M ont age Kurzan le i tu n g ( De ut s ch ) Montage Kurzanleitung (Deutsch) Sicherheit (2.) GEFAHR Lebensgefährliche Spannungen liegen auch nach Frei- und Ausschalten des Wechselrichters an den Klemmen und Leitungen im Wechselrichter an! Schwere Verletzungen oder Tod durch Berühren der Leitungen und Klemmen im Wechselrichter. Der Wechselrichter darf ausschließlich von einer anerkannten und vom Versorgungsnetzbetreiber zugelassenen Elektrofachkraft geöffnet, installiert und gewartet werden.
Page 4
M ont age Kurzan le i tu n g ( De ut s ch ) (2.1) Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wechselrichter ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Geräts und anderer Sachwerte entstehen.
Page 5
M ont age Kurzan le i tu n g ( De ut s ch ) Wandfläche • mit ausreichender Tragfähigkeit, • für Montage- und Wartungsarbeiten zugänglich, • aus wärmebeständigem Material (bis 90 °C), • schwer entflammbar, • Mindestabstände bei der Montage beachten: (Siehe Abbildung 5 auf der vorderen, inneren Umschlagseite) (6.2) Wandhalterung montieren Wandhalterung montieren (Siehe Abbildung 4 auf der vorderen, inneren Umschlagseite) Kartonage mit Wandhalterung (Pos.
Page 6
- (DC-Steckverbinder) Empfohlener Leitungstyp PV1-F oder für UL-zertifiziertes Solarkabel (ZKLA), AWG 10–14 Geräteversion Leitungsquerschnitt Absicherung: Schmelzsicherungen gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A bei 25 mm² Leitungsquerschnitt blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 7
M ont age Kurzan le i tu n g ( De ut s ch ) Adern für DC-Anschluss um 15 mm abisolieren. 2. Isolierte Adern mit verdrillten Litzen sorgfältig bis zum Anschlag einführen. HINWEIS: Litzenenden müssen in der Feder (Pos. 2) sichtbar sein. Schließen Sie die Feder so, dass die Feder eingerastet ist.
Page 8
Bei Verwendung des Typs A, muss im Menü „Parameter“ der Isolations-Schwellwert auf größer/ gleich (≥) 200kOhm eingestellt werden (Kapitel 8.3.2 Seite 42 in der englischen Betriebsanleitung). Bei Fragen zu dem geeigneten Typ, kontaktieren Sie bitte den Installateur oder unseren KACO new energy Kundenservice.
Page 9
M ont age Kurzan le i tu n g ( De ut s ch ) 1.7.5 (7.5) PV-Generator anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch auftretende Berührungsspannungen! Solarmodule können unter Lichteinwirkung lebensgefährliche Spannungen erzeugen, die nicht abschaltbar sind. Während der Montage: DC-Plus und DC-Minus elektrisch vom Erdpotential (PE) trennen. DC-Anschluss darf nur im spannungsfreien Zustand erfolgen.
Page 10
HINWEIS Weitere Informationen zu Technischen Daten, Schnittstellen anschließen, Bedienung, Wartung und Störungsbeseitigungen finden Sie in der englischsprachigen Bedienungsanleitung. Die vollständige Anleitung in ihrer Landessprache finden Sie auf unserer Homepage http://kaco- newenergy.com. Weltkarte im Bereich „Download“) Seite 10 Kurzanleitung blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _DE...
Notice de montage abrégée (Français) Notice de montage abrégée (Français) Sécurité (2.) DANGER Des tensions mortelles circulent encore dans les bornes et les câbles de l’onduleur même après sa mise hors tension/déconnexion ! Blessures graves ou mortelles en cas de contact avec les câbles ou les bornes de l’onduleur. L’onduleur doit être ouvert, installé...
Page 12
Notice de montage abrégée (Français) (2.1) Utilisation conforme L’onduleur est construit selon l’état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Une utilisation non conforme est cependant susceptible de mettre en danger la vie ou l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou de tierces personnes ou encore d’endommager les appareils et autres biens matériels.
Page 13
Notice de montage abrégée (Français) Surface murale • avec capacité portante suffisante, • accessible pour les travaux de montage et de maintenance, • en matériaux résistants à la chaleur (jusqu’à 90 °C), • difficilement inflammable, • Respecter les écarts minimums lors du montage : (Voir la figure 5 sur la page avant interne de l’encart) (6.2) Montage du support mural Monter le support mural (Voir la figure 4 sur la page avant interne de l’encart) Cartonnage avec support mural (pos.
Page 14
PV1-F ou pour câble solaire homologué UL (ZKLA), AWG 10–14 mandé Version d’appareil Section de câble Protection : Coupe-circuits à fusibles gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A à 25 mm² de section de câble blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 15
Notice de montage abrégée (Français) Dénuder les fils pour raccordement CC de 15 mm. 2. Insérer prudemment les fils dénudés à toron torsadé jusqu'à la butée. REMARQUE : Les extrémités torsadées doivent être visibles dans le ressort (pos. 2). 3. Fermez le ressort de manière à ce qu’il s’encliquette. 4.
Page 16
(≥) 200 kOhms (chapitre 8.3.2 page 42 dans la notice d’utilisation anglaise). Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter l'installateur ou notre service clien- tèle KACO new energy. REMARQUE Si la résistance de ligne est élevée, c’est-à-dire si le câble est long du côté réseau, la tension augmente sur les bornes réseau de l’onduleur au mode alimentation.
Page 17
Notice de montage abrégée (Français) 2.7.5 (7.5) Raccordement du générateur PV DANGER Danger de mort par tensions de contact ! Sous l’effet de la lumière, les modules solaires peuvent générer des tensions mortelles dont la coupure n’est pas possible. Au cours du montage : isoler électriquement les bornes CC positives et CC négatives du potentiel terrestre (PE).
Page 18
Vous trouverez une version complète de la notice dans votre langue sur notre site Web http:// kaco-newenergy.com. carte du monde dans la section « Download ») Page 18 Notice abrégée blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _FR...
