and Operating Instructions
Διάταξη ζεύξης
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
Gancio di traino
Istruzioni di montaggio e per l'uso
starc.
carry safe. pay less.
MERCEDES
RENAULT
Citan...02/08-
Kangoo II...10/12-
Tilhengerfeste
Monterings- og bruksanvisning
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
Hak holowniczy
Instrukcja montażu i eksploatacji
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
6160040

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour starc 6160040

  • Page 1 Perävaunun vetolaite Asennus- ja käyttöohjeet Tow bar Installation and Operating Instructions Διάταξη ζεύξης Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Vonóhorog Beszerelési utasítás Gancio di traino Istruzioni di montaggio e per l'uso starc. carry safe. pay less. 6160040 MERCEDES RENAULT Citan…02/08- Kangoo II…10/12-...
  • Page 2 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen Je nutné dodržovat místní směrnice o demontáži sind zu beachten. nástaveb. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der An- Veškeré změny příp. přestavby tažného zařízení hängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum jsou zakázány. Mají za následek zánik platnosti po- Erlöschen der Betriebserlaubnis.
  • Page 3 De nationale direktiver for afmontering af påmon- Deben respetarse las directivas nacionales refe- terede dele skal overholdes. rentes a controles de enganches. Enhver ændring eller ombygning på anhænger- Está prohibido modificar o remodelar el dispositi- trækket er forbudt. Dette medfører, at typegod- vo de remolque.
  • Page 4 Les dispositions nationales concernant la récepti- Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä kos- on à titre isolé doivent être respectées. kevia määräyksiä on noudatettava. Toute modification ou transformation du dis- Kaikki vetolaitteeseen tehtävät muutokset tai jäl- positif d‘attelage est interdite. Elle entraînerait kiasennukset ovat kiellettyjä.
  • Page 5 National guidelines concerning official approval Πρέπει να τηρούνται οι κρατικοί κανονισμοί of auxiliaries must be observed. σχετικά με τον έλεγχο προσθηκών στα αμαξώματα. Any alteration or modification of the towing hitch is prohibited and voids the operating licence. Απαγορεύονται οι αλλαγές και οι μετατροπές στην...
  • Page 6 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonat- Devono essere osservate le normative nazionali kozó nemzeti irányelveket. sui collaudi. A vonószerkezeten tilos bármiféle átalakítást vé- È vietato modificare o montare diversamente il gezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítá- gancio di traino. Ciò comporta l‘annullamento del sa a forgalmi engedély megszűnését vonja maga permesso di circolazione.
  • Page 7 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av Nationale richtlijnen betreffende de montage- monteringer skal overholdes. goedkeuring moeten in acht worden genomen. Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet Elke wijziging van de aanhanger is verboden. Wi- er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. jziging leidt tot verval van de gebruikstoestem- ming.
  • Page 8 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych Подлежат соблюдение национальные dotyczących odbioru technicznego. директивы о порядке приемки навесного/ встраиваемого оборудования. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holow- niczego są zabronione. Spowodują one utratę Какие-либо изменения и переделки фapкoпa ważności świadectwa homologacji. недопустимы. Они делают недействительным разрешение...
  • Page 9 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på dragkroken är förbjuden. Förändringar resulterar i att typgodkännandet upphör att gälla. Eventuell isolermassa resp. undergolvets skydd, i området för dragkroksfästets anliggningsytor, ska avlägsnas. Dragkroken används för dragning av släpvagnar och för användning av lastbärare.
  • Page 10 8.8M12x40 8.8M8x30 10.9M10x30 8.8M8x30 10.9M12x65 8.8M12x40 Unterlegscheibe M8 10.9M10x30 Federring M8 Unterlegscheibe M10 Federring M10 8.8M8x30 23Nm Unterlegscheibe M12 10.9M10x30 66Nm Federring M12 8.8M12x40 79Nm Mutter M12 10.9M12x65 115Nm Sicherungsmutter M12...
  • Page 11 E26 55R-01 1120 6160040 Toyota 17,0 kg...
  • Page 12 www.starc-automotive.com...