Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cliquez
ToxiRAE Pro PID
Guide de l'utilisateur
Réf. G02-4008-000 Rév. B
Mai 2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAE Systems ToxiRAE Pro PID

  • Page 1 Cliquez ToxiRAE Pro PID Guide de l’utilisateur Réf. G02-4008-000 Rév. B Mai 2011...
  • Page 2: Table Des Matières

    11.5.5. Monitor Setup (Configuration du détecteur)..........28 11.6. Quitter [Quitter le mode Programming (Programmation)]......34 12. Test de résistance aux chocs et étalonnage du ToxiRAE Pro PID ......35 12.1. Test de résistance aux chocs et étalonnage avec un AutoRAE 2™..... 35 12.1.1.
  • Page 3 15. Téléchargement des journaux de données, configuration du détecteur et mises à niveau du microprogramme via un PC............42 16. Maintenance........................ 43 16.1. Remplacement de la batterie Li-Ion du ToxiRAE Pro PID ......43 16.2. Élimination appropriée des piles..............46 16.3.
  • Page 4: À Lire Avant Utilisation

    L’enregistrement de votre produit vous permet de :  recevoir des notifications de mise à niveau ou d’amélioration des produits ;  être informé des cours de formation dans votre région ;  profiter des offres et des promotions spéciales de RAE Systems.
  • Page 5 The ToxiRAE Pro PID monitor is factory-preconfigured to a 30-day calibration interval, so it will go into calibration alarm if it is not calibrated for 30 days or more.
  • Page 6 Le détecteur ToxiRAE Pro PID est configuré en usine avec une période d’étalonnage de 30 jours. S’il n’est pas étalonné durant cette période, il entre en état d’alarme.
  • Page 7: Informations Générales

    • Des versions avec ou sans fil sont disponibles La fonctionnalité sans fil est proposée en Amérique du Nord et en Europe depuis 2011. Contactez RAE Systems pour vérifier la disponibilité dans les autres régions. Uniquement disponible avec les configurations Industrial Hygiene (Hygiène industrielle).
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Hygrométrie 0 à 95 % d’humidité relative (sans condensation) Deux ans sur les composants non consommables (conformément à la garantie Garantie standard RAE Systems) ; un an sur le ventilateur, le capteur, la batterie et les autres composants consommables...
  • Page 9: Aperçu

    Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 3. Aperçu Le ToxiRAE Pro PID est le plus petit détecteur de composés organiques volatiles (COV) personnel sans fil au monde. Le ToxiRAE Pro PID porte la protection des travailleurs au niveau supérieur en fournissant aux professionnels de la sécurité un accès sans fil aux mesures en temps réel et à...
  • Page 10: Chargement Du Toxirae Pro Pid

    La batterie Li-ion du ToxiRAE Pro PID se charge en positionnant le ToxiRAE Pro PID sur son socle. Les connecteurs au bas du ToxiRAE Pro PID entrent en contact avec les broches du socle, ce qui permet de transférer l’électricité.
  • Page 11: Retrait Du Toxirae Pro Pid Du Socle De Chargement

    5.2. Arrêt en cas de batterie faible Lorsque la charge de la batterie tombe en dessous de la tension d’arrêt, le ToxiRAE Pro PID s’éteint tout seul. Rechargez la batterie en positionnant le ToxiRAE Pro PID sur son socle (ce dernier devant être connecté à l’adaptateur secteur).
  • Page 12: Allumage Du Toxirae Pro Pid

    Remarque : si la batterie est presqu’entièrement déchargée, le message « Battery too low! Needs charging. Powering off! » (Batterie trop faible. Rechargez la batterie. L’appareil va s’éteindre !) s’affiche à l’écran et le ToxiRAE Pro PID s’éteint. Il faut charger la batterie avant de pouvoir utiliser l’instrument.
  • Page 13: Arrêt Du Toxirae Pro Pid

    Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 4. Après l’auto-test, deux options de démarrage sont disponibles pour le ToxiRAE Pro PID : Normal (normal) et Fast Start-up (rapide). Les informations suivantes s’affichent en séquence lors d’un démarrage normal et sont ignorées lors d’un démarrage rapide : ...
  • Page 14: Avertissements De Niveau Faible De Batterie