Guida rapida di montaggio (in italiano) Guida rapida di montaggio (in italiano) Sicurezza (2.) PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso! Il contatto con i conduttori e/o i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere effettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato e autorizzato e riconosciuto dall'azienda di gestione della rete elettrica.
Page 20
Guida rapida di montaggio (in italiano) (2.1) Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'inverter è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l'utente e per terzi o di danni all'apparec- chio e alle cose.
Page 21
Guida rapida di montaggio (in italiano) Avvertenza: Al riguardo vedi figura 18/19 sul lato interno della copertina posteriore. Muro • con portata sufficiente, • accessibile per le operazioni di montaggio e manutenzione, • in materiale resistente al calore (fino a 90 °C), •...
Page 22
PV1-F o cavo solare certificato UL (ZKLA), AWG 10–14 Versione dispositivo Sezione del condut- Protezione: fusibili a filo gL tore blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A con sezione da 25 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 23
Guida rapida di montaggio (in italiano) Isolare i fili per il collegamento CC di 15 mm. 2. Introdurre con cautela i fili isolati con i trefoli attorcigliati fino all'arresto. AVVERTENZA Le estremità dei trefoli devono essere visibili nella molla (Pos. 2). 3.
Page 24
In caso di utilizzo del tipo A, nel menu “Parametri” è necessario impostare il valore soglia di isola- mento su un valore superiore/uguale (≥) a 200k Ohm (capitolo 8.3.2 pagina 42 nelle istruzioni d’uso in lingua inglese). Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l'installatore o l'assistenza tecnica di KACO new energy. AVVERTENZA Durante l'immissione in rete, in caso di elevata resistenza di linea, cioè...
Page 25
Guida rapida di montaggio (in italiano) 3.7.5 (7.5) Collegamento del generatore FV PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni da contatto! In caso di esposizione alla luce, i moduli solari possono generare tensioni mortali non disinseri- bili. Durante il montaggio: tenere separati i conduttori CC positivo e CC negativo da quello di terra (PE). Il collegamento CC può...
Page 26
Per ulteriori informazioni relative ai dati tecnici, collegamenti di interfacce, uso, manutenzione ed eliminazione dei guasti si rimanda alle istruzioni per l'uso in lingua inglese. Il manuale completo nella vostra lingua è disponibile sul sito http://kaco-newenergy.com. (Mappa geografica nella sezione "Download") Pagina 26 Guida rapida blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _IT...
Instrucciones breves de montaje (Español) Instrucciones breves de montaje (Español) Seguridad (2.) PELIGRO Al encender y apagar el inversor, los bornes y cables del mismo pueden conducir tensiones que conlleven peligro de muerte. El contacto con los cables y los bornes del inversor provoca lesiones graves o la muerte. Por ello, la apertura, la instalación y el mantenimiento del inversor deben realizarse exclusivamente por técnicos electricistas homologados y autorizados por el operador de la red de distribución.
Page 28
Instrucciones breves de montaje (Español) (2.1) Uso adecuado El inversor se ha construido según el estado actual de la técnica y de los reglamentos técnicos de seguridad recono- cidos. Sin embargo, un uso incorrecto puede suponer peligros para la salud y la vida del usuario o de terceras perso- nas, así...
Page 29
Instrucciones breves de montaje (Español) Superficie en pared • Con capacidad de carga suficiente, • debe poderse acceder para trabajos de montaje y mantenimiento, • de material termorresistente (hasta 90 °C), • difícilmente inflamable, • Observe las distancias mínimas en el montaje: (véase al respecto la figura 5 en la cubierta delantera interior). (6.2) Montaje del soporte mural Montar el soporte mural (véase al respecto la figura 4 en la cubierta delantera interior) Debe abrirse el cartonaje y retirarse el embalaje del soporte mural (pos.
Page 30
PV1-F o cable solar con certificado UL (ZKLA), AWG 10–14 dado Versión de equipo Sección transversal Fusibles: Fusibles gL del cable blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M mín. 25 mm² mín. 100 A con sección transversal de cable de 25 blueplanet 50.0 TL3 XL mín. 25 mm² mm²...
Page 31
Instrucciones breves de montaje (Español) 4.7.2 (7.4.1) Configurar el conector de CC Configurar el conector de CC AVISO: Véase al respecto la figura 13/14/15 en la cubierta trasera interior. Compartimento de conexiones abierto. AVISO: Antes de pelar asegúrese de no cortar ningún hilo individual (pos. 1). ATENCIÓN: Durante el montaje, asegúrese de que la junta del racor de cable no esté...
Page 32
(≥) 200 kiloohmios (capítulo 8.3.2, página 42 del manual de instrucciones en inglés). Para preguntas relacionadas con el tipo adecuado, póngase en contacto con el instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. AVISO Si la resistencia es grande, es decir, si la longitud de cable en el lado de la red es grande, la tensión de...
Page 33
Instrucciones breves de montaje (Español) 4.7.5 (7.5) Conectar el generador FV PELIGRO ¡Peligro de muerte por tensiones de contacto! Expuestos a la luz, los módulos solares pueden generar tensiones que conlleven peligro de muerte y que no pueden desconectarse. Durante el montaje: Desconecte eléctricamente CC positivo y CC negativo del potencial de tierra (PE).
Page 34
En las instrucciones de uso en inglés encontrará más información sobre los datos técnicos, la cone- xión de las interfaces, el manejo, el mantenimiento y la solución de fallos. Puede encontrar las instrucciones completas en su idioma en nuestra página web http://kaco-newe- nergy.com. (mapamundi de la zona "Descargas") Página 34...
Skrócona instrukcja montażu (polski) Skrócona instrukcja montażu (polski) Bezpieczeństwo (2.) ZAGROŻENIE Niebezpieczne dla życia napięcia panują na zaciskach i w przewodach falownika również po jego wyłączeniu i odłączeniu! Dotknięcie przewodów lub zacisków w falowniku może spowodować ciężkie obrażenia bądź śmierć. Falownik może otwierać, instalować...
