Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Elektro Rasentrimmer
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Coupe-bordures électrique
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Elektrische trimmer
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Tagliabordi elettrico
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Hλεκτροχορτοκοπτικό
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
Kosilnica za travo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
Cortabordes eléctrico
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Aparador elétrico
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
RT 6070
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Tradução do manual de instruções original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conino Lamborghini RT 6070

  • Page 1 RT 6070 Elektro Rasentrimmer - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Coupe-bordures électrique - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Elektrische trimmer - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Tagliabordi elettrico - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Page 6: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Slika in pojasnilo k piktogramom Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Warnung!
  • Page 7 1 Uporabljajte zašèitna oèala in slušalke proti hrupu! 1 öoñÜôå ðñoóôáôåuôéêÜ ãõáëéÜ êáé ùôoáóðßäåò 2 Pozor! 2 Ðñoóo÷Þ 3 Preberite navodila za uporabo! 3 Ðñéí ôçí ÷ñçóéìoðoßçóç äéáâÜóôå ôéò oäçãßåj ÷ñÞóåùò 4 Ne uporabljajte naprave v bližini drugih oseb in živali 4 ÊñáôÜôå...
  • Page 8: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung 2 - 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Technische Daten DE - 2 Allgemeine Sicherheitshinweise DE - 3 Verwendungszweck DE - 3 Sicherheitshinweise für Rasentrimmer DE - 3 Montage der Schutzabdeckung DE - 5 Montage Schnittkreisanzeiger DE - 5 Anschluss des Gerätes...
  • Page 9: Technische Daten

    Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell RT 6070 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung min -1 Leerlaufdrehzahl >8.000...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis Sicherheitshinweise für Rasentrimmer ACHTUNG! Beim Gebrauch der Maschine sind Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher- die Sicherheitshinweise zu beachten. heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Si- Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über- cherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die schreiten.
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung h) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch Ihren Trimmer ner anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, Netz- sorgfältig. Säubern Sie die Luftöffnungen. stecker ziehen. i) Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen. Scharfe 4) Anwendungshinweise Reinigungsmittel können den Kunststoff beschädi- 1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des gen.
  • Page 12: Montage Der Schutzabdeckung

    DE | Gebrauchsanweisung • Verwenden Sie nur Spezialfäden und Originalspulen Die Drehzahlregelung dient zur Absenkung des Lärm- mit max. 1,4 mm ø (am besten unseren Originalfaden). pegels und zum Energiesparen. • Drücken Sie den Schneidkopf nicht auf die Erde, da- durch bremsen Sie den eingeschalteten Motor.
  • Page 13: Fadenspule Erneuern

    DE | Gebrauchsanweisung Achtung: Schneidklinge vor Grasresten befreien, damit Verwertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird. hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt wer- den. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemein- Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. de- oder Stadtverwaltung. Fadenspule erneuern Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den...
  • Page 14 EG-Konformitätserklärung Wir, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Ra- sentrimmer RT 6070, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EG (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten...
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page Avant-propos aux instructions de service 2 - 4 Représentation et explication des pictogrammes Caractéristiques Techniques FR - 2 Conseil général de sécurité FR - 3 Objet d’emploi FR - 3 Avis de sécurité FR - 3 Montage de la protection FR - 5 Montage l’indicateur de cercle de coupe...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. Caractéristiques Techniques Modèle RT 6070 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide >8.000...
  • Page 17: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Conseil général de sécurité 1) Conseils pour le maniement sûr a) Porter des lunettes de protection ou une autre Les indications relatives aux émissions sonores de protection pour les yeux, des chaussures com- bruit sont conformes à la loi sur la sécurité des produits pactes avec semelle antidérapante, des vê- (ProdSG), voire à...
  • Page 18 FR | Mode d‘emploi f) Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles service après-vente du fabricant ou par un électricien réguliers et immédiatement si son comportement professionnel. change (vibrations, bruits): Couper le moteur, 11. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour maintenir très fermement le coupe-bordures.
  • Page 19: Montage De La Protection

