1E90 Sprinter Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............Instructions d'utilisation ............. 16 Istruzioni per l’uso ..............23 Instrucciones de uso ..............31 Manual de utilização ..............38 Gebruiksaanwijzing ..............45 Bruksanvisning ................. 52 Brugsanvisning ................. 59 Bruksanvisning ................. 66 Käyttöohje ................72 Upute za uporabu ..............
Page 2
TF Definitiv-Sportfußadapter 4R204 TT-Versorgung bis max. 100 kg TT Test-Sportfußadapter 4R210 Körpergewicht TT Definitiv-Sportfußadapter 4R208 TT-Versorgung bis max. 125 kg Posterior-Anschlussplatte 4R420 Körpergewicht (Set) T-Adapter für TT 2R176 5° L-Adapter 2R177=5 18° L-Adapter 2R177=18 Zusätzliche Kombinationsmöglichkeiten können beim Hersteller erfragt wer den. 2 | Ottobock...
Page 3
3.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Überschreitung der Nutzungsdauer und Wiederverwendung an ei nem anderen Patienten Sturz durch Funktionsverlust sowie Beschädigungen am Produkt Ottobock | 3...
Page 4
► Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Reparatur, Austausch, Kontrolle durch den Kunden-Service des Herstellers, etc.). ► Informieren Sie den Patienten. HINWEIS Verwendung unter unzulässigen Umgebungsbedingungen Schäden am Produkt durch unzulässige Umgebungsbedingungen ► Setzen Sie das Produkt keinen unzulässigen Umgebungsbedingungen aus (siehe Kapitel „Umgebungsbedingungen“). 4 | Ottobock...
4 Lieferumfang Folgende Einzelteile und Zubehörteile sind in der angegebenen Menge im Lieferumfang enthalten und gemäß ihrem Symbol als Einzelteil ( ), Einzelteil mit Mindestbestellmenge ( ) oder im Einzelteile-Pack ( ) nachbestellbar: 1E90 Sprinter Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen –...
Page 6
TF Definitiv-Sportfußadapters mit einem Sportkniege lenk verbunden. INFORMATION Bei Verwendung des Sportprothesenkniegelenks 3S80: ► Die Gebrauchsanweisung 647G813 des Sportprothesenkniegelenks beachten. ► Die Kurzanleitung 647H537des Sportprothesenkniegelenks beachten. ► Den Prothesenfuß gemäß der Gebrauchsanweisung des verwendeten Adapters montieren. 6 | Ottobock...
Page 7
Die komplette Prothese während der Konsultation auf Beschädigungen, Verschleiß und Funktionsveränderungen überprüfen und auf ungewöhn liche Geräusche achten. • Entsprechend der Nutzung mit dem Patienten regelmäßige Wartungster mine absprechen. Den Patienten anweisen, die folgenden Wartungshinweise zu beachten: Ottobock | 7...
Page 8
Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt. 10 Technische Daten Steifigkeitsvariante SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Max. Körpergewicht [kg] Max. Körpergewicht [lbs] 8 | Ottobock...
Page 9
► Please keep this document in a safe place. 1.1 Construction and Function The 1E90 Sprinter prosthetic foot is intended for use in a sport prosthesis. It is distinguished by its low weight. The spring contour ensures a high driving force and a low resistance.
Page 10
Exceeding the service life and reuse on another patient Fall due to loss of functionality as well as damage to the product ► Ensure that the approved service life is not exceeded (see section "Service Life"). ► Only use the product for a single patient. 10 | Ottobock...
Page 11
Damage to product due to unallowable environmental conditions ► Do not expose the product to unallowable environmental conditions (see the section "Environmental Conditions"). ► If the product has been exposed to unallowable environmental condi tions, check it for damage. Ottobock | 11...
( ), single compon ents with minimum order quantities ( ) or single-component packs ( ): 1E90 Sprinter Fig. Item no.