Page 36
Skrócona instrukcja montażu (polski) (2.1) Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Falownik wykonano zgodnie z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa w technice. Mimo to, w przypadku niewłaściwego zastosowania mogą wystąpić zagrożenia zdrowia i życia użytkownika, osób trzecich, uszkodzenia urządzenia lub innych składników majątku. Falownik należy eksploatować...
Page 37
Skrócona instrukcja montażu (polski) Powierzchnia ściany • o dostatecznej nośności, • zapewniająca dostęp w celu wykonania prac montażowych i konserwacyjnych, • z materiału odpornego na wysokie temperatury (do 90°C), • z materiału trudno palnego, • przestrzegać minimalnych odstępów montażowych: (patrz ilustracja 5 na przedniej, wewnętrznej stronie okładki). (6.2) Montaż...
Page 38
Zalecany typ przewodu PV1-F lub kabel solarny z certyfikatem UL (ZKLA), AWG 10–14 Wersja urządzenia Przekrój przewodu Bezpiecznik: Bezpieczniki topikowe gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A przy przekroju przewodu 25 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 39
Skrócona instrukcja montażu (polski) Zdjąć izolację z żył przyłącza DC na długości 15 mm. 2. Wprowadzić starannie do oporu izolowane żyły ze skręconymi drutami. WSKAZÓWKA: końce drutów muszą być widoczne w sprężynie (poz. 2). 3. Zamknąć sprężynę w taki sposób, żeby się zatrzasnęła. 4. Wsunąć wkład (poz. 3) do tulei (poz. 4). 5.
Page 40
(≥) 200 kΩ (rozdział 8.3.2 strona 42 w anglojęzycznej wersji instrukcji obsługi). W przypadku pytań dotyczących właściwego typu prosimy o kontakt z instalatorem lub naszym dzia- łem obsługi klienta KACO new energy. WSKAZÓWKA W przypadku wysokiej rezystancji przewodów, tj. przy dużej długości przewodów po stronie sieci, zwiększa się...
Page 41
Skrócona instrukcja montażu (polski) 5.7.5 (7.5) Podłączenie generatora fotowoltaicznego ZAGROŻENIE Zagrożenie ze strony występujących napięć dotykowych! Pod wpływem światła moduły solarne mogą generować niebezpieczne dla życia napięcie, któ- rego wyłączenie jest niemożliwe. Podczas montażu: Odłączyć biegun dodatni i ujemny DC od potencjału ziemi (PE). Podłączanie do przyłącza AC może odbywać...
Page 42
WSKAZÓWKA Dalsze informacje dotyczące danych technicznych, podłączania złączy, obsługi, konserwacji i usuwa- nia usterek zawarte są w angielskojęzycznej instrukcji obsługi. Pełną dokumentację w innych językach znajdą Państwo na naszej stronie internetowej http://kaco- newenergy.com. (mapa świata w obszarze „Download”) Strona 42 Skrócona instrukcja blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _PL...
Korte montagehandleiding (Nederlands) Korte montagehandleiding (Nederlands) Veiligheid (2.) GEVAAR Er staan, ook na het vrij- en uitschakelen van de omvormer, nog altijd levensgevaarlijke elektri- sche spanningen op de klemmen en kabels in de omvormer! Ernstig letsel of overlijden door het aanraken van de kabels en klemmen in de omvormer. De omvormer mag uitsluitend door een erkende en door het elektriciteitsbedrijf geautoriseerde elektricien geopend, geïnstalleerd en onderhouden worden.
Page 44
Korte montagehandleiding (Nederlands) (2.1) Reglementair gebruik De omvormer is gebouwd volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische voorschriften. Desondanks kan niet reglementair gebruik tot gevaren voor leven en goed van de gebruiker of van derden leiden resp. afbreuk doen aan het functioneren van het apparaat en andere onderdelen. De omvormer uitsluitend met een vaste aansluiting op het openbare elektriciteitsnet gebruiken.
Page 45
Korte montagehandleiding (Nederlands) Wandoppervlak • met voldoende draagvermogen, • voor montage- en onderhoudswerkzaamheden toegankelijk, • van hittebestendig materiaal (tot 90 °C), • moeilijk ontvlambaar, • minimale afstanden bij de montage aanhouden: (zie afbeelding 5 binnenin op de flap van de omslag aan de voor- kant) (6.2) Wandsteun monteren Wandsteun monteren (zie afbeelding 4 binnenin op de flap van de omslag aan de voorkant)
Page 46
Aanbevolen type kabel PV1-F of voor UL-gecertificeerde solarkabel (ZKLA), AWG 10–14 Apparaatuitvoering Kabeldoorsnede Afzekering: smeltzekeringen gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A bei 25 mm² kabeldoorsnede blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm² max. 125 A bei 35 mm² kabeldoorsnede...
Page 47
Korte montagehandleiding (Nederlands) Aders voor DC-aansluiting 15 mm strippen. 2. Geïsoleerde aders met in elkaar gedraaide litzedraden zorgvuldig tot de aanslag inbrengen. OPMERKING: Draadeinden moeten in de veer (pos. 2) zichtbaar zijn. 3. Sluit de veer zo, dat de veer vergrendeld is. 4.
Page 48
(≥) 200kOhm worden ingesteld (hoofdstuk 8.3.2 pagina 42 in de Engelse gebruiksaanwij- zing). Bij vragen over het geschikte type neemt u contact op met de installateurs of de klantenservice van KACO new energy. OPMERKING Bij een hoge kabelweerstand, d.w.z. bij een grote lengte van de kabel aan de netzijde, wordt de spanning aan de netklemmen van de omvormer tijdens het voedingsbedrijf verhoogd.
