Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et guide d'installation
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mennekes Professional+ Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation et guide d’installation FRANÇAIS...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières À propos du présent document ......2 Configuration de l’appareil pour un Service après-vente ............2 fonctionnement monophasé ........17 Mentions d’avertissement..........2 Mise en service ............19 Symboles utilisés..............3 Configuration de la connexion à l’ECU ....19 Pour votre sécurité ...........3 Configuration via l’interface web ......
  • Page 4: Propos Du Présent Document

    Cet avertissement indique une situation dangereuse pou- originale. Toutes les autres versions en langues étran- vant entraîner des blessures légères. gères sont des traductions du manuel d’origine. Copyright © 2019 MENNEKES Elektrotechnik Avertissement, dommages matériels GmbH & Co. KG ATTENTION Cet avertissement indique une situation dangereuse pou- Service après-vente...
  • Page 5: Symboles Utilisés

    Pour votre sécurité Symboles utilisés Groupes cibles Exploitant Ce symbole indique les activités strictement En tant qu’exploitant, vous assumez l’entière responsabi- réservées aux électriciens spécialisés. lité pour l’appareil. La responsabilité de l’utilisation conforme et en toute Ce symbole indique une remarque importante. sécurité...
  • Page 6: Utilisation Non Conforme

    Les personnes s’exposent alors à un risque toute sécurité. de graves blessures, voire de mort. La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG f Observer le calendrier de maintenance. décline toute responsabilité pour les conséquences résul- f Confier la maintenance récurrente à un électricien tant d’une utilisation non conforme.
  • Page 7: Rangement Réglementaire

    4G (LTE), 3G (UMTS) et 2G (GSM). f Ne rien poser sur l’appareil. „ Compatible avec OCPP 1.5 et OCPP 1.6. „ MENNEKES ECU, Electronic Control Unit. „ Information à propos du statut par le champ d’informa- 2.5 Autocollant de sécurité...
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Équipement optionnel 4. Courant nominal 5. Tension nominale 6. Fréquence nominale 7. Standard 8. Code barres 9. Nombre de pôles 10. Classe de protection 11. Utilisation 3.2 Contenu de la livraison Communication selon ISO 15118 Mise en réseau de plusieurs appa- reils Limiteur de courant de travail Prise de charge avec couvercle...
  • Page 9: Structure De L'appareil

    3. Regard pour compteur d’énergie 4. Panneau avant 1. Prise de charge * 5. Serrure pour le déverrouillage du couvercle 2. MENNEKES ECU * 6. Couvercle 3. Transformateur différentiel * 4. Fusible de commande * Uniquement avec les variantes Professional+ 5.
  • Page 10: Modes De Fonctionnement

    3.4 Modes de fonctionnement 3.5 Champ d’informations à DEL L’appareil possède différents modes de fonctionnement, Le champ d’informations à DEL indique l’état de service qui peuvent également être modifiés pendant le fonction- de l’appareil. Quatre symboles indiquent la veille, la nement.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Professional+ (PnC) 22 (T2S), Professional+ 22 customized-1 Capacité de charge mode 3 [kW] * 2 × jusqu’à 22 400 CA ±10 % Tension nominale U Fréquence nominale f [Hz] Courant nominal I Fusible de puissance maximal [A] Classe de protection IP 54 Classe de protection Dimensions h x l x p [mm]...
  • Page 12: Installation

    Installation MENNEKES recommande de protéger l’appareil Les activités dans ce chapitre sont strictement au moyen de bordures de trottoir ou de bornes. réservées aux électriciens spécialisés. MENNEKES recommande d’employer une Choix de l’emplacement matière de charge pour le socle en vue de la L’appareil est exclusivement prévu pour un montage sur...
  • Page 13: Travaux Préalables Sur L'installation Domestique

    Fermer le trou (3) pour le tube vide à l’aide de mousse tique de déclenchement conforme à la norme de construction afin d’éviter tout écoulement de béton. CEI 62752. MENNEKES recommande l’utilisation du kit de „ Dans le domaine d’application de la norme fondation disponible comme accessoire. CEI 60364-7-722:2018, chaque point de charge doit être protégé...
  • Page 14: Utilisation Des Fondations Existantes

    Fig. 7: Kit de fondation et dalle MENNEKES Fig. 8: Bétonnage des fondations f Couler le coffrage, le cas échéant, avec du béton puis f Bétonner les deux tiers inférieurs des fondations avec laisser durcir le béton. Couler une quantité de béton du béton de la classe C20/25.
  • Page 15: Utilisation De Fondations Prêtes À L'emploi

    5.3.3 Utilisation de fondations prêtes à l’emploi Les fondations prêtes à l’emploi de MENNEKES sont pré- vues pour un montage direct de l’appareil. Les fondations prêtes à l’emploi sont disponibles comme accessoire auprès de l’entreprise MENNEKES. Guide d’installation des fondations prêtes à l’emploi.
  • Page 16: Retrait De L'emballage