Page 13
► Observe the 647G813 Instructions for Use for the sport prosthetic knee joint. ► Observe the 647H537 Quick Guide for the sport prosthetic knee joint. ► Assemble the prosthetic foot according to the instructions for use for the adapter used. Ottobock | 13...
Page 14
During the consultation, listen for unusual noises and inspect the entire prosthesis for damage, wear and functional changes. • Arrange regular maintenance intervals with the patient depending on the level of use. Direct the patient to observe the following maintenance instructions: 14 | Ottobock...
Page 15
Annex VII of the directive. 10 Technical Data Stiffness version SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Weight [g] Weight [lbs] 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 Max. body weight [kg] Max. body weight [lbs] Ottobock | 15...
Page 16
4R208 pour sport TT Appareillage TT pour un poids cor Plaque arrière de raccorde 4R420 porel de 125 kg max. ment (lot) Adaptateur en T pour TT 2R176 Adaptateur en L 5° 2R177=5 Adaptateur en L 18° 2R177=18 16 | Ottobock...
Page 17
à des charges très différentes. 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents PRUDENCE et de blessures. Ottobock | 17...
Page 18
► Tout produit endommagé doit être vérifié afin de juger s’il est encore fonctionnel. ► En cas de modification ou perte de fonctionnalité, cessez d’utiliser le produit (voir dans le présent chapitre le point « Signes de modification ou de perte de fonctionnalité détectés lors de l’utilisation »). 18 | Ottobock...
( ), de pièces détachées avec quantité minimale de commande ( ) ou de kit de pièces détachées ( ). Sprinter 1E90 Ill. N° de Quanti Désignation Référence pos. té – – Instructions d’utilisation 647G849 – Pied prothétique – Ottobock | 19...
Page 20
► N'utilisez le pied prothétique qu'avec une semelle de course. ► N'utilisez la semelle de course que sur les sols prévus à cet effet. ► Informez le patient. ► Montez la semelle de course sélectionnée conformément aux indications des instructions d'utilisation. 20 | Ottobock...
Page 21
Plaque arrière de raccordement Les consignes de montage sont jointes au 4R420 (lot) produit. Raccordement distal Adaptateur en T 2R176 Les consignes de montage sont jointes au produit. Adaptateur en L 2R177=5 5° Adaptateur en L 2R177=18 18° Ottobock | 21...
Page 22
Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation peut avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez respecter les consignes des autorités compétentes du pays d'utilisation concernant les procédures de retour, de collecte et de recy clage des déchets. 22 | Ottobock...
Page 23
► Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il pro dotto. ► Attenersi alle indicazioni di sicurezza per evitare lesioni e danni al pro dotto. ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. Ottobock | 23...
Page 24
Il prodotto non è indicato per l'impiego in protesi per l'uso quotidiano. 2.2 Campo d’impiego Peso corporeo massimo ammissibile, vedere tabella: Tipo di rigidità SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Peso corporeo max. [kg] Peso corporeo max [lbs] 24 | Ottobock...
Page 25
► Utilizzare il prodotto solo su un paziente. ► Informare il paziente. CAUTELA Sollecitazione eccessiva del prodotto Caduta dovuta a rottura di parti portanti ► Utilizzare i componenti della protesi in base alla classificazione (vedere il capitolo "Campo d'impiego"). ► Informare il paziente. Ottobock | 25...
Page 26
► Non utilizzare più il prodotto in caso di danni evidenti o in casi dubbi. ► Se necessario, prendere provvedimenti adeguati (p. es. pulizia, ripara zione, sostituzione, controllo da parte del produttore o di un'officina specializzata, ecc.). ► Informare il paziente. 26 | Ottobock...
I seguenti componenti singoli e accessori fanno parte della fornitura nella quantità indicata e in base al loro simbolo sono ordinabili come componenti singoli ( ), componenti singoli con quantità minima ordinabile ( ) oppure confezione di componenti singoli ( ): 1E90 Sprinter Fig. N. pos. Quanti...