Page 49
Korte montagehandleiding (Nederlands) 6.7.5 (7.5) PV-generator aansluiten GEVAAR Levensgevaar door het aanraken van onder spanning staande onderdelen! Fotovoltaïsche modules kunnen onder lichtinval levensgevaarlijke spanningen genereren die niet kunnen worden uitgeschakeld. Tijdens de montage: DC-plus en DC-min elektrisch van aarde (PE) scheiden. De DC-aansluiting mag alleen in spanningsvrije toestand worden uitgevoerd.
Page 50
Meer informatie over technische gegevens, interfaces aansluiting, bediening, onderhoud en het ver- helpen van storingen vindt u in de Engelstalige gebruiksaanwijzing. De volledige handleiding in uw taal vindt u op onze homepage http://kaco-newenergy.com. Wereld- kaart in de rubriek "Download") Pagina 50...
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Ασφάλεια (2.) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Οι θανατηφόρες ηλεκτρικές τάσεις στους ακροδέκτες και τα καλώδια του μετατροπέα συνεχί- ζουν να υπάρχουν ακόμα και μετά την αποσύνδεση και απενεργοποίηση του μετατροπέα! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου από την επαφή με τα καλώδια και τους...
Page 52
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) (2.1) Προβλεπόμενη χρήση Ο μετατροπέας έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και τους αναγνωρισμένους τεχνικούς κανονισμούς. Ωστόσο, σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι σοβαρών και θανατηφόρων τραυματισμών για το χρήστη ή τρίτα πρόσωπα ή περιορισμοί στη λειτουργία της συσκευής και άλλες...
Page 53
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Επιφάνεια τοίχου • Επαρκούς αντοχής. • Με πρόσβαση για εργασίες τοποθέτησης και συντήρησης. • Από υλικά τα οποία είναι ανθεκτικά στη θερμότητα (έως 90 °C). • Δύσκολης ανάφλεξης. • Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις κατά τη συναρμολόγηση: (Βλέπε εικόνα 5 στο εσωτερικό του εμπροσθόφυλλου) (6.2) Συναρμολόγηση...
Page 54
PV1-F ή για ηλιακό καλώδιο πιστοποιημένο κατά UL (ZKLA), AWG 10–14 καλωδίου Έκδοση συσκευής Διατομή καλωδίων Ασφάλεια: Ασφάλειες τήξης gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M ελάχ. 25 mm² ελάχ. 100 A στα 25 mm² διατομή καλωδίου blueplanet 50.0 TL3 XL ελάχ. 25 mm²...
Page 55
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) 7.7.2 (7.4.1) Ρύθμιση βυσματικού συνδέσμου DC Ρύθμιση βυσματικού συνδέσμου DC ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Βλέπε σχετικά εικόνα 13/14/15 στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου. Η περιοχή συνδέσεων είναι ανοιχτή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Πριν την απογύμνωση δώστε προσοχή, ώστε να μην κόψετε τα επιμέρους σύρματα (θέση 1). ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέξτε...
Page 56
(Parameters) να ρυθμιστεί σε μεγαλύτερη/ίση με (≥) 200kOhm (κεφάλαιο 8.3.2 σελίδα 42 στις αγγλικές οδηγίες χρήσης). Για ερωτήσεις σχετικά με τον κατάλληλο τύπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη ή την εξυπηρέτηση πελατών της KACO new energy. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υψηλής αντίστασης καλωδίου, δηλ. σε περίπτωση καλωδίου μεγάλου μήκους στην...
Page 57
Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) 7.7.5 (7.5) Σύνδεση γεννήτριας Φ/Β συστήματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θανάτου λόγω εμφανιζόμενων τάσεων επαφής! Τα ηλιακά πάνελ μπορούν να αναπτύξουν επικίνδυνες τάσεις υπό επίδραση του φωτός, οι οποίες δεν απενεργοποιούνται. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης: Αποσυνδέστε ηλεκτρικά το θετικό και το αρνητικό καλώδιο DC από...
Page 58
Περισσότερες πληροφορίες για τεχνικά στοιχεία, τη σύνδεση σε θύρες, το χειρισμό, τη συντήρηση και την αντιμετώπιση βλαβών μπορείτε να βρείτε στις αγγλικές οδηγίες χρήσης. Μπορείτε να βρείτε τις πλήρεις οδηγίες στη γλώσσα σας στην αρχική σελίδα μας http://kaco- newenergy.com. Παγκόσμιος χάρτης στην περιοχή "Download"...
Guia de montagem rápida (português) Guia de montagem rápida (português) Segurança (2.) PERIGO Os terminais e os cabos do inversor apresentam tensões perigosas mesmo após a supressão de tensão ou desativação! Morte ou ferimentos graves ao tocar nos cabos e nos terminais do inversor. O inversor só...
Page 60
Guia de montagem rápida (português) (2.1) Utilização correta O inversor foi construído segundo os conhecimentos técnicos atuais e os regulamentos técnicos de segurança em vigor. No entanto, é possível que surjam perigos para o utilizador ou terceiros, ou irregularidades no aparelho ou outros danos materiais se este não for corretamente utilizado.
Page 61
Guia de montagem rápida (português) Superfície da parede • com capacidade de carga suficiente, • acessíveis para os trabalhos de montagem e manutenção, • em material resistente ao calor (até 90°C) • dificilmente inflamável, • Respeitar as distâncias mínimas durante a montagem: (sobre este assunto, ver figura 5 na contracapa interior dian- teira) (6.2) Montagem do suporte de parede Montagem do suporte de parede (sobre este assunto, ver figura 4 na contracapa interior dianteira)
Page 62
PV1-F ou cabo solar certificado para UL (ZKLA), AWG 10–14 dado Versão do aparelho Secção reta do cabo Fusíveis: Fusíveis lentos gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M mín. 25 mm² mín. 100 A com 25 mm² de secção reta do cabo blueplanet 50.0 TL3 XL mín. 25 mm²...
Page 63
Guia de montagem rápida (português) Descarne fios para ligação DC em 15 mm. 2. Introduzir cuidadosamente os fios isolados com cabos torcidos até ao batente. NOTA: As extremidades dos cabos devem estar visíveis na mola (pos. 2). 3. Feche a mola de forma a que fique encaixada. 4.