    FR | Mode d‘emploi sauf si, pour leur sécurité, elles sont sous la sur- • Pivotez le porte-câble vers l’extérieur en pressant le veillance d’une personne responsable ou encore si bouton (ill. 2). cette dernière leur a exactement indiqué comment •...
  • Page 20: Coupe De Gazon

    FR | Mode d‘emploi Coupe de gazon • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette: (ill. 9) Démontez la bobine au la cassette comme indiqué • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le plus haut (Remplacement de la bobine), mettre une coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens nouvelle bobine - si nécessaire -, faire passer le fil - le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des...
  • Page 21: Service En Ligne

    Nous, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures RT 6070, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EG (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Page 22 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Zijkant Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing 2 - 4 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Technische gegevens NL - 2 Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 3 Toepassingsdoel NL - 3 Veiligheidsvoorschriften NL - 3 Montage van de beschermkap NL - 5 Montage snijcirkelwijzer NL - 5...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technische gegevens Model RT 6070 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 >8.000...
  • Page 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsvoorschriften 1) Instructies voor en veilig hanteren a) Draag een vizier of een veiligheidsbril, gesloten Geluid emissiewaarden volgens product veiligheids wet- schonen met stroeve zool, nauwsluitende werk- geving (ProdSG) en de EG Machinerichtlijnen: Het kleding en gehoorbescherming. geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 80 dB (A) b) Minderjarigen mogen niet met de trimmer wer- overschrijden.
  • Page 25 NL | Gebruiksaanwijzing de snijkop tot stilstand te brengen en trek de net- raakt, b.v. tussen deuren of ramen. steker los. Controleer de snijkop let op scheuren. 14. Om de trimmer over een korte afstand te trans- g) Laat een beschadigde snijkop direct vervangen porteren, b.v.
  • Page 26: Montage Van De Beschermkap

    NL | Gebruiksaanwijzing Extra greep, hoek en buislengte instellen • Gebruik alleen speciale monodraden en originele (afb. spoelen tot max. 1,4 - 1,6 mm ø (blij voorkeur onze 5-8) originele draden). 1. Handgreep instellen: draai inbusschroef 1 met de • Druk de snijkop niet op de grond, daardoor wordt de meegeleverde inbussleutel los (afb.
  • Page 27: Vernieuwen Van De Draadspoel

    NL | Gebruiksaanwijzing Vernieuwen van de draadspoel gebruik geschikt worden gemaakt. Informatie hierover kunt u ook krijgen bij uw gemeente. Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot de nylondraad tot stilstand Garantievoorwaarden is gekomen. Daarna de beide vergrendelingen 1 aan de zijkant van de snijkop indrukken en de deksel 2 van Voor dit elektrisch apparaat geven wij onafhankelijk van de snijkop naar boven toe er afhalen (afb.
  • Page 28 Wij, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, verklaren enig in verantwoording, dat het product Elektrische trimmer RT 6070, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2004/108/ EG (EMV-Richtlijn), 2011/65/EG (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
  • Page 29 IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina 2 - 4 Illustrazione e spiegazione dei simboli Dati Tecnici IT - 2 Avviso generale sulla sicurezza IT - 3 Possibilità di utilizzazione IT - 3 Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 Montaggio dello schermo di protezione IT - 5...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati Tecnici Modello RT 6070 Tensione della rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Numero di giri a vuoto >8.000...
  • Page 31: Avviso Generale Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso generale sulla sicurezza Leggete e attenetevi a queste indicazioni prima di usare questo elettroutensile. Conservate bene i presente avvisi Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge sulla sicurezza. tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla 1) Avvertenze per un uso sicuro Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica a) Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe chiuse...
  • Page 32 IT | Istruzioni per l‘uso f) Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa in perfette condizioni; badare all’accoppiamento fisso falciante, in caso di notevoli alterazioni (vibra- della testa falciante. zioni, rumori) controllare immediatamente: Spe- 12. Afferrare la spina per staccarla, non tirare il cavo. gnere il motore, tenere ferma l’apparecchiatura, 13.
  • Page 33: Montaggio Dello Schermo Di Protezione