Page 28
► Montare il piede protesico secondo quanto descritto nelle istruzioni per l'uso dell'attacco. Componente di collegamento Codice istruzioni per l'uso Attacco di prova per piede sportivo TF 647G839 4R206 Attacco definitivo per piede sportivo TF 4R204 28 | Ottobock...
Page 29
In occasione dell'ispezione, verificare l'assenza di danni, usura e cam biamenti funzionali dell’intera protesi e prestare attenzione a eventuali ru mori. • Concordare con il paziente intervalli di manutenzione regolari a seconda della frequenza d'uso. Ricordare al paziente di rispettare le seguenti indicazioni per la manutenzio Ottobock | 29...
Page 30
VII della direttiva. 10 Dati tecnici Tipo di rigidità SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Peso [g] Peso [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Peso corporeo max. [kg] Peso corporeo max [lbs] 30 | Ottobock...
Page 31
Prótesis TT para usuarios con un Placa de conexión posterior 4R420 peso máx. de 125 kg (juego) Adaptador en T para TT 2R176 Adaptador en L de 5° 2R177=5 Adaptador en L de 18° 2R177=18 Puede consultar al fabricante otras posibilidades de combinación. Ottobock | 31...
Page 32
3 Seguridad 3.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesio PRECAUCIÓN nes. Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 32 | Ottobock...
Page 33
► Tome las medidas pertinentes en caso necesario (p. ej., reparación, recambio, envío del producto al servicio técnico del fabricante para su revisión, etc.). ► Informe al paciente. Ottobock | 33...
► Tenga en cuenta las indicaciones de alineamiento y montaje. 5.1 Selección del grado de rigidez El grado de rigidez del pie protésico se selecciona dependiendo del peso del usuario y del estilo de carrera que se prefiera (carrera de velocidad o 34 | Ottobock...
Page 35
En el caso de una prótesis TF, el pie protésico se une a una articulación de rodilla deportiva con ayuda del adaptador TF de prueba para pie deportivo o del adaptador TF definitivo para pie deportivo. INFORMACIÓN En caso de utilizar la articulación de rodilla protésica deportiva 3S80: Ottobock | 35...
Page 36
1) Limpie el producto con jabón y un paño húmedo y suave en caso de su ciedad. 2) Enjuague el componente de la prótesis con agua limpia. 3) Seque el componente de la prótesis con un paño suave. 36 | Ottobock...
Page 37
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumplimiento de este documento y, en especial, por los daños derivados de un uso indebido o una modificación no autorizada del producto. Ottobock | 37...
Page 38
1.2 Possibilidades de combinação INFORMAÇÃO O encaixe protético tem de resistir às altas exigências da prática esportiva. Denominação Código Solas de corrida Sola de corrida sem travas 2Z500 Sola de corrida com travas 2Z501 38 | Ottobock...
Page 39
Suor, urina, água doce, água salgada, ácidos Poeira, areia, partículas fortemente higroscópicas (por ex., talco) 2.4 Vida útil Como parte de uma prótese esportiva, não é possível definir uma duração de vida útil para este componente protético devido à variação muito grande Ottobock | 39...
Page 40
"Possibilidades de com binação". ► Consulte os manuais de utilização dos componentes protéticos, a fim de verificar se estes também podem ser combinados entre si. INDICAÇÃO Danificação mecânica do produto Alteração ou perda do funcionamento devido a uma danificação 40 | Ottobock...
( ), peça avulsa com pe dido mínimo ( ) ou pacote de peças avulsas ( ). Sprinter 1E90 Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código – – Manual de utilização 647G849 – Pé protético – Ottobock | 41...
Page 42
► Utilize o pé protético apenas com a sola de corrida. ► Utilize a sola de corrida apenas para os pisos especificados. ► Informe o paciente. ► Montar a sola de corrida escolhida de acordo com as instruções do res pectivo manual de utilização. 42 | Ottobock...