Page 64
(≥) 200kOhm (capítulo 8.3.2, página 42 nas instruções de utilização em inglês). Em caso de dúvidas sobre o tipo apropriado, entre em contacto com o instalador ou o nosso serviço de apoio ao cliente KACO new energy. NOTA Em caso de resistências elevadas, ou seja, cabos AC de grande comprimento, ocorre um aumento da...
Page 65
Guia de montagem rápida (português) CUIDADO Danos do aparelho em caso de configuração incorreta do conector DC A configuração incorreta do conector DC (polaridade +/-) conduz, na conexão DC, em períodos de ligação permanentes, à destruição do aparelho. Antes de ligar o gerador FV, verificar sempre a polaridade (+/-) dos conectores DC. Antes de utilizar os módulos solares, comparar os valores de tensão definidos pelo fabricante com os valores efetivamente medidos.
Page 66
Mais informações em relação a dados técnicos, ligação de interfaces, operação, manutenção e elimi- nação de irregularidades constam no manual de instruções do idioma de inglês. Encontra o manual completo no seu idioma no nosso site web http://kaco-newenergy.com. Mapa mundial em "Download"...
Stručný návod k montáži (česky) Stručný návod k montáži (česky) Bezpečnost (2.) NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí otevírat, instalovat a udržovat výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě auto- rizovaný...
Page 68
Stručný návod k montáži (česky) stroje a jiných věcných hodnot. Střídač lze provozovat pouze při pevném napojení na veřejnou elektrickou síť. Jiné užívání nebo užívání přesahující rámec pokynů je v rozporu s určením přístroje a může mít za následek zrušení záruky výrobku. K tomu patří: •...
Page 69
Stručný návod k montáži (česky) • se sníženou vznětlivostí, • dodržujte minimální vzdálenost při montáži: (Viz obrázek 5 na druhé straně obálky.) (6.2) Montáž nástěnného držáku Montáž nástěnného držáku (Viz obrázek 4 na druhé straně obálky.) Karton s nástěnným držákem (poz. 1) a montážní sadou byl vyjmut z ochranného obalu a otevřen. Označte závěsnou polohu podle polohy nástěnného držáku pomocí...
Page 70
PV1-F kabel pro solární zařízení s certifikací UL (ZKLA), AWG 10–14 Verze zařízení Průřez vodiče Jištění: Tavné pojistky gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A při průřezu vodiče 25 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 71
Stručný návod k montáži (česky) Žíly pro přípojku stejnosměrného proudu odizolujte o 15 mm. 2. Izolované žíly se zakroucenými prameny pečlivě zaveďte až na doraz. UPOZORNĚNÍ: Konce pramenů musí být viditelné v pružině (poz. 2). 3. Pružinu zavřete tak, aby byla zajištěná. 4.
Page 72
(≥) 200 kΩ (kapitola 8.3.2 strana 42 v anglickém návodu k obsluze). Při dotazech ohledně vhodného typu kontaktujte osobu, která prováděla instalaci, nebo zákaznický servis společnosti KACO new energy. UPOZORNĚNÍ Při vysokém odporu vedení, tzn. je-li vedení na straně sítě příliš dlouhé, se v napájecím provozu zvyšuje napětí...
Page 73
Stručný návod k montáži (česky) POZOR Poškození zařízení při nesprávné konfiguraci propojovacího konektoru stejnosměrného proudu Nesprávná konfigurace propojovacího konektoru stejnosměrného proudu (polarita +/-) způsobí při připojení stejnosměrného proudu, při dlouhodobém zapojení, poškození zařízení. Před připojením FV generátoru vždy zkontrolujte polaritu (+/-) propojovacího konektoru stej- nosměrného proudu.
Page 74
UPOZORNĚNÍ Další informace k technickým údajům, připojení rozhraní, obsluze, údržbě a odstraňování poruch naleznete v návodu k obsluze v angličtině. Úplný návod ve svém jazyce naleznete na naší domovské webové stránce http://kaco-newenergy. com. Mapa světa v sekci „Download“) Strana 74 Stručný návod k obsluze zařízení blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _CS...
Кратка инструкция за монтаж (български) Кратка инструкция за монтаж (български) Безопасност 10.1 (2.) ОПАСНОСТ Опасни за живота напрежения са налице и след разединяване и изключване на инвертора от клемите и кабелите в инвертора! Тежки наранявания или смърт поради докосване на кабелите и клемите в инвертора. Отварянето, инсталирането...
Page 76
Кратка инструкция за монтаж (български) 10.2 (2.1) Употреба по предназначение Инверторът е произведен съгласно съвременното ниво на развитие на техниката и общопризнатите правила по техника на безопасност. Въпреки това при неправилна употреба могат да възникнат опасности за здравето и живота на потребителя или на трети лица или увреждания на уреда и други материални щети. Експлоатирайте...
Page 77
Кратка инструкция за монтаж (български) очите. Указание: В тази връзка вижте фигура 18/19 на задната, вътрешна страна на обложката. Стенна повърхност • с достатъчна товароносимост, • достъпна за дейности свързани с монтажа и техническото обслужване, • от топлоустойчив материал (до 90 °C), •...
Page 78
Версия на уреда Напречно сечение Защита с предпазители: стопяеми предпа- на кабелите зители gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M мин. 25 mm² мин. 100 A при 25 mm² напречно сечение на blueplanet 50.0 TL3 XL мин. 25 mm² кабела...
Page 79
Кратка инструкция за монтаж (български) 10.7.2 (7.4.1) Конфигуриране на DC щепселни конектори Конфигуриране на DC щепселни конектори УКАЗАНИЕ: В тази връзка вижте фигура 13/14/15 на задната, вътрешна страна на обложката. Зона на свързване отворена. УКАЗАНИЕ: Преди сваляне на изолацията обърнете внимание на това, да не отрежете отделни жички (поз. ВНИМАНИЕ: При...
