Page 1
Perävaunun vetolaite Asennus- ja käyttöohjeet Tow bar Installation and Operating Instructions Διάταξη ζεύξης Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Vonóhorog Beszerelési utasítás Gancio di traino Istruzioni di montaggio e per l'uso starc. carry safe. pay less. 6160040 MERCEDES RENAULT Citan…02/08- Kangoo II…10/12-...
Page 2
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen Je nutné dodržovat místní směrnice o demontáži sind zu beachten. nástaveb. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der An- Veškeré změny příp. přestavby tažného zařízení hängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum jsou zakázány. Mají za následek zánik platnosti po- Erlöschen der Betriebserlaubnis.
Page 3
De nationale direktiver for afmontering af påmon- Deben respetarse las directivas nacionales refe- terede dele skal overholdes. rentes a controles de enganches. Enhver ændring eller ombygning på anhænger- Está prohibido modificar o remodelar el dispositi- trækket er forbudt. Dette medfører, at typegod- vo de remolque.
Page 4
Les dispositions nationales concernant la récepti- Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä kos- on à titre isolé doivent être respectées. kevia määräyksiä on noudatettava. Toute modification ou transformation du dis- Kaikki vetolaitteeseen tehtävät muutokset tai jäl- positif d‘attelage est interdite. Elle entraînerait kiasennukset ovat kiellettyjä.
Page 5
National guidelines concerning official approval Πρέπει να τηρούνται οι κρατικοί κανονισμοί of auxiliaries must be observed. σχετικά με τον έλεγχο προσθηκών στα αμαξώματα. Any alteration or modification of the towing hitch is prohibited and voids the operating licence. Απαγορεύονται οι αλλαγές και οι μετατροπές στην...
Page 6
Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonat- Devono essere osservate le normative nazionali kozó nemzeti irányelveket. sui collaudi. A vonószerkezeten tilos bármiféle átalakítást vé- È vietato modificare o montare diversamente il gezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítá- gancio di traino. Ciò comporta l‘annullamento del sa a forgalmi engedély megszűnését vonja maga permesso di circolazione.
Page 7
Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av Nationale richtlijnen betreffende de montage- monteringer skal overholdes. goedkeuring moeten in acht worden genomen. Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet Elke wijziging van de aanhanger is verboden. Wi- er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. jziging leidt tot verval van de gebruikstoestem- ming.
Page 8
Proszę przestrzegać krajowych wytycznych Подлежат соблюдение национальные dotyczących odbioru technicznego. директивы о порядке приемки навесного/ встраиваемого оборудования. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holow- niczego są zabronione. Spowodują one utratę Какие-либо изменения и переделки фapкoпa ważności świadectwa homologacji. недопустимы. Они делают недействительным разрешение...
Page 9
Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på dragkroken är förbjuden. Förändringar resulterar i att typgodkännandet upphör att gälla. Eventuell isolermassa resp. undergolvets skydd, i området för dragkroksfästets anliggningsytor, ska avlägsnas. Dragkroken används för dragning av släpvagnar och för användning av lastbärare.