Page 43
4R420 Placa de conexão posterior As instruções de montagem são fornecidas (kit) junto com o produto. Conector distal 2R176 Adaptador em T As instruções de montagem são fornecidas junto com o respectivo produto. 2R177=5 Adaptador em L 5° 2R177=18 Adaptador em L 18° Ottobock | 43...
Page 44
9.1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instruções contidas neste documento. O fabricante não se res ponsabiliza por danos causados pela não observância deste documento, es 44 | Ottobock...
Page 45
Een kenmerkende eigenschap is het geringe gewicht. De contour voor de veer zorgt voor een grote aandrijfkracht en een geringe weerstand. 1.2 Combinatiemogelijkheden INFORMATIE De prothesekoker moet bestand zijn tegen de verhoogde eisen die het beoefenen van een sport hieraan stelt. Ottobock | 45...
Page 46
SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Max. lichaamsgewicht [kg] Max. lichaamsgewicht [lbs] 2.3 Omgevingscondities Toegestane omgevingscondities Gebruikstemperatuur tussen -10 °C en +60°C Toegestane relatieve luchtvochtigheid 0% tot 90%, niet-condenserend Niet-toegestane omgevingscondities Mechanische trillingen en schokken Transpiratievocht, urine, zoet water, zout water, zuren 46 | Ottobock...
Page 47
Vallen door breuk van dragende delen ► Gebruik de prothesecomponenten in overeenstemming met de classifi catie (zie het hoofdstuk "Toepassingsgebied"). ► Informeer ook de patiënt hierover. VOORZICHTIG Niet-toegestane combinatie van prothesecomponenten Vallen door breuk of vervorming van het product Ottobock | 47...
Page 48
► Bij zichtbare schade en in geval van twijfel mag u het product niet lan ger gebruiken. ► Zorg er zo nodig voor dat er adequate maatregelen worden getroffen (bijv. reiniging, reparatie, vervanging, controle door de fabrikant of bij een orthopedische werkplaats, enz.). ► Informeer ook de patiënt hierover. 48 | Ottobock...
De volgende onderdelen en accessoires maken in de aangegeven aantallen deel uit van de levering en kunnen al naar gelang het bijbehorende symbool als los onderdeel ( ), onderdeel met een minimale bestelhoeveelheid ( ) of onderdelenpakket ( ) worden nabesteld: 1E90 Sprinter Afb. Pos. nr. Aantal...
Page 50
► Monteer de prothesevoet zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de gebruikte adapter. Aansluitcomponent Artikelnummer gebruiksaanwijzing TF testsportvoetadapter 4R206 647G839 Definitieve TF sportvoetadapter 4R204 5.4 Opbouwadvies TT Bij een TT-prothese wordt de prothesevoet met behulp van een passende adapter verbonden met de prothesekoker. 50 | Ottobock...
Page 51
Controleer de prothese telkens na gebruik op beschadigingen. • Stop het gebruik van de prothese bij functieverandering of -verlies en bij beschadiging. Laat de prothese door een vakspecialist controleren. • Voer het onderhoud binnen de voorgeschreven termijn uit. Ottobock | 51...
Page 52
10 Technische gegevens Stijfheidsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Gewicht [g] Gewicht [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Max. lichaamsgewicht [kg] Max. lichaamsgewicht [lbs] Svenska 1 Produktbeskrivning INFORMATION Datum för senaste uppdatering: 2015-03-25 52 | Ottobock...
Page 53
Information om ytterligare kombinationsmöjligheter kan fås från tillverkaren vid förfrågan. 2 Användning 2.1 Avsedd användning Produkten är uteslutande avsedd för protesförsörjning av de nedre extremite terna. Produkten är inte avsedd för användning i vardagsproteser. 2.2 Användningsområde Maximal tillåten kroppsvikt, se tabell: Ottobock | 53...