Page 80
плоатация на английски език). При въпроси във връзка с подходящия тип, моля да се свързвате с инсталиращия монтьор или нашия сервиз на KACO new energy. УКАЗАНИЕ При високо напрежение на кабелите, т.е при голяма дължина на кабелите откъм страната на...
Page 81
Кратка инструкция за монтаж (български) 10.7.5 (7.5) Свързване на PV генератор ОПАСНОСТ Опасност за живота поради настъпващи напрежения при докосване! При въздействие на светлина соларните модули могат да създадат опасни за живота напрежения, които не могат да бъдат изключени. По време на монтажа: Разединете DC плюса и DC минуса електрически от потенциала на зазе- мяване...
Page 82
ческа поддръжка и отстраняване на неизправности ще откриете в инструкцията за обслужване на английски език. Пълната инструкция на езика на Вашата страна ще намерите на нашата начална Интернет стра- ница http://kaco-newenergy.com. Карта на света в зона „Сваляне“) стр. 82 Кратка инструкция blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _BG...
Rövid szerelési útmutató (magyar) Rövid szerelési útmutató (magyar) Biztonság 11.1 (2.) VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el.
Page 84
Rövid szerelési útmutató (magyar) 11.2 (2.1) Rendeltetésszerű használat Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, illetve károk keletkezhetnek a készüléken vagy más anyagi értékekben. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz.
Page 85
Rövid szerelési útmutató (magyar) Falfelület • megfelelő teherbírású legyen, • szerelési és karbantartási munkákhoz jól hozzáférhető legyen, • hőálló anyagból készüljön (90 °C-ig), • ne legyen gyúlékony, • a szereléskor be kell tartani a minimális távolságokat: (lásd az 5. ábrát a borító elülső belső oldalán) 11.5 (6.2) A fali tartó...
Page 86
PV1-F vagy UL tanúsítványú szolárkábel (ZKLA), AWG 10–14 Készülékváltozat Vezeték-keresztmet- Biztosíték: gL olvadóbiztosíték szet blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A 25 mm² vezeték-keresztmetszet esetén blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm² max. 125 A 35 mm² vezeték-keresztmetszet esetén A NYM vezetékek ajánlott vezeték-keresztmetszete és biztosítéka...
Page 87
Rövid szerelési útmutató (magyar) Csupaszítsa le a DC csatlakozó ereit 15 mm hosszban. 2. Vezesse be gondosan ütközésig a szigetelt ereket az összesodort huzalokkal. TUDNIVALÓ: A huzalvégeknek a rugóban (2. tétel) láthatóknak kell lenniük. 3. Zárja oly módon a rugót, hogy a rugó bepattanjon. 4.
Page 88
A típus használata esetén a „Paraméterek” menüben nagyobb vagy egyenlő (≥) 200kOhm értékre kell beállítani a szigetelési küszöbértéket (lásd az angol üzemeltetési útmutató 8.3.2 fejezetét a 42. oldalon). Ha nem tudja, melyik típus a megfelelő, kérjük, lépjen kapcsolatba a szerelővel vagy a KACO new energy ügyfélszervizünkkel. TUDNIVALÓ...
Page 89
Rövid szerelési útmutató (magyar) 11.7.5 (7.5) A PV generátor bekötése VESZÉLY Érintési feszültség miatti életveszély! A szolármodulok fény hatására életveszélyes feszültséget állíthatnak elő, amelyet nem lehet lekapcsolni. A szerelés közben: Válassza le a DC pozitív és DC negatív pólust a földpotenciálról (PE). A DC csatlakoztatását csak feszültségmentes állapotban szabad végezni.
Page 90
TUDNIVALÓ A műszaki adatokkal, interfészek bekötésével, a kezeléssel, karbantartással és hibaelhárítással kap- csolatos további információk az angol nyelvű kezelési útmutatóban találhatók. A teljes útmutató az Ön nyelvén a http://kaco-newenergy.com internet oldalunkon található. Világ- térkép a „Letöltés” területen 90. oldal blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _ rövid útmutatóDE...
Lynvejledning til montering (dansk) Lynvejledning til montering (dansk) Sikkerhed 12.1 (2.) FARE Der er livsfarlige spændinger i klemmer og ledninger i vekselretteren selv efter, at vekselrette- ren er blevet frikoblet og slukket! Alvorlig tilskadekomst eller dødsfald ved berøring af ledninger og klemmer i vekselretteren. Vekselretteren må...
Page 92
Lynvejledning til montering (dansk) 12.2 (2.1) Tilsigtet brug Vekselretteren er bygget efter den tekniske udviklings aktuelle niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Til trods for dette kan der ved usagkyndig anvendelse opstå farer for liv og helbred for brugeren eller tredjemand/ påvirkninger af apparatet og andre materielle værdier.
Page 93
Lynvejledning til montering (dansk) • Af varmebestandigt materiale (op til 90 °C). • Svær antændelig. • Overhold minimumsafstande ved monteringen: (Se illustration 5 på forreste, indvendige side på omslaget) 12.5 (6.2) Montering af vægholder Monter vægholderen (se illustration 4 på forreste, indvendige side på omslaget) Karton med vægholder (pos.
Page 94
Anbefalet ledningstype PV1-F eller til UL-certificeret solcellekabel (ZKLA), AWG 10–14 Version Ledningstværsnit Sikring: Smeltesikringer gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A ved 25 mm² ledningstværsnit blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm² maks. 125 A ved 35 mm² ledningstværsnit Tabel 12: Anbefalede ledningstværsnit og sikring af NYM-ledninger...
Page 95
Lynvejledning til montering (dansk) Afisoler ledninger på 15 mm til DC-tilslutning. 2. Indfør forsigtigt de afisolerede ledninger med snoede tråde indtil anslag. BEMÆRK: Trådenderne skal være synlige i fjederen (pos. 2). 3. Luk fjederen, så den falder i anslag. 4. Skub indsatsen (pos. 3) ind i tyllen (pos. 4). 5.