    IT | Istruzioni per l‘uso Avviso importante - per non invalidare la garanzia: Questo attrezzo è dotato di una regolazione elettronica del numero di giri. Essa fa sì che • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore. il numero di giri del motore si abbassi quando •...
  • Page 34: Allungamento Del Filo

    IT | Istruzioni per l‘uso Allungamento del filo Servizio di riparazioni Controllare regolarmente che il filo di nylon non sia Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere danneggiato e che abbia la lunghezza prescritta. effettuata solamente da uno specialista. In occasione della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione, Quando la resa di taglio diminuisce: tenere l’apparec- si prega di descrivere il difetto identificato.
  • Page 35: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 6070, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (Direttiva EMV), 2011/65/EG (Direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 36 GR | Οδηγίες χρήσεως Περιεχόμενα σελίδα 2 - 4 Ðñüëoãoò Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí GR - 2 Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ GR - 3 ÃåíéêÝò Ïäçãßåò Áóöáëåßáò GR - 3 Σêoðüò ôçò ÷ñÞóçò ôoõ åñãáëåßoõ GR - 3 Ïäçãßåò áóöáëåßáò GR - 5 ÐñoóáñìoãÞ...
  • Page 37 ñáãùãÞ ôοõò Þôáí õðü óõíå÷Þ Ýëåã÷ο. Áõôü óçìáßíåé ãéá ìáò óéãοõñéÜ êáé ãéá óáò âåâáßùóç, üôé ðáñáëÜâáôå Üñéóôο ðñοϊüí. Ãéá íá äéåõêοëýíοõìå ôçí ôå÷íéêÞ åîÝëéîç åðéöõëáóóüìåèá ãéá áëëáãÝò êáôáóêåõÞò êáé åðåîåñãáóßáò.èáìíοêüðôç. ÔεχνιêÜ ×αραêôçρισôιêÜ RT 6070 Tupos (Montšllo) Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj...
  • Page 38 GR | Οδηγίες χρήσεως ÃενιêÝò Ïδçãίεò Ασöαλείαò Parakalè prin crhsimopoi»sete to ergale…o, m£qete kal£ to ceirismÒ tou. Parakalè na šcete sto cèro Σôοé÷åßá ãéá ôçí åêðοìðÞ èοñýâοõ óýìöùíá ìå ôο íüìο ergas…aj tij odhg…ej cr»shj. ðåñß áóöáëåßáò êáé ðñοϊüíôùí (ProdSG) êáé ôçí οäçãßá 1) Πλçρoöoρίεò...
  • Page 39 GR | Οδηγίες χρήσεως b) Ôá ðáéäéÜ οöåßëοõí íá åðéâëÝðοíôáé, ãéá íá sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj äéáóöáëéóôåß, üôé áõôÜ äåí ðáßæοõí ìå ôο h pr…za, o diakÒpthj kai h kefal» kop»j. åñãáëåßο. 10. Ðñοóο÷Þ: Ôο çëåêôñéêü êáëþäéο áõôÞò ôçò óõóêåõÞò...
  • Page 40 GR | Οδηγίες χρήσεως 13. Ôο åñãáëåßο áõôü äåí ðñοοñßæåôáé íá ÷ñçóéìοðοéçèåß ëåéôoõñãßáò ðoõ áíáöÝñåôå ðÜíù óôçí ðéíáêßäá éó÷ýoò áðü Üôοìá (óõìðåñéëáìâáíοìÝíùí ðáéäéþí) ôoõ ìç÷áíÞìáôoò. ìå ðåñéοñéóìÝíåò óùìáôéêÝò, áéóèçôÞñéåò Þ ΕëÜ÷éóôç äéÜìåtñoò ôçò ðñoÝêôáóçò êáëùäßoõ. äéáíοçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ óôéò ðåñéðôþóåéò Ýëëåéψçò 1,5 mm²...
  • Page 41 GR | Οδηγίες χρήσεως Η κάτω θέση απαιτείται για το κόψιμο γωνιών, όπως πε- íá åäñÜæåé êáíοíéêÜ êÜôù áðü ôο ðçíßο íÞìáôοò. Σôç ριγράφεται στην ακόλουθη παράγραφο. óõíÝ÷åéá ðéÝæåôå åðÜíù ôο êáðÜêé. Κáé ôá äýο êοõìðéÜ áóöÜëéóçò ðñÝðåé íá áóöáëßóοõí óùóôÜ. 4.
  • Page 42 Εìåßò, ç MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, äçëþíοõìå õðåýèõíá, üôé ôá ðñοϊüíôá ×ëooêoðôéêo RT 6070, ôá οðοßá ðåñéëáìâÜíåé áõôÞ ç äÞëùóç, áíôáðοêñßíοíôáé óôéò áíôßóôοé÷åò áðáéôÞóåéò ôùí êáèοäçãÞóåùí ôçò ΕK ãéá áóöÜëåéá êáé ðñοóôáóßá õãåßáò 2006/42ΕΚ (Ïäçãßá ðåñß ìç÷áíþí íÝá), 2004/108/EK (ΚáèοäçãÞóåéò...
  • Page 43 SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Napotki za uporabo 2 - 4 Slika in pojasnilo k piktogramom SI - 2 Tehnični podatki SI - 3 Splošna varnostna opozorila Namen uporabe SI - 3 SI - 3 Varnostna opozorila SI - 4 Montaža zašèitnega pokrova SI - 4 Montaža kazalnika za krog rezanja...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite brezhibn izdelek. V interesu tehniènega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnični podatki Model RT 6070 Napetost Frekvenca Moč Število vrtljajev >8.000...
  • Page 45: Splošna Varnostna Opozorila