Page 54
Fall och funktionsförlust samt skador på produkten ► Se till att den godkända användningstiden inte överskrids (se kapitlet ”Användningstid”). ► Använd produkten till endast en brukare. ► Informera brukaren. OBSERVERA Överbelastning av produkten Fall till följd av att bärande delar går av 54 | Ottobock...
Page 55
► Använd inte produkten om du tror att den är skadad eller om den har synliga skador. ► Vidta vid behov lämpliga åtgärder (t.ex. rengöring, reparation, byte, kontroll hos tillverkaren eller i en fackverkstad). ► Informera brukaren. Ottobock | 55...
Page 56
Styvhetsvariant KortdistanslöpningKort Långdistanslöpning distanslöpningKortdi stanslöpning Kroppsvikt Kroppsvikt SPR-1 [kg] 40 till 52 40 till 59 [lbs] 90 till 115 90 till 130 SPR-2 [kg] 53 till 63 60 till 70 [lbs] 116 till 140 131 till 155 SPR-3 [kg] 64 till 79 71 till 86 [lbs] 141 till 175 156 till 190 SPR-4 [kg] 80 till 95 87 till 102 [lbs] 176 till 210 191 till 225 56 | Ottobock...
► Följ den korta anvisningen 647H537 för sportprotesknäleden. ► Montera protesfoten enligt bruksanvisningen för adaptern som används. Anslutningskomponent Namn på bruksanvisning 4R206 TF-testsportfotadapter 647G839 4R204 slutlig TF-sportfotadapter 5.4 Inriktningsrekommendation TT Vid TT-försörjning ansluts protesfoten till proteshylsan med hjälp av en pas sande adapter. Ottobock | 57...
Page 58
• Kontrollera den kompletta protesen med avseende på skador efter varje användning. • Använd inte protesen om den är skadad eller om funktioner har föränd rats eller gått förlorade. Låt en fackman undersöka den. • Följ underhållsintervallerna. 58 | Ottobock...
Page 59
► Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug. ► Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Ottobock | 59...
Page 60
Produktet må kun anvendes til protesebehandling af de nedre ekstremiteter. Produktet egner ikke til brug i hverdagsproteser. 2.2 Anvendelsesområde Maksimal tilladt kropsvægt, se tabellen: Stivhedsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Maks. kropsvægt [kg] Maks. kropsvægt [lbs] 2.3 Omgivelsesbetingelser Tilladte omgivelsesbetingelser Anvendelsestemperaturområde -10 °C til +60°C 60 | Ottobock...
Page 61
Overbelastning af produktet Fald på grund af brud på bærende dele ► Anvend protesekomponenterne iht. klassificeringen (se kapitel "Anven delsesområde"). ► Informer patienten. FORSIGTIG Ikke tilladt kombination af protesekomponenter Fald på grund af brud eller deformation af produktet Ottobock | 61...
Page 62
Følgende enkelt- og tilbehørsdele er med ved leveringen i den angivne mængde og kan efterbestilles i henhold til deres symbol som enkeltdele ( ), enkeltdele med mindste bestillingsmængde ( ) eller i en enkeltkomponent- pakke ( ): 62 | Ottobock...
5.2 Montering af løbesålen FORSIGTIG Forkert anvendelse af protesefoden og løbesålen Fald på grund af manglende vejgreb og beskadigelse af produktet ► Protesefoden må kun anvendes med løbesål. ► Løbesålen må kun anvendes på de dertil beregnede overflader. Ottobock | 63...
Page 65
9 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbe stemmelser og kan variere tilsvarende. 9.1 Ansvar Producenten påtager sig kun ansvar, hvis produktet anvendes i overens stemmelse med beskrivelserne og anvisningerne i dette dokument. Produ Ottobock | 65...
Page 66
Protesefoten Sprinter 1E90 er beregnet på bruk i en sportsprotese. Den er kjennetegnet av lav vekt. Fjærkonturen sørger for en høy fremdriftskraft og li ten motstand. 1.2 Kombinasjonsmuligheter INFORMASJON Protesehylsen må holde stand for de økte kravene i idrett. Betegnelse Merking Løpesåler Løpesåle uten pigger 2Z500 66 | Ottobock...