Page 96
Ved anvendelse af type A skal isolerings-tærskelværdien i menuen "Parameter" indstilles på større end/lig med (≥) 200kOhm (kapitel 8.3.2 side 42 i den engelske driftsvejledning). Ved spørgsmål om egnet type bedes du kontakte installatøren eller kundeservice hos KACO new energy.
Page 97
Lynvejledning til montering (dansk) 12.7.5 (7.5) Tilslutning af PV-generator FARE Livsfare på grund af opståede berøringsspændinger! Under lyspåvirkning kan solcellemoduler kan generere livsfarlige spændinger, der ikke kan deaktiveres. Under montering: Afbryd DC-plus og DC-minus elektrisk fra jordpotentialet (PE). DC-tilslutning må kun foretages, når der ikke foreligger nogen spænding. Afdæk evt. solcellemodu- lerne.
Page 98
BEMÆRK Yderligere oplysninger om tekniske data, tilslutning af interfaces, betjening, vedligeholdelse og fejl- finding finder du i den engelske betjeningsvejledning. Hele vejledningen på dit sprog finder du på vores hjemmeside http://kaco-newenergy.com. verdens- kort i området "Download") Side 98 Lynvejledning blueplanet 50.0 TL3 M1 WM _DK...
Kratka navodila za montažo (Slovensko) Kratka navodila za montažo (Slovensko) Varnost 13.1 (2.) NEVARNOST Smrtno nevarne napetosti so na sponkah in vodnikih v razsmerniku prisotne tudi po izklopu in odklopu električne napetosti z razsmernika! Težke telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja vodnikov in sponk v razsmerniku. Razsmernik lahko odpira, namesti in vzdržuje samo strokovno usposobljen električar, odobren s strani upravljavca električnega omrežja.
Page 100
Kratka navodila za montažo (Slovensko) 13.2 (2.1) Namenska uporaba Razsmernik je izdelan v skladu z dosežki sodobne tehnologije in ustreza veljavnim varnostno-tehničnim predpisom. Kljub temu lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti za telo in življenje uporabnika ali tretje osebe oz. do poškodb na napravi in drugih materialnih sredstvih.
Page 101
Kratka navodila za montažo (Slovensko) • dostopna za montažo in vzdrževalna dela, • iz toplotno odpornega materiala (do 90 °C), • težko vnetljiva, • Ob montaži upoštevajte minimalne razdalje: (glejte sliko 5 na sprednji, notranji strani ovitka) 13.5 (6.2) Montaža stenskega nosilca Montirajte stenski nosilec (glejte sliko 4 na sprednji, notranji strani ovitka) Karton s stenskim nosilcem (pol.
Page 102
PV1-F ali solarni kabel, certificiran za UL (ZKLA), AWG 10–14 Različica naprave Presek kabla Varovalka: talilne varovalke gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² min. 100 A pri preseku kabla 25 mm² blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 103
Kratka navodila za montažo (Slovensko) Z žil za priklop DC snemite 15 mm izolacije. 2. Izolirane žile s prepletenimi prameni previdno vpeljite do omejila. NAVODILO: Konci pramenov morajo biti vidni v vzmeti (pol. 2). 3. Vzmet zaprite tako, da bo vzmet zaskočena. 4.
Page 104
(≥) 200kOhm (poglavje 8.3.2 stran 42 v angleških navodilih za uporabo). Če imate vprašanja glede ustreznega tipa, kontaktirajte z inštalaterjem ali servisom new energy pod- jetja KACO. NAVODILO Pri veliki upornosti napeljave, to je pri večji dolžini kabla na omrežni strani, se v načinu napajanja poviša napetost na omrežnih sponkah razsmernika.
Page 105
Kratka navodila za montažo (Slovensko) 13.7.5 (7.5) Priklop generatorja PV NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi nastanka napetosti dotika! Ob vplivu svetlobe lahko solarni moduli ustvarijo smrtno nevarne napetosti, ki jih ni mogoče odklopiti. Med montažo: DC-plus in DC-minus električno ločite od ozemljitvenega potenciala (PE). DC priklop je dovoljeno opraviti le v stanju brez napetosti.
Page 106
Ostale informacije k tehničnim podatkom, priklopu vmesnikov, upravljanju, vzdrževanju in odpra- vljanju motenj boste našli v navodilih za uporabo v angleškem jeziku. Popolna navodila v svojem jeziku boste našli na naši spletni strani http://kaco-newenergy.com. (Zemljevid sveta v območju „Download“) Stran 106...
Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) Güvenlik 14.1 (2.) TEHLİKE İnverter gerilimsiz hale getirildikten ve kapatıldıktan sonra da inverterin klemenslerinde ve hatlarında ölüm tehlikesi taşıyan gerilimler mevcuttur! İnverterin hatlarına ve klemenslerine dokunma yoluyla ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz konusudur.
Page 108
Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) 14.2 (2.1) Amacına uygun kullanım İnverter, modern teknolojiye ve bilinen güvenlik tekniği kurallarına uygun şekilde üretilmiştir. Bununla birlikte, ama- cına uygun olmayan kullanım durumunda kullanıcının veya üçüncü şahısların yaralanma ve ölüm tehlikesi ile cihaz ve diğer maddi varlıkların hasar görme tehlikesi ortaya çıkabilir. İnverteri sadece kamusal elektrik şebekesine sabit şekilde bağlıyken çalıştırın.
Page 109
Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) Duvar yüzeyi • Yeterli taşıma kapasitesine sahip, • Montaj ve bakım çalışmaları için erişilebilir, • Isıya dayanıklı malzemeden (90 °C'ye kadar), • Zor tutuşur, • Montaj sırasında minimum mesafelere dikkat edin: (Bkz. ön iç kapak sayfasındaki Resim 5) 14.5 (6.2) Duvar tutucusunun monte edilmesi Duvar tutucusunun monte edilmesi (Bkz.
