Physical Hazards
Log Splitting creates special physical Hazards .Never operate this tool unless you are wearing proper safety gloves,
hard-toed shoes and the approved eye protection. Be careful of the splinters that will be produced, to avoid injury
and split logs, jamming of the tool. Never try to split logs, which are too large or small to fit properly within the tool.
Never attempt to split logs containing nails .wire or other debris .Clean up as you work: accumulated split wood and
.wood chips can create a hazardous work environment .Never continue to work in a cluttered work area ,which may
cause you to slip, trip or fall. Keep onlookers away from this tool, and never allow authorized persons to operate this
tool.
Risques physiques
Le fendage des bûches crée des dangers physiques particuliers. Ne jamais utiliser cet outil si vous ne portez pas des
gants de protection appropriés, des chaussures à embout rigide et une protection des yeux homologuée. Prenez garde
aux éclats qui seront produits afin d'éviter les blessures durant la fente des
bûches ou le bourrage
de l'outil. Ne
jamais essayer de fendre des bûches trop grandes ou trop petites et qui ne s'adaptent pas correctement dans l'outil.
Ne tentez jamais de fendre des bûches contenant des clous, fils ou autres débris. Nettoyer pendant que vous
travaillez, le bois fendu accumulé et les copeaux de bois peuvent créer un environnement de travail dangereux. Ne
jamais continuer à travailler dans un espace de travail encombré qui peut vous faire glisser, trébucher ou tomber.
Veiller à garder toutes les personnes éloignées de cet outil, et ne jamais permettre à des personnes non autorisées à
utiliser cet outil.
NOTICE:
The safety warnings in this manual are important however operator common sense should also be applied when
using the log splitter
IMPORTANT :
Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel sont importantes. Toutefois, le bon sens de l'utilisateur est
requis lors de l'utilisation de la fendeuse.
FEATURES OF THE LOG SPLITTER
1. Portable. Small size, lightweight and built-in wheels make it easy to deliver this powerful tool to the work site.
2. Powerful. 6-ton power delivered by a beefy 30cm hydraulic ,ram will make short work of your log splitting task.
3. Electric powered. Convenient and reliable electric powered hydraulic system avoids the expense and hassle of
maintaining a small gas engine .Just plug it in and start splitting.
4. Hydraulic Ram .Powerful hydraulic ram splits logs in a safe controlled manner, without axes, sledge hammers or
wedge.
5. 2-Hand Safety Control .Built-in safety design keeps your hands away from the log and splitter during operation.
6. Durable Steel Construction .Welded steel construction, and enclosed hydraulic ram make this a tough durable tool
you'll use for years
CARACTÉRISTIQUES DE LA FENDEUSE
1. Portatif : De petite taille, légère, avec des roues intégrées pour la rendre facile à emporter sur le lieu de travail.
2. Puissante : Puissance de 6 tonnes délivrée par un vérin hydraulique de 30 cm. Le vérin facilitera votre tâche.
3. Alimentation électrique. Un outil électrique pratique et fiable avec un système hydraulique. Cela évite les frais et
les tracas de maintenir un générateur. Il suffit de le brancher et de commencer le fendage.
4. Vérin hydraulique. Vérin hydraulique puissant qui divise les bûches d'une manière contrôlé et sécuritaire, sans
haches, ni marteaux ou cale.
5. Sécurité des 2 mains. Conception sécurisée afin de garder vos mains éloignées lors de la fente de la bûche.
6. Construction durable en acier. La construction en acier soudé et un vérin hydraulique fermé en font un outil
robuste et durable que vous allez utiliser pendant des années.
5
www.groupe-sterenn.com