Page 67
Svette, urin, ferskvann, saltvann, syrer Støv, sand, sterke hygroskopiske partikler (f. eks. talkum) 2.4 Brukstid Det kan ikke fastsettes en generell brukstid som del av en sportsprotese, for di det vil oppstå forskjellige belastninger avhengig av sportsgren og intensi tet. Ottobock | 67...
Page 68
► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene, om de kan kombineres med hverandre. LES DETTE Mekanisk skade på produktet Funksjonsendring eller -tap på grunn av skade ► Vær nøye ved arbeid med produktet. ► Kontroller et skadet produkt for funksjon og bruksevne. 68 | Ottobock...
4 Leveringsomfang Følgende enkelt- og tilbehørsdeler er inkludert i leveringsomfanget i angitt mengde, og kan iht. medfølgende symbol etterbestilles som enkeltdeler ( ), enkeltdeler med minste bestillingsmengde ( ) eller enkeltdelssett ( ): 1E90 Sprinter Fig. Pos. nr. Meng Betegnelse Merking –...
Page 70
Løpesåle med pigger 2Z501 5.3 Monteringsanbefaling TF-protese Ved en TF-behandling blir protesefoten koblet til et sportskneledd ved hjelp av en TF-testsportsfotadapter eller endelig TF-sportsfotdapter. INFORMASJON Ved bruk av sportsprotesekneledd 3S80: ► Bruksanvisningen 647G813 til sportsprotesekneleddet må følges. 70 | Ottobock...
Page 71
► Overhold vedlikeholdsanvisningene. ► Informer pasienten. • Under den normale konsultasjonen skal hele protesen kontrolleres for skader, slitasje og funksjonsendringer og man må være oppmerksom på uvanlige lyder. • Avtal regelmessige vedlikeholdskonsultasjoner med pasienten i forhold til bruken. Ottobock | 71...
Page 72
VII. 10 Tekniske data Stivhetsvariant SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Vekt [g] Vekt [lbs] 1,25 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 Maks. kroppsvekt [kg] Maks. kroppsvekt [lbs] Suomi 1 Tuotteen kuvaus TIEDOT Viimeisimmän päivityksen pvm: 2015-03-25 72 | Ottobock...
Page 73
TT-muotoiluun sopiva T- 2R176 adapteri 5° L-adapteri 2R177=5 18° L-adapteri 2R177=18 Lisää yhdistelmämahdollisuuksia voi tiedustella valmistajalta. 2 Käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisoinnissa. Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi jokapäiväisissä proteeseissa. 2.2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino, katso taulukko Ottobock | 73...
Page 74
Käyttöiän ylitys ja luovuttaminen toisen potilaan käyttöön Kaatuminen tuotteen toimintojen heikkenemisen sekä vaurioitumisen seu rauksena ► Huolehdi siitä, että testattu käyttöikä ei ylity (katso luku "Käyttöikä"). ► Käytä tuotetta vain yhdelle potilaalle. ► Informoi potilasta. HUOMIO Tuotteen ylikuormitus Kaatuminen kantavien osien murtumisen seurauksena 74 | Ottobock...
Page 75
► Älä käytä tuotetta, mikäli vauriot ovat selkeästi havaittavissa tai et ole varma tuotteen kunnosta. ► Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteistä (esim. puhdistus, korjaus, korvaaminen, valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittama tar kastus jne.). ► Informoi potilasta. Ottobock | 75...
4 Toimituspaketti Seuraavia yksittäisosia ja lisävarusteita sisältyy toimitukseen ilmoitettu kappa lemäärä, ja niitä voidaan tilata jälkikäteen merkintänsä mukaisesti yksittäisosi na ( ), yksittäisosina, joita koskee minimitilausmäärä ( ) tai yksittäisosapak kauksena ( ): 1E90 Sprinter Kuva Kohta Määrä Nimi Koodi –...