    à l’écran. Le compte à rebours démarre 10 minutes avant l’arrêt automatique. 10. Avertissement de batterie épuisée et arrêt Si vous allumez le ToxiRAE Pro PID et que le niveau de charge de la batterie est en deçà de son seuil inférieur, le message suivant s’affiche à l’écran : Battery too low! (Charge de batterie insuffisante !) Needs charging.
  • Page 15: Utilisation Du Toxirae Pro Pid

     Diagnostic - voir page 40 pour obtenir des instructions détaillées. Voici une présentation des deux modes : Le mode Normal est le mode par défaut. Vous y accédez en allumant le ToxiRAE Pro PID. Deux sous-modes sont disponibles : Basic User (Utilisateur de base) et Advanced User (Utilisateur avancé).
  • Page 16: Mode Basic User (Utilisateur De Base)

    Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 11.1.2. Mode Basic User (Utilisateur de base) Lorsque le ToxiRAE Pro PID est en mode Basic User (Utilisateur de base), appuyez sur la touche [MODE] pour passer d’un écran à l’autre, de la manière suivante : Remarque : les cases grises indiquent que l’enregistrement des données fonctionne...
  • Page 17: Mode Advanced User (Utilisateur Avancé)

    Pour quitter le menu Programming (Programmation) et revenir à l’écran de mesure en mode Advanced User (Utilisateur avancé), appuyez plusieurs fois sur le bouton. Lorsque le ToxiRAE Pro PID est en mode Advanced User (Utilisateur avancé), une pression sur la touche [MODE] vous permet de naviguer dans les mêmes écrans, plus un à...
  • Page 18: Twa, Stel, Peak (Valeur De Crête)

    Limit), basées sur des valeurs STEL à 15 minutes, exprimées en ppm ou en mg/m . Une valeur STEL ne s’affiche que si le ToxiRAE Pro PID est allumé depuis au moins 15 minutes. Lorsque vous quittez le mode PC Communications, la valeur STEL est réinitialisée.
  • Page 19: Entrer Dans Pc Comm Et Arrêter La Mesure

    Vous devez fournir un mot de passe à quatre chiffres pour ouvrir le mode Programming (Programmation), à moins que le ToxiRAE Pro PID ne soit déjà utilisé en mode Advanced User (Utilisateur avancé). Le mot de passe par défaut est 0000.
  • Page 20 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Remarque : le mot de passe par défaut est 0000. Une fois le mode Programming (Programmation) ouvert, l’écran suivant s’affiche : Remarque : le mot de passe ne peut être modifié qu’en connectant l’instrument à un PC exécutant le logiciel ProRAE Studio II.
  • Page 21: Naviguer Dans Les Menus De Programmation

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 11.4.1. Naviguer dans les menus de programmation La navigation dans les menus de programmation est facile et cohérente, avec un format d’interface unique constitué des fonctions « flèche avant » et « Select » (Sélectionner), respectivement contrôlées par les touches [MODE] et [Y/+].
  • Page 22: Calibration (Étalonnage)

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID TWA Alarm Datalog Type User Mode (Alarme TWA) (Type (Mode d’enregistrement Utilisateur) des données) Alarm Mode Date (Mode d’alarme) Buzzer & Light Time (Heure) (Alarme sonore et lumineuse) Temp. Unit (Unité...
  • Page 23: Measurement (Mesures)

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Span calib? (Étalonnage d’essai ?) La procédure permettant de réaliser un étalonnage d’essai de base est décrite à la page 38. Exit (Quitter) Appuyez sur [Y/+] pour quitter le menu. Vous quittez le menu Calibration (Étalonnage) et Measurement (Mesure) apparaît en surbrillance sur l’écran du menu Programming...
  • Page 24: Alarm Setting (Paramètres D'alarme)

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 11.5.3. Alarm Setting (Paramètres d’alarme) High Alarm (Alarme de concentration élevée) Pour configurer l’alarme de concentration élevée, procédez comme suit : 1. Dans le sous-menu High Alarm (Alarme de concentration élevée), appuyez plusieurs fois sur [Y/+] pour sélectionner le nombre de votre choix.
  • Page 25 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 4. Pour enregistrer la nouvelle valeur, appuyez sur [Y/+]. La valeur est enregistrée et le menu passe à TWA Alarm (Alarme TWA). Pour quitter le menu sans enregistrer la nouvelle valeur : 1.
  • Page 26: Datalog (Enregistrement Des Données)

