5
Monter slange D fra pumpe til omrørerør. Nu skal sprøjte og fronttank monte-
DK
res på traktor. Huller kan bores i frontplade og forborede huller i ramme skal
anvendes for tilpasning af afstivning, afhængig af traktortype.
Fit hose D from pump to agitation tube. At this stage sprayer and front tank
GB
should be mounted on tractor. Construct a support arm to suit tractor and
utilize pre-drilled holes. Front plate has to be drilled to suit tractor.
Schlauch D von Pumpe zu Umrührrohr montieren. Jetzt müssen die Spritze
D
und der Frontbehälter auf dem Schlepper montiert werden. Löcher können in
der Frontplatte gebohrt werden und vorgebohrte Löcher im Rahmen müssen
verwendet werden, um den individuellen Schleppern anzupassen.
Monter le tuyau D de la pompe jusqu'au tuyau d'agitation. A ce moment il faut
F
monter le pulvérisateur et la cuve avant sur le tracteur. Construire un support
pour le tracteur et utiliser les trous déjà percés. Percer des trous dans la cuve
avant qui s'adaptent au trous dans le tracteur.
Conectar la manguera D de la bomba al conducto de agitación. En este
E
momento, el pulverizador y el depósito frontal deben engancharse al tractor.
Construir un brazo de soporte que se avenga con el tractor y utilice los
agujeros que ya están taladrados. La pletina frontal debe taladrarse para
evenirse al tractor.
Collegate il tubo D, dalla pompa elettrica del Serbatoio Ausiliario, al tubo di
I
agitazione. A questo punto l'irroratore ed il Serbatoio Anteriore possono essere
montati sul trattore. Utilizzate dei supporti adatti al trattore impiegato,
usufruendo dei fori gia predisposti sul telaio del Serbatoio Ausiliario Anteriore.
18