Page 77
► Asenna proteesijalka käytetyn adapterin käyttöohjeen mukaisesti. Liitäntäkomponentti Tunnus käyttöohjeessa 4R206 TF-testiurheilujalkaterän adapteri 647G839 4R204 lopullinen TF-urheilujalkaterän adapteri 5.4 TT-muotoilun kokoonpanosuositus TT-protetisoinnissa proteesijalka liitetään sopivan adapterin avulla proteesi varteen. ► Asenna proteesijalka valitun adapterin asennusohjeiden mukaisesti. Liitäntäkomponentti Asennusohjeet Posteriorinen liitäntä Ottobock | 77...
Page 78
Tätä tuotetta ei saa hävittää kaikkialla lajittelemattomien kotitalousjätteiden mukana. Jos hävität jätteet vastoin maakohtaisia määräyksiä, voi sillä olla hai tallisia vaikutuksia ympäristölle ja terveydelle. Huomioi kyseisen maan vas taavien viranomaisten ohjeet koskien palautus-, keräys- ja hävittämistoimen piteitä. 78 | Ottobock...
Page 79
► Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Konstrukcija i funkcija Protetsko stopalo Sprinter 1E90 predviđeno je za primjenu na športskoj pro tezi. Vrlo je lagano. Kontura opruga osigurava veliku pogonsku silu i mali ot por. Ottobock | 79...
Page 80
Varijanta krutosti SPR-1 SPR-2 SPR-3 SPR-4 SPR-5 SPR-6 Maks. tjelesna težina [kg] Maks. tjelesna težina [lb] 2.3 Uvjeti okoline Dopušteni uvjeti okoline Interval temperature za primjenu -10°C do +60°C Dopuštena relativna vlažnost zraka 0% do 90%, bez kondenzacije 80 | Ottobock...
Page 81
► Komponente proteze postavite u skladu s klasifikacijom (vidi poglavlje „Područje primjene“). ► Informirajte pacijenta. OPREZ Nedopuštena kombinacija komponenti proteze Pad uslijed loma ili deformacije proizvoda ► Proizvod kombinirajte samo s komponentama proteze koje su u poglav lju „Mogućnosti kombiniranja“ dopuštene u te svrhe. Ottobock | 81...
Page 82
Sadržaj isporuke obuhvaća sljedeće pojedinačne dijelove i dijelove pribora u navedenoj količini, a moguće ih je naknadno naručiti kao pojedinačne dijelo ve ( ), pojedinačni dio s minimalnom količinom za naručivanje ( ) ili kao pakovanje pojedinačnih dijelova ( ): 82 | Ottobock...
1E90 Sprinter Br. poz. Količin Naziv Oznaka – – upute za uporabu 647G849 – protetsko stopalo – 5 Uspostavljanje uporabljivosti OPREZ Neispravno poravnanje ili montaža Ozljede od pada uslijed oštećenja na komponentama proteze ► Pridržavajte se uputa za poravnanje i montažu.
Page 84
Posteriorno povezivanje TT testni prilagodnik za športsko sto Pridržavajte se uputa za uporabu 647G840. palo 4R210 TT konačni prilagodnik za športsko stopalo 4R208 Posteriorna priključna ploča (kom Upute za montažu priložene su proizvodu. plet) 4R420 Distalno povezivanje 84 | Ottobock...
Page 85
Sve pravne situacije podliježu odgovarajućem pravu države u kojoj se koriste i mogu se zbog toga razlikovati. 9.1 Odgovornost Proizvođač snosi odgovornost ako se proizvod upotrebljava u skladu s opisi ma i uputama iz ovog dokumenta. Proizvođač ne odgovara za štete nastale Ottobock | 85...
Page 96
· www.ottobock.com Otto Bock HealthCare 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City, UT 84120 · USA T +1 800 328 4058 · F +1 800 962 2549 Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.