Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Lieferumfang Montage und Installation Umstellung der Ladekennlinie Anzeige Hinweise Problembehebung Technische Daten 1. Produktbeschreibung Die c-Go 12V Ladegerätserie wurde für die vollautomatische Ladung von 12V Blei- Säure-Batterien konstruiert. Sie dient zur Aufladung von Gel- und AGM-Batterien. Das Ladegerät ist mit einem hoch effizienten Schaltnetzteil ausgestattet.
2. Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Ladegerät niemals in einer feuchten, nassen Umgebung (z.B. • draußen). Der Betrieb ist nur in Innenräumen vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel beschädigt sind, wenn das Gehäu- • se offen ist oder wenn aufgrund von Beschädigungen innere Teile zugänglich sind. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch •...
3. Lieferumfang Das c-Go wird mit folgenden Komponenten geliefert. Hochwertiges Kunststoff-Gehäuse Einem dreipoligen Kabel: Schwarze Leitung: Masse • Rote Leitung: Spannungsversorgung oder Batterie-Lade-Leitung • • Orangene Leitung: Anschluss der Fahrzeugbatterie über das Caravan-12V- System. Netzkabel zum Anschluss an das öffentliche Stromnetz Zwei LEDs zur Anzeige des Betriebszustandes.
4. Montage und Installation Das c-Go ist mit einem EU-Stecker für den Anschluss an das Hauptstromnetz mit 220 -240Vac/50Hz ausgestattet. Verbinden Sie das c-Go erst mit dem Stromnetz, nachdem die Batterie ange- schlossen wurde. Verbinden Sie mit der Batterie oder dem Board System ihres Fahrzeugs. Verwen- den Sie dazu die mitgelieferten Anschlusskabel.
6. Anzeige Das c-Go funktioniert vollautomatisch. Die Funktion kann anhand der LED-Anzeige abgelesen werden. Je nach Installation und Ladezustand der Batterie sind folgende Anzeigen möglich: Orange LED Grüne LED C-Go an Haupt- Beschreibung: strom-Netz ange- schlossen? Nein Kein Fahrzeug angeschlossen oder Fahrzeugbatterie-Spannung zu nied- rig.
8. Problembehebung Sollte das c-Go nicht richtig funktionieren, prüfen Sie bitte zunächst die Statusanzeige auf dem Gerät. Wenn beide Anzeigen blinken liegt ein Fehler vor. Entsprechend der Anzahl der Blinkvorgänge kann der Fehlercode bestimmt werden. Bei Fehler erfolgt folgende Blinksequenz: 0,5 Sekunden an / 0,5 Sekunden aus gefolgt von 1 Sekunde Pause.
9. Technische Daten C-Go Eigenschaften Art der Batterie 12V Bleisäure GEL/AGM/Optima Batteriekapazität 55 - 100 AH 75 - 200 Ah Eingangsspannung 220-240Vac nominal, (einphasig) Eingangsfrequenz 50 - 60 Hz Ausgangsstrom Bis 10A Bis 20A Ausgangsspannung 13,2V Stromversorgung Ausgangsspannung Bis 14,4V Ladegerät GEL/AGM Ausgangsspannung Bis 14,7V...
Page 9
Index Product description Safety advices Scope of delivery Mounting and installation Changing the charging characteristics Display Notes Troubleshooting Technical specifications 1. Productdescription The c-Go 12V battery charger series was designed for the fully automatic charging of 12V lead-acid batteries. It may be used for the charging of gel and AGM batteries. The charger is equipped with a highly efficient switching mode power supply.
2. Safety advices This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons • with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3. Scope of delivery The c-Go will be supplied with the following components: High quality plastic housing One three-wire cable: black wire: ground connector • red wire: battery charging line voltage supply • • orange wire: vehicle battery connection via the 12V caravan system Mains cable for connection to the public power supply Two LEDs to display the unit’s operating condition Battery connection cable with crocodile clips...
4. Mounting and installation The c-Go is equipped with an EU type plug for connection to the main power supply with 220-240V/AC 50 Hz. Do not connect the c-Go charger to the power supply before the battery has been connected. Connect to the battery or board system of your vehicle.
6. Display The power supply/battery charger operates automatically. The operation mode can be read from the LED indications. Depending on the installation and the charge level of the battery the following indications can occur: Orange LED Green LED Mains available? Description: No vehicle connected or voltage of the vehicle battery too low.
8. Troubleshooting If the c-Go fails to perform properly, please check the status display on the unit first. Two flashing displays indicate an error status. The error code may be determined by observing how many times the displays are flashing. In case of an error the following flashing sequence will run: Problem Mögliche Ursachen...
9. Technical specifications C-Go specifications Battery type 12V Lead Acid GEL/AGM/Optima Battery capacity 55 - 100 AH 75 - 200 Ah Input voltage 220-240Vac nominal, (single phase) Input frequency 50 - 60 Hz Output current Max. 10A Max. 20A Output voltage 13,2V Mains supply Output voltage...