    ToxiRAE Pro PID. Important ! Si vous programmez le ToxiRAE Pro PID de façon à ce qu’aucune alarme ne soit activée en situation d’alarme, cela peut induire, pour vous-même ou vos employés, un risque d’exposition à...
  • Page 27 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Interval (Intervalle) Les intervalles s’affichent en secondes. La valeur par défaut est 60 secondes. L’intervalle maximum est de 3 600 secondes et l’intervalle minimum est de 1 seconde. 1. Appuyez plusieurs fois sur [Y/+] pour sélectionner un chiffre. Les chiffres vont de 0 à...
  • Page 28 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Manual L’enregistrement de données se produit uniquement lorsque vous le (Manuel) réalisez manuellement (voir plus bas pour plus de détails). 1. Appuyez sur [MODE] pour passer d’une option à l’autre.
  • Page 29: Monitor Setup (Configuration Du Détecteur)

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 11.5.5. Monitor Setup (Configuration du détecteur) Wireless (Sans fil) Il existe sept paramètres Wireless (Sans fil) :  Radio On/off (Radio Marche/Arrêt)  PAN ID (Identifiant PAN)  Channel (Canal) ...
  • Page 30 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Pour enregistrer votre nouvel ID PAN et quitter ce menu, appuyez plusieurs fois sur [MODE] jusqu’à ce que « OK » apparaisse en surbrillance. Appuyez ensuite sur [Y/+]. Les messages «...
  • Page 31 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 2. Appuyez sur [Y/+] pour faire votre choix (le cercle noir figurant dans le « bouton radio » indique que l’option a été sélectionnée). 3. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez plusieurs fois sur [MODE] jusqu’à ce que «...
  • Page 32 [MODE] jusqu’à ce que « OK » apparaisse en surbrillance. Appuyez ensuite sur [Y/+]. User Mode (Mode Utilisateur) Le ToxiRAE Pro PID dispose de deux modes d’utilisateur : Basic (De base) Les utilisateurs de base peuvent uniquement consulter et utiliser un ensemble de fonctions de base.
  • Page 33 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 2. Appuyez sur [Y/+] pour faire votre choix (le cercle noir figurant dans le « bouton radio » indique que l’option a été sélectionnée). 3. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez plusieurs fois sur [MODE] jusqu’à ce que «...
  • Page 34 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Remarque : si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications, appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que « Cancel » (Annuler) apparaisse en surbrillance. Appuyez sur [Y/+] pour passer au menu Temp. Unit (Unité de température) sans enregistrer les modifications.
  • Page 35: Quitter [Quitter Le Mode Programming (Programmation)]

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID LCD Contrast (Contraste de l’écran LCD) Le contraste de l’écran peut être augmenté ou diminué à partir du paramétrage par défaut. Il est possible que vous n’ayez jamais à modifier le paramétrage par défaut, mais vous pouvez parfois optimiser l’affichage pour vous adapter à...
  • Page 36: Test De Résistance Aux Chocs Et Étalonnage Du Toxirae Pro Pid

    12.2. Adaptateur d’étalonnage Le ToxiRAE Pro PID doit être étalonné à l’aide d’un régulateur à flux fixe, avec un débit compris entre 0,5 et 1 litre par minute. Le ToxiRAE Pro PID est fourni avec un adaptateur d’étalonnage spécial, couvrant l’entrée de gaz du ventilateur. Si l’air ambiant contient des impuretés susceptibles d’interférer avec l’étalonnage du zéro (à...
  • Page 37: Connexion De L'adaptateur D'étalonnage

    Cette procédure permet de définir le zéro de la courbe de calibrage du capteur pour l’air libre. Exposez le ToxiRAE Pro PID à une source d’air propre contenant 20,9 % d’oxygène sans gaz organiques, toxiques ou combustibles. Cet « air zéro » peut provenir soit d’une bouteille soit de l’air propre ambiant.
  • Page 38 [Y/+]. Remarque : en mode Programming (Programmation) et si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le ToxiRAE Pro PID quitte ce mode pour revenir en mode Normal. 1. Sur l’écran Calibration (Étalonnage), appuyez sur [Y/+]. 2. « Zero Calib » (Étalonnage du zéro) est en surbrillance. Assurez-vous que le ToxiRAE Pro PID se trouve dans de l’air propre.
  • Page 39: Span Calibration (Étalonnage D'essai)

