Télécharger Imprimer la page
Bpt YKP/301+YV Instructions Pour L'emploi Et L'installation
Bpt YKP/301+YV Instructions Pour L'emploi Et L'installation

Bpt YKP/301+YV Instructions Pour L'emploi Et L'installation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLE-
GATE ALL'APPARECCHIO
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED
TO THE APPARATUS
DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT
BEGLEITEN
CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPA-
GNER L'APPAREIL
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR
AL APARATO
ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O
APARELHO
08.2005/2408-0300
YKP/301+YV(YVC)
BPT S.p.A.
Via Roma 41
30020 Cinto Caomaggiore-Ve-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
ISTRUZIONI PER L'USO
I
E INSTALLAZIONE
SUPPORTO DA PARETE YKP/301
CON CORNETTA
Questo supporto è predisposto per l'inserimento
del modulo monitor YV o YVC e delle unità YP3 e
YPL negli impianti sistema 300, X2 e X1.
È possibile anche inserire l'altoparlante YAL qualo-
ra fosse necessario potenziare la nota di chiamata.
VIDEOCITOFONO CON CORNETTA YKP/301+YV
Derivato interno compatibile con i sistemi 300, X2 e
X1 (alimentazione integrata nel BUS).
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):
Apriporta (
1
)
Attivazione e selezione posto esterno (
Ausiliario 1(
1
)
Ausiliario 2/Chiamata al portiere
Luminosità
1
Contrasto
(
1
) Questi comandi sono utilizzabili solo se l'appa-
recchio è attivo.
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizza-
zione dell'alimentatore XA/300LR tramite program-
matore MPP/300LR o PCS/300, il comando è sem-
pre disponibile.
(
2
) L'accensione dell'apparecchio, ed il conseguente
collegamento con il posto esterno, saranno possibi-
li solamente se l'impianto non è occupato da altre
comunicazioni.
AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o manomettere l'apparecchio;
all'interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
2
VIDEOCITOFONO A COLORI CON
CORNETTA YKP/301+YVC
Di caratteristiche simili al YKP/301+YV, è munito del
comando saturazione colore
trasto (fig. 1).
Funzioni base
- Ingresso per chiamata dal pianerottolo.
- Memorizzazione fino a 3 pulsanti di chiamata dal
posto esterno.
- Chiamate differenziate a seconda della prove-
nienza (posto esterno, pianerottolo, centralino di
portineria, intercomunicante).
- Programmazione del tipo di nota di chiamata dal
posto esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4
melodie).
- Programmazione del numero di squilli di chiama-
ta dal posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è
segnalata da uno squillo non programmabile).
- Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.
In mancanza di risposta da parte dell'utente chia-
mato, tramite programmazione con MPP/300LR o
PCS/300, è possibile deviare la chiamata ad un
3
altro derivato interno.
- Segnalazione acustica di impianto occupato.
Funzioni opzionali
Le unità YP3 e YPL e l'altoparlante YAL implemen-
tano le funzioni base del derivato interno.
• Con modulo YPL:
- esclusione della chiamata (Privacy) con segnala-
zione luminosa;
- attenuazione della chiamata;
- segnalazione luminosa dello stato di porta aperta;
- segnalazione di richiesta di comunicazione da
parte del centralino di portineria.
• Con modulo YP3:
- chiamate intercomunicanti (max. 6) con il seletto-
re VSE/301 o per attivazione di servizi ausiliari tra-
mite attuatori.
- trasferimento di chiamata in funzionamento inter-
comunicante.
Durante una conversazione interna una eventuale
chiamata dal posto esterno viene segnalata al deri-
vato interno da un segnale acustico breve ripetuto
ogni 5 s. Premendo uno dei pulsanti di chiamata e
riponendo la cornetta è possibile trasferire la con-
versazione ad un altro derivato interno.
Il derivato che ha ricevuto la chiamata trasferita può
a sua volta ritrasferire la chiamata.
• Con altoparlante YAL:
- potenziamento della nota di chiamata.
Funzione del ponticello SW1
(Attenuazione della chiamata e gestione di chia-
mate contemporanee in più derivati)
Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponti-
cello SW1 (fig. 10) qualora si voglia attenuare il
volume della nota di chiamata oppure nel caso di
più derivati attivati dalla stessa chiamata.
NOTA. Qualora il ponticello SW1 venga disinserito
l'eventuale accessorio YPL potrà solo escludere la
nota di chiamata.
2
)
Numero massimo di derivati attivati dalla stessa
chiamata:
- 3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito);
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata atte-
nuata (ponticello SW1 non inserito).
ATTENZIONE. L'altoparlante YAL è da considerare
come un derivato interno.
Funzione del ponticello SW3
(Resistenza di chiusura)
L'apparecchio dispone di un ponticello SW3 (fig.
10), per l'impedenza di chiusura di fine linea.
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri
derivati interni.
Funzione del ponticello SW9
(Selezione sorgente di alimentazione)
Il videocitofono dispone di un ponticello SW9 (fig.
10) per la selezione del tipo di alimentazione (da
BUS o da alimentatore separato).
Per alimentazione da BUS X1 (max 1 solo videoci-
tofono attivo) posizionare il ponticello SW9 su BUS
(configurazione di default).
Per alimentazione separata posizionare il ponticello
SW9 su LOCAL (come derivato aggiuntivo in chia-
mata contemporanea, utilizzo in impianti X2 oppure
se il modulo video YV-YVC viene scollegato).
Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi
Per ottenere questo tipo di funzionamento premere
il pulsante attivazione posto esterno
censione del monitor e quindi ripremere lo stesso
al posto del con-
per la selezione dei posti esterni.
PROGRAMMAZIONE BASE
(senza l'utilizzo di programmatori dedicati)
Per la programmazione della chiamata, negli
impianti sistema 300 o X1 (X2) vedere la documen-
tazione allegata all'alimentatore XA/300LR e posto
esterno X2.
Per la programmazione degli eventuali pulsanti di
chiamata 2 e 3 è sufficiente premere i tasti corri-
spondenti successivamente al primo pulsante di
chiamata.
NOTA. Non uscire dalla programmazione del deriva-
to interno prima di aver associato tutte le chiamate
desiderate.
Per la programmazione delle chiamate intercomuni-
canti vedere le istruzioni allegate al selettore VSE/301.
PROGRAMMAZIONE CON MPP/300LR
O PCS/300
È possibile programmare l'apparecchio tramite
per l'ac-
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt YKP/301+YV