    SI | Navodila za uporabo Splošna varnostna opozorila iztrošenosti. Ne uporabljajte naprave v kolikor so kabli poškodovani ali iztrošeni. Podatki o emisiji hrupa v skladu z Zakonom o varnosti f) Ne uporabljajte kablov, vtikaèev, vtiènic in rezilne proizvodov (ProdSG) oz. s strojno direktivo ES: višina glave v kolikor so poškodovani.
  • Page 46: Montaža Zašèitnega Pokrova

    SI | Navodila za uporabo NE DOTIKAJTE PREDEN GA NE IZKLJUČITE IZ 12. Prodajalec/strokovnjak vas bo opozoril o naèinu dela ELEKTRIČNEGA OMREŽJA! in vzdrževanju naprave. 5. Ne uporabljajte kablov, vtikaèev, vtiènic in rezilne 13. Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo glave v kolikor so poškodovani.
  • Page 47: Vklop In Izklop Naprave

    SI | Navodila za uporabo napeljave vtaknite skozi odprtino v roèaju. Držalo kabla podobno odvrženi naprej pred kosilnico, daleè od vas. s pritiskom na tipko (slika 3) zopet obrnite navznoter. • Idealne delovne pogoje boste dosegli z držanjem • Po delu držalo kabla s pritiskom na tipko (slika 2) kosilnice pod kotom 30 stopinj v levo.
  • Page 48: Servisna Služba

