Page 6
ITALIANO PREMESSA MATERIALE DI CONSUMO ATTENZIONE: L’azienda non garantisce una perfetta PRESCRIZIONI DI SICUREZZA corrispondenza tra le colorazioni dei pannelli appartenenti a lotti diversi, pertanto eventuali differenze in tal senso non sono da considerarsi difetti di produzione. SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE.
Page 7
Fig.A Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE DATI TECNICI: ATTENZIONE. Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. C.V. CAVO DI TERRA. COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE. Per l’installazione è necessario disporre dei seguenti accessori non forniti dalla casa costruttrice: MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA...
Page 8
IMPORTANTE: Sciacquare bene con abbondante acqua per eliminare de nitivamente i residui. SUPERFICI IN FINITURA LEGNO risciacquare e asciugare la super cie dopo la pulizia. VITARE IMPORTANTE: La manutenzione straordinaria deve essere effettuata da personale quali cato. ANOMALIE E RIMEDI Le veri c e relative ai collegamenti elettrici vanno eseguite esclusivamente da un installatore elettrico.
Page 9
ENGLISH INTRODUCTION SAFETY REGULATIONS WARNING: t e compan does not guarantee a perfect colour matc bet een panels belonging to different lots an differences in t at sense are not to be considered manufacturing defects. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING.
Page 10
GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. follo ing accessories supplied manufacturer) are required for installation: ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE After cleaning, rinse t oroug l plent of ater to remove all traces of detergent and dr it a soft clot . VOID All measurements are in mm. IMPORTANT: PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS Rinse t oroug l...
Page 11
IMPORTANT: Special maintenance must be carried out b quali ed personnel. TROUBLESHOOTING electrical connection c ec up must performed b an electrical installation tec nician. draulic connection c ec up must performed b a draulic installation tec nician.
Page 12
DEUTSCH VORWORT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG: Das Unterne men garantiert eine perfe te Farb bereinstimmung bei Paneelen aus versc iedenen Produ tionslosen. Da er sind eventuelle derartige Untersc iede nic t als Produ tionsfe ler zu betrac ten. IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG.
Page 13
ACHTUNG. Vor der Benutzung des Produ ts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauc s an eisung vollst ndig und aufmer sam durc . sie e Einbauvorbereitungen ERDUNGS ABEL POTENTIALAUSGLEICH F r den Einbau sind folgende, nic t vom Hersteller gelieferte Zube rteile not endig: WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Nac der Reinigung mit viel Wasser gr ndlic nac sp len,...
Page 14
Mit viel Wasser gr ndlic absp len, um die R c st nde endgültig zu entfernen. OBERFLÄCHEN MIT ENDBEARBEITUNG AUS HOLZ die Ober c e nac der Reinigung mit larem Wasser nac isc en und troc nen. ERMEIDEN WICHTIG: Die Instand altung darf nur von quali ziertem Personal ausgefü...
Page 15
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCION: La empresa no garantiza una perfecta correspondencia entre los colores de los paneles pertenecientes a lotes diferentes as pues, eventuales diferencias en este sentido no deben considerarse como defectos de producción. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN.
Page 16
ATENCIÓN. Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de utilizar el producto. C.V. CABLE de TIERRA. CONEXION EQUIPOTENCIAL. Para la instalación se requiere disponer de los siguientes accesorios que no son suministrados por el fabricante: MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para eliminar completamente los residuos de detergente, seque...
Page 17
aclare seque la super cie cuando la a a limpiado. VITE IMPORTANTE: La manutención extraordinaria debe ser efectuada por personal cali cado. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los controles que corresponden a las conexiones eléctricas tienen que ser efectuados sólo por un electricista.
Page 18
FRANÇAIS PRÉFACE MATÉRIEL À UTILSER ATTENTION: L’entreprise ne garantit pas que les panneaux CONSIGNES DE SÉCURITÉ appartenant à des lots différents aient exactement la même couleur. Dans ce cas-là, les éventuelles différences ne peuvent pas être considérées comme des défauts de fabrication.
Page 19
PRÉPARATIFS DE MONTAGE DONNÉS TECHNIQUES: ATTENTION. Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit. C.V. CABLE DE TERRE LIAISON EQUIPOTENTIELLE. Pour l’installation, on a besoin du matériel suivant qui ne fait pas partie de la livraison: MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE Après le netto age rincer abondamment avec de l’eau pour...
Page 20
IMPORTANTES: Rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent. SURFACES EN FINITION BOIS rincer et essu er la surface après le netto age. É VITER IMPORTANT: La maintenance périodique est réservée au personnel quali é. DEFAILLANCES ET REMEDES Ne con er le contr le des raccords électriques qu’à...
Page 24
KIT DI MONTAGGIO CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE...
Page 27
PANNELLI VASCA ARIA A SECONDA DEL MODELLO ARIES ACCORDING TO THE MODEL ARIIERT JE NACH ODELL ARÍA SEGÚN EL MODELO ARIE EN FONCTION DU MODÈLE...
Page 29
PANNELLI VASCA IPETERE LE PRECEDENTI OPERAZIONI ANCHE PER GLI ALTRI EVENTUALI PANNELLI DELLA VASCA EPEAT THE PREVIOUS ACTIONS ALSO FOR THE OTHER BATHTUB PANELS IF PRESENT IE VORHERIGE TÄTIGKEITEN AUCH FÜR DIE ANDERE EVENTUELLE SCHÜRZEN DER WANNE WIEDERHOLEN EPETIR LAS PRECEDENTES OPERACIONES PARA LOS OTROS EVENTUALES FALDONES TAMBIÉN ÉPETEZ LES OPÉRATIONS PRÉCÉDENTES AUSSI POUR LES AUTRES ÉVENTUELS TABLIERS DE LA BAIGNOIRE...
Page 35
PANNELLI VASCA A NICCHIA CON PANNELLO ALCOVE WITH PANEL NISCHE MIT PANEE EN CAVIDAD CON PANEL EN NICHE AVEC PANNEAU...
Page 37
PANNELLI VASCA AD ANGOLO CON PANNELLI CORNER WITH PANELS ECKE MIT PANEELEN ANGULAR CON PANELES EN ANGLE AVEC PANNEAUX SINISTRO IZQUIERDA E ILLUSTRAZIONI RIGUARDANO LA VERSIONE SINISTRA ROCEDERE IN MODO ANALOGO PER LA VERSIONE DESTRA LLUSTRATIONS ARE GIVEN FOR THE LEFT SIDE VERSION ROCEED IN A SIMILAR WAY FOR THE RIGHT SIDE VERSION IE ABBILDUNGEN BEZIEHEN SICH AUF DIE LINKE AUSFÜHRUNG NALOG FÜR DIE RECHTE AUSFÜHRUNG VORGEHEN...
Page 41
PANNELLI VASCA A MURO FRONTALE CON PANNELLI BACK WALL WITH PANELS WAND FRONTAL MIT PANEELEN INSTALACIÓN EN PARED FRONTAL CON PANELES AVEC MUR FRONTAL AVEC PANNEAUX...
Page 52
CENTRO STANZA CON PANNELLI FREESTANDING WITH PANELS RAUMMITTE MIT PANEELEN CENTRO DE LA HABITACIÓN CON PANELES AU CENTRE DE LA PIÈCE AVEC PANNEAUX...