    5.3.5 Retrait de l’emballage AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de renversement de l’appa- reil Un appareil sans fixation peut se renverser, même au moindre contact, et écraser des personnes. De plus, cela peut endommager l’appareil. f Uniquement déposer l’appareil sur un sol plan. f Sécuriser l’appareil de manière à...
  • Page 17: Montage De L'appareil Sur Les Fondations

    5.3.7 Montage de l’appareil sur les fondations L3 N Fig. 14: Raccordement de l’alimentation électrique (exemple : fonctionnement monophasé) f Dénuder la ligne d’alimentation. Fig. 13: Montage de l’appareil f Dénuder les fils sur 12-18 mm. f S’assurer que les tiges filetées sont droites et qu’elles f Raccorder les fils de la ligne d’alimentation conformé- ne sont pas endommagées.
  • Page 18: Mise À La Terre De L'appareil

    5.4.2 Mise à la terre de l’appareil rant de foudre, celui-ci ne pourrait sinon pas être dérivé et endommagerait l’appareil. MENNEKES recommande l’utilisation du kit de f Raccorder la protection contre la foudre et la surten- puits de terre disponible comme accessoire.
  • Page 19: Mise En Réseau Des Appareils

    5.6 Mise en réseau des appareils 5.7 Configuration de l’appareil pour un fonctionnement monophasé Uniquement avec les variantes Professional+ (PnC) 22 (T2S). Lors de la livraison, l’appareil est configuré pour un fonc- Uniquement avec le mode de fonctionnement « En tionnement triphasé. réseau ».
  • Page 20 f Détacher les cavaliers (sauf le cavalier sur les Interface web bornes N) en les soulevant à l’aide d’un tournevis plat. Pour un fonctionnement monophasé de l’appareil, il est f Emboîter un cavalier entre les bornes L1 et L2. indispensable de basculer deux paramètres sur l’interface f S’assurer que le cavalier est inséré...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Configuration de la connexion à l’ECU Les activités dans ce chapitre sont strictement Lorsqu’une connexion est active, l’appareil peut être confi- réservées aux électriciens spécialisés. guré et les informations à propos du statut peuvent être consultées. Les deux points de charge à l’intérieur de l’ap- pareil sont préconfigurés comme connexion f Raccorder le périphérique (par ex.
  • Page 22: Configuration Via L'interface Web

    6.2 Configuration via l’interface web f Configurer l’appareil en tenant compte des particulari- La configuration s’effectue à partir d’une interface web tés locales et des souhaits du client. dans un navigateur web. L’interface web est protégée par f Enregistrer la nouvelle configuration en cliquant sur le un mot de passe.
  • Page 23: Mode De Fonctionnement « Standalone Autostart

    L’interface web contient les menus suivants : Menu « Documentation » „ « State » Cette rubrique ne permet d’effectuer aucun réglage. La „ « Settings » documentation de l’interface et les messages d’erreur „ « > Default » sont décrits. „ « Operator » „ « System » 6.2.1 Mode de fonctionnement « Standalone „...
  • Page 24: Mode De Fonctionnement « Standalone Backend-System

    f Aller au menu « Operator » puis configurer les para- f Aller au menu « Settings » puis configurer les para- mètres suivants : mètres suivants : Paramètre Réglage Paramètre Réglage / description Local fixed f Sélectionner « On ». Connection Type f Sélectionner « GSM » ou authorization « Ethernet ». list Free charging f Sélectionner « Off ».
  • Page 25: Mode De Fonctionnement « En Réseau

    6.2.4 Mode de fonctionnement « En réseau » 6.2.5 Réglage du courant de charge maximal Uniquement avec les variantes Professional+ f Aller au menu « Settings » puis configurer le paramètre (PnC) 22 (T2S). suivant : „ « Operator Current Limit (A) » Plusieurs appareils sont connectés via Ethernet. Cela per- f Cliquer sur le bouton « Save ».
  • Page 26 Bloc 1 : Backend-System Paramètre Description Requis pour... Remarque OCPP Identification du point de charge, qui est Backend- „ L’identification doit être iden- ChargeBoxIdentity envoyée au Backend-System System tique dans le Backend-System (ChargePointID) „ À configurer séparément dans l’interface web Satellite Bloc 2 : Backend-System, téléphonie mobile, réseau Paramètre Description Requis pour ...
  • Page 27 Static network Adresse IP pour l’attribution „ Uniquement pertinent si configuration IP d’adresses IP statiques « Mode for network configura- tion » = « Manual config » Static network Masque de réseau pour l’attribution „ Les informations pour l’adresse configuration d’adresses IP statiques IP statique doivent être définies NETMASK Réseau en fonction de votre routeur ou...
  • Page 28 Bloc 3 : Autorisation, Backend-System Paramètre Description Requis pour ... Remarque OCPP Mode Sélection du protocole de communica- Les informations sont fournies par l’ex- tion OCPP ploitant de votre Backend-System SOAP OCPP URL of Adresse URL du Backend-System „ Les informations sont fournies Backend (Standard par l’exploitant de votre Backend- Backend-...
  • Page 29 Stop Transaction Réglage du comportement de l’appareil « Stop only by unplugging » : clôture Mode à la fin d’une transaction uniquement la transaction lorsque la fiche est débranchée de la station de Système de charge charge Restart transaction Réglage permettant de poursuivre une after power loss transaction après une coupure de cou- rant...
  • Page 30 Bloc 4 : Réglage de charge Paramètre Description Requis Remarque pour ... Free charging Charge sans autorisation. Le processus de charge démarre dès qu’un véhicule est branché Rfid Tag for Free UID RFID pour le mode « Full fixed Rfid » À configurer séparément dans Charging with Autorisation l’interface web Satellite...
  • Page 31 External Meter Configuration si un compteur d’énergie externe Le compteur d’énergie doit Support est raccordé pour des consommateurs supplé- être connecté au routeur ou mentaires commutateur réseau à l’aide d’un câble Ethernet. Î"5.6 Mise en réseau des appareils" Main Distribution Limite supérieure du courant pour la gestion de „...
  • Page 32 Bloc 8 : Compteur d’énergie Paramètre Description Requis Remarque pour ... Reset Meter Value Remise à zéro du compteur d’énergie à chaque Backend- Behaviour (S0 and processus de charge System internal meter) Send signed meter Non pertinent pour l’appareil values Data transfer for Réglage permettant d’afficher des informations à...
  • Page 33 UTC time for Horaire pour le redémarrage de l’appareil Un redémarrage est effectué housekeeping tous les 30 jours reboot Vehicle connection Temps pouvant s’écouler entre une autorisation timeout et une connexion du véhicule à l’appareil afin de Système de pouvoir démarrer une charge charge Lock Actuator only Verrouillage de la fiche de charge uniquement...
  • Page 34: Insertion De La Carte Sim

