Table des Matières Avant de Commencer… Dépannage Installation et Entretien Installation Odeur de Neuf A l’intention de l’installateur Ventilation Mesures et règlements de sécurité Sécurité Personnelle Ventilation Conseils relatifs à l’utilisation de Emplacement de la cuisinière la table de cuisson Positionnement de la cuisinière Entretien de la cuisinière Déplacement de la cuisinière...
Français 1. Avant de Commencer… DocFRE.015-0001 - Introduction - Induction GENERIC Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation Même si certaines illustrations peuvent ne pas se prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en rapporter spécifiquement à...
Français Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat Fig.1-1 et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en contact direct avec une partie du plan de travail, vos vêtements pouvant alors prendre feu.
Français Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson. Fig.1-3 Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig.1-3).
Français 2. Vue d’ensemble de la cuisinière DocNo.020-0002 - Overview - 90 Ceramic - Generic Fig.2-1 ºC ºC ArtNo.190-0001 - 110 Ceramic annotated GENERIC La cuisinière à céramique 110 (Fig.2-1) comprend : Fig.2-2 Une table de cuisson en vitrocéramique Un panneau de commande Un gril séparé...
Page 7
Français (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, Fig.2-5 on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Français Deux fonctions de chauffe-plats/zone de Fig.2-9 caisson (tous les modèles excepté 110) La partie droite de la table de cuisson comporte un foyer double fonction (Fig.2-9). Le cercle intérieur délimite un foyer La zone de cuisson Hob zone de 1, 2 kW. Le cercle extérieur inclut le chauffe-plats, qui peut server à...
Français Fours Fonction Utilisation L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le Décongélation Décongélation de petites quantités four principal (four programmable gauche) puisse d’aliments dans le four sans chaleur fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur pour le réglage de l’heure.
Page 10
Français ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et Fonctions du four multifonctions inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments Réponse Rapide (Classic Deluxe seulement) volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage cuisson complète est très importante.
Page 11
Français vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Fig.2-14 Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Français Horloge Fig.2-16 ArtNo.300-0004 2-button clock annotated Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que le four puisse fonctionner. Remarque : Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner la fonction du four et de régler la température (fours Multifonctions seulement).
Page 13
Français Mise en marche et arrêt du four gauche avec minuterie ArtNo.301-0010 2BC Fig.2-22 Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise Setting the cooking time en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position [D] (Fig.2-21).
Page 14
Français jusqu’à ce que le symbole clé [F] soit remplacé par l’affichage Fig.2-29 de « On » (Marche) (Fig.2-28). Relâchez les boutons. Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four peut être maintenant utilisé normalement. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Horloge de 6 boutons Réglage de l’heure L’horloge est montrée dedans (Fig.2-29).
Page 15
Français Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore Fig.2-39 Fig.2-40 indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [B] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur [B] pour revenir au fonctionnement manuel.
Français Accessoires Fig.2-44 Grilles de four Agère plate Flat shelf Arde d’étagère Shelf guard Outre la grille plate (Fig.2-44), certains modèles sont fournis avec une grille surbaissée, qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four. Avant Front Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à...
Français Eclairage du four principal Fig.2-51 Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2-51). ArtNo.320-0017 Main oven light Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Français 3. Conseils pour la Cuisson DocFR.030-0002 - Cooking tips - 110 Electric Conseils pour la cuisson avec minuterie Conseils généraux pour la cuisson au four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps Veillez à...
Français 4. Tableau de cuisson DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de Haut chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Français 5. Nettoyage de la Cuisinière DocFR.040-0003 - Cleaning - 110 ceramic GENERIC Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors Fig.5-1 tension. Laissez-la refroidir. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à...
Français Nettoyage des traces métalliques Fig.5-2 Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage des substances renversées décrite plus haut.
Page 22
Français inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec Fig.5-7 des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5-1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Français 6. Dépannage DocFre.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC Panne de courant NE PAS faire effectuer de modifications ou de réparations de la table de cuisson par des En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de personnes non qualifiées.
Page 25
Français Avec le temps, la température du four de la cuisinière Fig.6-1 devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un ArtNo.324-0005 Oven light bulb effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation DocFR.065-0002 - Installation - 110 induction A l’intention de l’installateur Vous aurez aussi besoin des outils suivants : Mètre en acier Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la cuisinière ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC Fig.7-1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1). 75 mm 75 mm 650 mm...
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les deux galets arriere Fig.7-5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement.
INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement électrique Fig.7-8 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Disjoncteurs différentiels L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions...
INSTALLATION INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig.7-10 Montage des poignées et de la balustrade (selon le modèle) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à...
Français 8. Schémas de câblage ArtNo.095-0003 - Circuit diagram - 90 induction Schéma de câblage: Table de cuisson (avec chauffe-plats) Au ventilateur To cooling fan 1.65kW 1.1kW 2.02kW 1.1kW 1.56kW bk/w ArtNo.082-0023 - 110 Ceramic (hob warmer only) - circuit diagram Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée.
Français Schéma de câblage: Table de cuisson (deux fonctions de chauffe-plats/zone de caisson) To cooling fan Au ventilateur P5 P6 P7 P8 5 6 7 8 1.65kW 1.1kW 2.02kW 1.1kW 1.1kW 1.56kW bk/w ArtNo.082-0024 - 110 Ceramic (hob) - circuit diagram Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée.
Français Schéma de câblage: Table de cuisson (Classic Deluxe and Elan) To cooling fan Au ventilateur P5 P6 P7 P8 5 6 7 8 1.65kW 1.1kW 2.02kW 1.1kW 1.1kW 1.56kW bk/w ArtNo.082-0020 - 110 Ceramic (hob) - Classic DL circuit diagram Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée.
Français Schéma de câblage: Four Conventionnel Au terminal 2 sur l’interrupteur de contrôle de la plaque To terminal 2 on the warmer chauffante hob controller switch br br ArtNo.082-0025 - 110 Ceramic (oven) - Circuit diagram Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Français Schéma de câblage: Four Multifonction (Elan) Au terminal P6 sur l’interrupteur de To terminal P6 contrôle de la plaque on the warmer hob controller chauffante switch br v P033458 P028728 P033458 Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Français Schéma de câblage: Four Multifonction (Classic Deluxe) Au terminal P6 sur To terminal P6 l’interrupteur de on the warmer hob controller contrôle de la plaque switch chauffante P038434 P033458 P033458 br br br ArtNo.082-0021 - 110 ceramic (oven) - Classic DL circuit diagram Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée.
Français 9. Fiche technique DocFRE.100-0004 - Technical data - 110 ceramic - GENERIC A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présente instructions à l’utilsateur. EMPLACEMENT DE BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.