Page 16
Index Description du produit Conseils de sécurité Fourniture Montage et installation Changer les caractéristiques de charge Visuel A noter Dépannage Donnée techniques 1. Description du produit Nous avons développé la série des chargeurs c-Go 12V pour le chargement automa- tique des batteries plomb-acide à 12V. Le chargeur a été prévu pour batteries gel ou de type AGM et est fourni avec un convertisseur d’alimentation très efficace.
2. Conseils de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les person- • nes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expé- rience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
3. Fourniture Le chargeur c-Go est fourni avec éléments suivantes. Boîte en plastique de haute qualité Câble à 3 pôles: câble noir: mise à terre • câble rouge: alimentation de tension ou câble pour chargement batterie • • câble orange: raccordement de la batterie véhicule à travers le 12V système de la caravane Câble réseau pour le raccordement au réseau électrique publique Deux feus LED pour indiquer l’état de fonctionnement...
4. Montage et installation Le chargeur c-Go est fourni avec une fiche EU pour le raccordement au réseau princi- pal avec 220-240V, 50 Hz. Ne jamais raccorder le chargeur c-Go au réseau avant avoir effectué le raccor dement de la batterie. Raccorder à...
6. Visuel Le chargeur d’alimentation / de batterie fonctionne automatiquement. Le mode Foncti- onnement peut être lu à l’aide des indications LED. Selon l’installation et le niveau de charge de la batterie, les indications suivantes peuvent apparaître: LED orange LED verte Réseau Description : disponible?
8. Dépannage En cas de problème ou de suspicion de problème, le chargeur ne fonctionne pas comme d’habitude. Vérifiez tout d’abord quelles LED sont allumées. Si la LED orange et la LED verte clignotent rapidement (½ seconde allumée, ½ seconde éteinte suivi d’une seconde de pause), elles indiquent une erreur.
9. Donnée techniques Caractéristiques / mo- dèle c-Go Type de batterie 12V Plomb-acide GEL/AGM/Optima Gamme de capacité de 55 - 100 AH 75 - 200 Ah la batterie Tension d’entrée 220-240V nominal (monophasé) Fréquence d’entrée 50 - 60 Hz Courant de sortie 0 - 10A 0 - 20A Tension de sortie...
Page 23
Inhoudsopgave Product beschrijving Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de levering Montage en opstelling Instellen van de laadkarakteristiek Indicaties Gebruikers tips Probleemoplossing Technische gegevens 1. Product beschrijving De c-Go 12V acculader serie is speciaal ontwikkeld voor het voeden van het 12V ca- ravan boordnet en het vol automatisch laden van 12V Gel en AGM accu’s. De accula- der bevat de laatste stand der techniek met een hoog rendement waarbij een mic- roprocessor zorgt voor het optimaal en veilig laden van de accu’s.
2. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen • met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen.
3. Inhoud van de levering De c-Go lader wordt met de volgende onderdelen geleverd: Kwalitatieve kunststof behuizing Een driepolige kabel: Zwarte draad: Massa (-) • Rode draad: Voeding of acculaaddraad (+) • • Oranje draad: Aansluiting van de voertuigaccu aan het 12V caravan boordnet (+) Netkabel om op de netspanning aan te sluiten Twee LEDs voor de indicatie van de acculader status Accu aansluitkabel met krokodilklemmen...
4. Montage en opstelling De c-Go heeft een platte euro-stekker voor de aansluiting op het elektriciteitsnet van 220-240Vac/50Hz. Verbind de c-Go eerst met de accu. Pas daarna de c-Go op het elektriciteitsnet aansluiten. Sluit aan op de accu of het boordnet met de meegeleverde kabel. De rode draad aan de +12V en de zwarte draad op de massa.
6. Indicaties De c-Go werkt volledig automatisch. De werking en de actuele toestand kan afgele- zen worden van de LED indicatie. Afhankelijk van wat er aangesloten is en het laadni- veau van de eventuele accu kunnen de volgende indicaties voorkomen : Oranje LED Groene LED Netspanning Betekenis:...
8. Probleemoplossing Indien er een probleem optreedt of er is een vermoeden dat de acculader / voeding niet correct functioneert, stel dan eerst vast welke LED’s er op de acculader branden. Knipperen de oranje en de groene LED tegelijk ( ½ seconde aan, ½ seconde uit), gevolgd door een pauze van 1 seconde, geven deze hiermee een foutcode weer.
Page 31
CE Declaration of conformity IVRA Electronics B.V. Address: Delta 44 6825 MS Arnhem, the Netherlands herewith declare under our sole responsibility that: Product range: c-Go 12V/10A, 12V/20A, power supply & battery charger 526-2103, 526-2104 Article numbers: to which this declaration relates, is in conformity with the requirements of: Directive: Applied specific European standards: Low voltage...
Page 32
35713 Eschenburg Germany Tel. +49 (0) 2774 9305-0 Fax +49 (0) 2774 9305-90 Email: info@reich-web.com Internet: www.reich-web.com Reich UK Office Reich Benelux Office Unit 7 Miras Business Estate Delta 44 Lower Keys, Hednesford 6825 MS Arnhem Staffordshire, WS 12 2FS Nederland Tel.