Page 110
PV1-F ya da UL kablolu solar kablo için (ZKLA), AWG 10–14 Cihaz modeli Hat kesiti Sigorta: Gecikmeli sigortalar gL blueplanet 50.0 TL3 S, Basic, M min. 25 mm² 25 mm² hat kesitinde min. 100 A blueplanet 50.0 TL3 XL min. 25 mm²...
Page 111
Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) DC bağlantısı damarlarının izolasyonunu 15 mm kadar sıyırın. 2. Bükülü telli izole edilmiş damarları dikkatli bir şekilde sonuna kadar sokun. NOT: Bükülü tel uçları yay içinde (Poz. 2) görülebiliyor olmalıdır. 3. Yayı, yay kilitlenecek şekilde kapatın. 4.
Page 112
A tipi kullanımında "Parametre" menüsünde izolasyon eşik değeri büyük/eşit (≥) 200kOhm'a ayar- lanmalıdır (İngilizce kullanım kılavuzunda Bölüm 8.3.2, sayfa 42 ). Uygun tip hakkındaki sorularınızda lütfen tesisatçınıza veya KACO new energy müşteri hizmetlerine başvurun. Hat direnci yüksekse, yani şebeke tarafında hat uzunluğu büyükse, besleme modunda inverterin şebeke klemenslerindeki gerilim artar.
Page 113
Kısaltılmış Kullanım Kılavuzu Montaj (Türk) 14.7.5 (7.5) PV jeneratörünün bağlanması TEHLİKE Oluşan temas gerilimleri nedeniyle ölüm tehlikesi! Solar modüller, ışık etkisi altında kapatılamayacak ölümcül gerilimler oluşturabilir. Montaj sırasında: DC artı ve DC eksiyi, elektriksel olarak toprak potansiyelinden (PE) ayırın. DC bağlantısı, sadece gerilimsiz durumda yapılmalıdır. Gerekirse solar modüllerin üstünü örtün. PV jeneratörünün kablolarını...
Page 114
Pazartesi - Cuma Saat 8:00 - 12:00 ve Saat 13:00 - 17:00 Teknik veriler, arabirimlerin bağlanması, kullanım, bakım ve arıza gidermeyle ilgili diğer bilgileri İngi- lizce kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Kendi dilinizdeki tam kılavuzu web sayfamızda bulabilirsiniz: http://kaco-newenergy.com. "Down- load" bölümündeki dünya haritası) Sayfa 114...
Page 123
(מדריך התקנה מקוצר )עברית (מדריך התקנה מקוצר )עברית בטיחות (.2) 16.1 סכנה !מתח מסכן חיים נשאר בחיבורים וכבלים של הממיר גם לאחר ניתוק וכיבוי הממיר .סכנת פציעה חמורה או מוות מנגיעה בחיבורים וכבלים של הממיר .רק חשמלאי מוסמך, בעל היתר ותעודת חשמלאי מתאימה, רשאי לפתוח, להתקין ולתחזק את הממיר .יש...
Page 124
(מדריך התקנה מקוצר )עברית שימוש נייד • שימוש בחלל בעל פוטנציאל להתפוצצות • שימוש בממיר תחת קרני שמש ישירות, גשם או סערה, או תנאי מזג אוויר קשים אחרים • שימוש חיצוני שאינו עומד בתנאים הסביבתיים המפורטים בפרק 3.4 להוראות ההפעלה באנגלית •...
Page 125
(מדריך התקנה מקוצר )עברית )2.6( הרכבת מתלה קיר 16.5 (הרכבת מתלה קיר )ראה איור 4 על המכסה הקדמי הפנימי .יש להוציא את קופסת הקרטון עם מתלה הקיר )עמדה 1( ואת ערכת ההרכבה ולפתוח את האריזה .יש לסמן על הקיר את מיקום התלייה בהתאם למיקום מתלה הקיר באמצעות קו .סמן...
Page 126
AWG 10–14 ,(ZKLA) UL - או כבל סולרי המאושר לPV1-F גרסת המכשיר חתך רוחב gL אבטחה: נתיכי M ,, בסיסblueplanet 50.0 TL3 S מינ' 52 ממ"ר עם 52 ממ"ר חתך רוחבA 100 'מינ blueplanet 50.0 TL3 XL מינ' 52 ממ"ר...
Page 127
(מדריך התקנה מקוצר )עברית .DC הסר בידוד מכבל באורך כ-51 מ"מ עבור חיבור .הכנס בזהירות חוטים מבודדים עם גידים קלועים עד לעצירה .(2 הערה: קצוות הגידים צריכים להיות נראים בתוך השגם )עמדה .סגור את השגם כך, שהוא יינעל .(4 דחף את הריפוד )עמדה 3( לתוך קסווה )עמדה .16"...
Page 128
"002 בתפריט "הפרמטריםkOhm-, הגדר את סף הבידוד לערך גדול/שווה )≤( לA בעת השימוש בסוג .()פרק 2.3.8 עמוד 24 בתוך הוראות הפעלה באנגלית . שלנוKACO new energy אם יש לך שאלות לגבי הסוג המתאים, צור קשר עם המתקין או עם שירות הלקוחות הערה...
Page 129
(מדריך התקנה מקוצר )עברית PV )5.7( חיבור גנרטור 16.7.5 סכנה !סכנת חיים עקב מתחי מגע .מודולים סולריים יכולים ליצור מתח מסכן חיים שלא ניתן לכבות, כאשר הם נחשפים לאור .(PE) החיובי והשלילי מהארקהDC-במהלך ההרכבה: נתק חשמלית את קוטבי ה ....
Page 130
הערה .מידע נוסף לגבי נתונים טכניים, ממשק, תפעול, תחזוקה ופתרון בעיות ניתן למצוא במדריך ההפעלה באנגלית . מפתhttp://kaco-newenergy.com הוראות שימוש מלאות בשפה הלאומית שלך תוכל למצוא בדף הבית שלנו ("העולם בסעיף "הורדה 130 עמודHE_ blueplanet 50.0 TL3 M1 WM מדריך מקוצר...