  • Page 1 Per ottenere questo tipo di funzionamento premere CORNETTA YKP/301+YVC il pulsante attivazione posto esterno per l’ac- Di caratteristiche simili al YKP/301+YV, è munito del censione del monitor e quindi ripremere lo stesso comando saturazione colore al posto del con- per la selezione dei posti esterni.
  • Page 2 YKP/301+YV MONITOR WITH HANDSET Un’impostazione si ritiene selezionata solo se è Receiver compatible with the 300 system, X2 and stata ascoltata almeno una volta.
  • Page 3 STANDARD PROGRAMMING YKP/301+YVC COLOR MONITOR WITH HANDSET (without using relevant programmers) Features similar to YKP/301+YV, it has a colour To programme the call in system 300 or X1 (X2) saturation control instead of the contrast control installations, see the literature enclosed with the (fig.
  • Page 4 SW9 auf LOCAL setzen (als zusätzliche YKP/301+YVC • Working temperature range: 0 °C to +35 °C. Sprechstelle im gleichzeitigen Anruf, Einsatz in Dem Modell YKP/301+YV ähnlich; anstelle der Anlagen X2 oder bei abgetrenntem Videomodul YV- Kontrasteinstellung mit Farbsättigungsregelung INSTALLATION YVC).
  • Page 5 1 - Programmierung der Melodie, die dem Anruf von • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C. YKP/301+YV, il comprend une commande pour la der Außenstation zugeordnet wurde saturation de la couleur à la place du contraste Die Melodie Nr. 1 des Anrufs von der Außenstation INSTALLATIONSANWEISUNG (fig.
  • Page 6 • Alimentation depuis BUS: 15÷20 Vcc. YKP/301+YVC poste extérieur). • Consommation sans module moniteur: 100 mA Con características parecidas al YKP/301+YV, tiene Pour répéter la procédure d'entrée en programma- max. (<1 mA à repos). mando de saturación del color en lugar que del tion, raccrocher et attendre au moins 5 s.
  • Page 7 MONITOR DE VIDEO PORTEIRO Para la programación de la llamada en las instala- COM TELEFONE YKP/301+YV ciones sistema 300 o X1 (X2) véase la documenta- Función de los bornes (fig. 10) Derivado interno compatível com o sistema 300, X2...
  • Page 8 COM TELEFONE YKP/301+YVC as últimas regulações seleccionadas para cada tipo ligação do monitor e em seguida tornar a premir o De características semelhantes ao YKP/301+YV de programação. mesmo para a selecção das placas botoneiras. está munido do comando saturação cor em vez Uma regulação considera-se seleccionada só...

Ce manuel est également adapté pour:

Ykp/301+yvc