    6.3 Insertion de la carte SIM 6.5 Surveillance de l’alimentation électrique ATTENTION L’appareil est surveillé par un relais de mesure d’ordre Détérioration de composants des phases. Il surveille les trois phases (L1, L2, L3) et le Détérioration de composants ou de la station de charge conducteur neutre (N) de l’alimentation électrique en ce par décharge électrostatique.
  • Page 35: Contrôle De L'appareil

    „ Autorisation par RFID. DIN VDE 0100-600 en Allemagne). Le contrôle peut être „ Tous les utilisateurs possédant une carte RFID réalisé en liaison avec la boîte d’essai MENNEKES et peuvent charger leur véhicule. un appareil d’essai adapté à un contrôle conforme aux „...
  • Page 36: Charge Du Véhicule

    Un échec de l’autorisation peut être lié aux problèmes Une autorisation a été accordée. suivants : f S’assurer que le véhicule et le câble de charge Problème Solution conviennent à une charge en mode 3. f Raccorder le câble de charge au véhicule. Numéro client f Créer le client dans le Backend- inconnu.
  • Page 37: Entretien

    Entretien Maintenance Fin du processus de charge ATTENTION DANGER Détérioration du câble de charge Danger d’électrocution au contact d’appareils endom- En cas de contrainte de traction sur le câble de charge, ce magés dernier peut se rompre et provoquer d’autres dommages. En cas d’utilisation d’un appareil endommagé, les per- f Uniquement débrancher le câble de charge en retirant sonnes s’exposent à...
  • Page 38: Nettoyage

    Tous les six mois f Le cas échéant, demander le rapport de maintenance Dispositifs de S’assurer que le disjoncteur différen- auprès de MENNEKES. commutation tiel, le disjoncteur de protection de Î "1.1 Service après-vente" circuit, le relais de mesure d’ordre des de sécurité...
  • Page 39: Firmware Update

    Consultation du message d’erreur La version actuelle du firmware est disponible sur f Saisir l’adresse http://192.168.123.123/operator dans le demande auprès de MENNEKES. navigateur web et aller à la rubrique « State ». Î "1.1 Service après-vente" f Le message d’erreur est affiché dans la deuxième colonne dans la ligne « Errors list ».
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Exclusivement employer des pièces de rechange f Débrancher la fiche de charge. et accessoires d’origine fournis et / ou agréés par f Fermer l’appareil. MENNEKES. Î "6.7 Fermeture de l’appareil" Observer le guide d’installation de la pièce de rechange.
  • Page 41: Mise Hors Service Et Démontage

    10 Mise hors service et 11 Stockage démontage Un stockage dans les règles de l’art permet d’influencer l’ordre de marche Les activités dans ce chapitre sont strictement de l’appareil de manière positive et de le conserver. réservées aux électriciens spécialisés. f Avant le stockage, nettoyer l’appareil.
  • Page 42: Glossaire

    14 Glossaire Terme Explication Backend-System Infrastructure dédiée à la commande stations de charge et la gestion des identifiants personnels. Dynamic load management Electronic Control Unit Unité dédiée à la commande et à la communication Measuring Instruments Directive Compteur d’énergie Mode 3 Mode de fonctionnement en charge (CEI 61851) pour véhicules avec interface de...
  • Page 44 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Straße 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 Fax: +49 2723 41-214 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional+ 22Professional+ 22 t2sProfessional+ pnc 22 t2sProfessional+ pnc22Professional+ 22 customized-1

Table des Matières