    Mi, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Kosilnica za travo RT 6070, na katerega se nanaša ta izjava, ustreza vsem varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/EG (EMV navodila), 2011/65/EG (direktiva o RoHS), 2000/14/EG (Pravilnik o hrupu) vključno z vsemi spremembami.
  • Page 49 ES | Instrucciones de manejo CONTENIDO página Prefacio 2 - 4 Símbolos y su significado Datos técnicos ES - 2 Advertencias Generales de Seguridad ES - 3 Aplicación ES - 3 Instrucciones de seguridad ES - 3 Montaje de la protección ES - 5 Montaje indicador del círculo de corte ES - 5...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo RT 6070 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m.
  • Page 51: Advertencias Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo Advertencias Generales de Seguridad Familiarizase con el manejo del cortabordes antes de utilizarlo por primera vez. El manual de instrucciones Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley ale- siempre tiene que estar cerca del lugar de aplicación mana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz de la máquina.
  • Page 52 ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- asistencia técnica. cante o un electricista. d) Utilizar únicamente piezas de recambio originales. 11.
  • Page 53: Montaje De La Protección

    ES | Instrucciones de manejo 14. Los menores de edad no deben utilizar la desbro- pulsando la tecla (figura 2), y extraer el cable. Volver a zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica meter el sujetacables dentro del asa. únicamente a personas que sepan usarla. ¡Entregar siempre el manual de instrucciones.
  • Page 54: Alargar El Hilo Cortante

    ES | Instrucciones de manejo Conservar la máquina dras y otros objetos parecidos, saldrán despedidos hacia delante, y no hacia el usuario. • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las • Las condiciones ideales de trabajo se obtienen si se ranuras del aire de refrigeración. sostiene la máquina inclinándola unos 30 grados hacía •...
  • Page 55: Servicio

    Nosotros, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto Cortabordes RT 6070, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EG (Directriz de RoHS) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Page 56 PT | Instruções de serviço ÍNDICE Página Imagens 2 - 4 Imagens e Explicações dos Pictogramas Dados Técnicos PT - 2 Indicação geral PT - 3 Finalidade de Aplicação PT - 3 Instruções de Segurança PT - 3 Montagem da cobertura de protecção PT - 5 Indicador de raio de corte PT - 5...
  • Page 57 á um controle permante. Isso nos dá segurança e a Si garantia de ter recebido um bom produto. Em funçâo da evoluçâo técnica é reservado o direito á mudanças de ordem técnica, na construçâo e tipo do aparelho. Dados Técnicos Modelo RT 6070 Tensão nominal Frequência nominal Consumo nominal Rotações em min.
  • Page 58 PT | Instruções de serviço Indicação geral 1) Instruções para o Uso Seguro a) Utilize óculos de protecção ou protecção de olhos, Informações sobre a emissão de ruído de acordo com sapatos fechados com solas antiderrapantes, rou- a Lei de Segurança de Produtos (ProdSG), respect., a pa de trabalho apertada, luvas e protecção de Directriz sobre Máquinas da CE: O nível da pressão ouvidos.
  • Page 59 PT | Instruções de serviço g) Mande trocar uma cabeça de corte danificada outro lugar de trabalho), solte o interruptor e tire a - mesmo em caso de fendas capilares aparente- ficha. mente insignificantes. Não conserte uma cabeça D. Instruções de Uso de corte danificada.
  • Page 60 PT | Instruções de serviço Montagem da cobertura de protecção 3. Ajuste de ângulo (Fig. 8): Pressione a tecla 3 para (Fig. 1 ) baixo. Ajuste o ângulo de corte inclinando a cabeço Coloque a tampa protetora na carcaça do aparador e do motor em uma das 3 posições possíveis.
  • Page 61 PT | Instruções de serviço cima (ilustração 13). Retirar a bobina de fio vazia e co- ginal de compra. No caso de emprego comercial, bem locar a nova bobina (3) de tal maneira que cada uma das como aluguel, o prazo de garantia fica reduzido para extermidades do fio sobressaiam pelos olhais laterais de 12 meses.
  • Page 62 Nós, MOGATEC GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaramos com responsabilidade própria que o produtt e Aparador elétrico RT 6070, a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 2006/42/CE (CE-directriz), 2004/108/CE (directriz EMV), 2011/65/EU (directriz RoHS) e 2000/14/CE (diretriz de ruidos) modificações incluidas.
  • Page 64 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S p a...

Table des Matières