    (elle doit être comprise dans les 10 % de la concentration du gaz d’essai). Important ! Une fois l’étalonnage terminé, vous devez retirer l’adaptateur d’étalonnage du ToxiRAE Pro PID. Si l’adaptateur est fixé durant le fonctionnement normal, des valeurs incohérentes et inférieures à la normale apparaîtront en raison de la faible concentration...
  • Page 40: Changement De La Concentration Du Gaz D'essai

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 12.4.1. Changement de la concentration du gaz d’essai Si vous avez sélectionné « Change » (Modifier) pour votre concentration de gaz d’essai, l’écran suivant s’affiche : 1. Appuyez plus fois sur [Y/+] pour sélectionner un chiffre. Les chiffres vont de 0 à 9.
  • Page 41: Mode Diagnostic

    ToxiRAE Pro PID. Le mode Diagnostic du ToxiRAE Pro PID est uniquement accessible au démarrage. En mode Diagnostic, le ToxiRAE Pro PID affiche des valeurs en comptage brut et non en unités telles que des parties par million (ppm).
  • Page 42: Récapitulatif Des Signaux D'alarme

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 14. Récapitulatif des signaux d’alarme Voici les différents types d’alarmes : Message Condition Signaux d’alarme d’alarme/ Priorité Lamp Défaillance de la lampe PID 3 bips/clignotements par seconde (Lampe) Panne de ventilateur...
  • Page 43: Téléchargement Des Journaux De Données, Configuration Du Détecteur Et Mises À Niveau Du Microprogramme Via Un Pc

    à niveau du microprogramme via un PC Le ToxiRAE Pro PID communique avec un PC exécutant le logiciel de ProRAE Studio II de configuration du détecteur et de gestion des données (version 1.03 ou supérieure) pour télécharger des journaux de données, configurer le détecteur ou charger un nouveau...
  • Page 44: Maintenance

    16.1. Remplacement de la batterie Li-Ion du ToxiRAE Pro PID Attention : éteignez le ToxiRAE Pro PID avant de retirer ou de remplacer la batterie. 1. Si la gaine en caoutchouc se trouve sur le ToxiRAE Pro PID, retirez-la (reportez-vous à...
  • Page 45 4. Retirez les quatre vis situées à l’arrière de l’instrument en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Maintenez le ToxiRAE Pro PID vers le bas et séparez le capot arrière de l’avant en le tirant par le dessus et en le penchant pour l’ouvrir, sans débrancher le câble plat qui relie les deux moitiés.
  • Page 46 Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 7. Avant d’installer une nouvelle batterie, inspectez visuellement les broches de contact du circuit imprimé du ToxiRAE Pro PID afin de vérifier qu’elles ne sont pas tordues. Si elles le sont, redressez-les avec précaution avant d’installer la batterie.
  • Page 47: Élimination Appropriée Des Piles

    Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 11. Remettez le capot supérieur en place et serrez la vis cruciforme. Important ! Chargez entièrement la batterie avant d’utiliser le ToxiRAE Pro PID et vérifiez l’étalonnage avant de mettre l’instrument en service.
  • Page 48: Retrait Et Installation De La Gaine En Caoutchouc

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 16.3. Retrait et installation de la gaine en caoutchouc Avant d'enlever le capot supérieur du capteur ou l’arrière de l’instrument, retirez la gaine protectrice en caoutchouc du ToxiRAE Pro. Procédez comme suit pour retirer la gaine.
  • Page 49: Remplacement Du Filtre

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 16.4. Remplacement du filtre Un filtre est toujours fixé à l’intérieur du capot supérieur du ToxiRAE Pro, pour contribuer à maintenir les particules et l’humidité à l’extérieur. Ce filtre doit être régulièrement contrôlé...
  • Page 50 Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 3. Une fois le capot supérieur retiré, installez le nouveau. 4. Placez la nouvelle pièce en caoutchouc sur le ToxiRAE Pro PID, en veillant à l’aligner convenablement et à ne pas la tordre. Veillez également à ne pas appuyer sur le ventilateur.
  • Page 51: Nettoyage Ou Remplacement Du Pid

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 16.5. Nettoyage ou remplacement du PID Suivez les instructions de retrait du capot figurant à la section précédente. 1. Soulevez délicatement le module PID avec vos doigts, en veillant à ne pas...
  • Page 52 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 5. Une fois le bouchon retiré, mettez-le de côté: 6. Soulevez le panneau d’électrodes du capteur du module : 7. Nettoyez le panneau d’électrodes du capteur dans une solution de nettoyage de lampe à...
  • Page 53: Remplacement Du Ventilateur

    ToxiRAE Pro PID. 12. Repositionnez soigneusement le capot sur le ToxiRAE Pro PID et serrez la vis. Remarque : effectuez toujours un calibrage du ToxiRAE Pro PID après avoir remplacé le module de capteur.
  • Page 54 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 3. Contrôlez le nouveau ventilateur et vérifiez que ses deux broches électriques sont bien droites. 4. Alignez le ventilateur de façon à ce que le repère (partie rectangulaire relevée) situé dessus corresponde à la rainure située dans l’emplacement ainsi qu’aux broches électriques et faites-le glisser avec précaution sur les points de contact...
  • Page 55: Nettoyage De L'extérieur

    Inspectez visuellement les contacts situés à la base du ToxiRAE Pro PID ainsi que sur le socle de chargement pour vérifier qu’ils sont propres. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-les avec un linge doux et sec.
  • Page 56: Dépannage

    Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 17. Dépannage Problème Causes et solutions possibles Impossible d’allumer Causes : Batterie déchargée. le détecteur Batterie défectueuse. Solutions : Remplacez la batterie. Perte du mot de passe Solutions : Changez le mot de passe à...
  • Page 57: Assistance Technique

    Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID 18. Assistance technique Pour contacter l’équipe d’assistance technique de RAE Systems : Du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h, heure du Pacifique Téléphone (gratuit) : +1 888-723-4800 Téléphone : +1 408-952-8461 E-mail : tech@raesystems.com...
  • Page 58 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID RAE Systems UK Ltd D5 Culham Innovation Centre Culham Science Centre Abingdon, Oxon OX14 3DB Royaume-Uni Téléphone : +44 1865408368 Fax : +44 1235531119 Portable : +44 7841362693 Adresse électronique : raeuk@raeeurope.com RAE Systems France 336, rue de la Fée des Eaux...
  • Page 59 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID RAE Systems (Hong Kong) Ltd. Room 8, 6/F, Hong Leong Plaza 33 Lok Yip Road Fanling, N.T, Hong Kong Téléphone : +852.2669.0828 Fax : +852.2669.0803 Adresse électronique : hksales@raesystems.com RAE Systems Japon 403 Plaza Ochanomizu Bldg.
  • Page 60: Annexe A : Informations Réglementaires

    ATTENTION ! Utilisez uniquement la batterie RAE Systems, référence G02-3004-000 Ne chargez la batterie qu’à l’aide du chargeur RAE Systems, en dehors d’une zone dangereuse. L’utilisation de composants d’une marque autre que RAE Systems annule la garantie et risque de compromettre la sécurité lors de l’utilisation de ce produit.
  • Page 61 Espaces et conditions d’utilisation Espaces dangereux classés par zones Le ToxiRAE Pro PID (PGM1800) est conçu pour être utilisé dans des espaces dangereux classés zone 0, zone 1 ou zone 2, où des gaz explosifs de groupe IIA, IIB ou IIC et T4 sont susceptibles d’être présents.
  • Page 62 Retour Sommaire Cliquez Guide de l’utilisateur du ToxiRAE Pro PID Année de fabrication Pour identifier l’année de fabrication, consultez le numéro de série de l’appareil. L’avant-dernier caractère du numéro de série indique l’année de fabrication. Par exemple, « M » indique que l’année de fabrication est 2010.
  • Page 63 Retour Sommaire Cliquez RAE Systems, Siège mondial 3775 N. First St. San Jose, CA 95134-1708 USA Téléphone : +1-408.952.8200 Fax : +1-408.952.8480 Adresse électronique : customerserv@raesystems.com Site Web : www.raesystems.com Réf. G02-4008-000 Rév. B Mai 2011...

Table des Matières