Page 4
à atteindre vos objectifs de remise en forme. En effet, en vous entraînant régulièrement sur votre vélo Vision Fitness, vous serez en mesure d’améliorer votre qualité de vie à maints égards. Voici quelques avantages que vous pouvez retirer d’un entraînement régulier :...
Sommaire GÉNÉRALITÉS INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..4 SERVICE APRES-VENTE ET MONTAGE ET TRANSPORT..6 DÉPANNAGE......... 22 STABILITÉ DE L'ERGOMÈTRE DÉPANNAGE ........ 23 SEMI-ALLONGÉ, RÉGLAGE DES DÉPANNAGE MESURE DE SANGLES........... 7 LA FRÉQUENCE CARDIAQUE POSITION DU SIÈGE..... 8 ET CEINTURE THORACIQUE ... 25 RÉGLAGE DU SIÈGE......
Page 7
POIGNÉES CONSOLE CAPTEURS MÂT SUPPORT DE TACTILES AU CONSOLE NIVEAU DU SIÈGE PIED D’APPUI AVANT AVEC ROULETTES DE TRANSPORT RÉGLAGE DU SIÈGE VIDE-POCHE PIED D‘APPUI ARRIÈRE VÉLO ERGOMÈTRE SEMI-ALLONGÉ...
Avant d’utiliser cet appareil de sport, lisez le mode d’emploi dans son intégralité. Votre ergomètre semi-allongé VISION FITNESS est une unité fonctionnant de manière autonome, c.-à-d. qu'elle ne requiert aucune alimentation électrique externe. La console est alimentée en courant dès que vous commencez à...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À L’EMPLOI DE VOTRE VÉLO ERGOMÈTRE SEMI-ALLONGÉ VISION FITNESS PRUDENCE ! Si jamais, pendant une séance, vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements ou des étouffements, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin.
Page 10
MONTAGE Nous recommandons, si possible, de faire assembler votre vélo ergomètre semi-allongé par un revendeur agréé VISION FITNESS. Si vous décidez de monter le produit vous-même, veuillez lire et suivre scrupuleusement les procédures décrites dans la notice de montage jointe. Si vous avez des questions concernant une pièce ou le fonctionnement de votre...
STABILITÉ Une fois que le vélo ergomètre semi-allongé est installé sur son lieu d'utilisation, vérifiez qu'il est bien stable en tentant le faire basculer d'un côté ou de l'autre. S'il est bancal ou bien oscille un peu, il faut alors ajuster son assiette.
POSITION DU SIÈGE Pour trouver la bonne position du siège, asseyez-vous dessus et placez la plante de votre pied au centre de la pédale. Jambe tendue sur la pédale, votre genou devrait être encore légèrement plié. Vous devez être en mesure de pédaler sans tendre complètement la jambe ni vous déporter d'un côté...
RÉGLAGE DU SIÈGE Pour faire coulisser le siège, tirez le levier de réglage situé à droite du siège tout en restant assis dessus. Avancez ou reculez le siège à la position désirée. Relâchez le levier de réglage et essayez de faire bouger le siège vers l'avant ou l'arrière pour vous assurer qu'il est bien verrouillé...
FONCTIONNEMENT AUTONOME Le R60 est une unité fonctionnant de manière autonome, c.-à-d. qu'elle ne requiert aucune alimentation électrique externe. Dès qu'un utilisateur pédale à une vitesse supérieure à 25 tours par minute, il génère de l'électricité qui sert au bon fonctionnement du vélo. Par conséquent, quand l'utilisateur cesse de pédaler, l'éclairage des affichages de la console...
CAPTEURS CARDIAQUES CAPTEURS CARDIAQUES TACTILES Les capteurs tactiles sont fournis avec chaque produit. Ils servent à surveiller votre fréquence cardiaque. Pour la mesurer, saisissez les deux poignées pendant l'entraînement et pressez légèrement vos mains contre les capteurs. La console indique alors votre fréquence cardiaque. Bien que le signal soit immédiatement affiché, le système a besoin de quelques secondes pour déterminer votre fréquence cardiaque réelle.
AFFICHAGES DE LA CONSOLE La console propose à l'utilisateur différents affichages. Il peut ainsi sélectionner celui qui correspond le mieux à ses objectifs personnels. Il peut aussi surveiller au fil du temps ses progrès et l'amélioration de sa condition physique en consultant, à la fin de chaque séance, un récapitulatif de ses données d'entraînement.
DESCRIPTION DE LA CONSOLE A. GO / ENTER HOLD TO SCAN GO : la touche GO vous permet de commencer immédiatement l'entraînement en mode MANUAL, sans devoir saisir des informations personnelles. Dès le début du programme, vous pouvez ajuster la résistance à...
Page 18
DESCRIPTION DE LA CONSOLE (suite) E. AFFICHAGE DU PROFIL Outre la résistance d'entraînement pour chaque segment de l'exercice, cette fenêtre affiche, sous forme d'une matrice à points, un profil des différents segments d'entraînement restant à parcourir et ceux déjà accomplis. F.
PRÉSENTATION DES PROGRAMMES PROGRAMMES CLASSIQUES MANUAL est un programme contrôlé par l'utilisateur. La résistance demeure la même à moins que l'utilisateur la modifie. INTERVALL est un programme d'entraînement efficace pour renforcer le système cardiovasculaire (avec alternance des phases d'exercice et de repos). Osez un entraînement intense comportant des phases d'exercice plus ou moins exigeantes.
Page 21
PROGRAMMES AVEC OBJECTIF OBJECTIF DURÉE ce programme vous permet de définir votre objectif d'entraînement en termes de durée. Vous pouvez ainsi, en cours d'entraînement, contrôler les données de temps. OBJECTIF DISTANCE : ce programme vous permet de définir la distance d'entraînement que vous désirez atteindre.
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. SPEED DISTANCE CALORIES GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG KALORIEN RESISTANCE WATTS Time METs WIDERSTAND WATT ZEIT WARNING MANIPULATION DES Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein.
Page 23
SPEED DISTANCE CALORIES GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG KALORIEN Heart Rate Zone Herzfrequenzzone RESISTANCE WATTS Time METs WIDERSTAND WATT ZEIT Heart Rate WARNING Herzfrequenz Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Max H.R.
ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE QU’EST-CE QU’UN ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE ? Les programmes cardiaques ajustent en permanence l'intensité de l'entraînement afin de maintenir votre pouls dans une zone de fréquence cardiaque idéale. Votre zone d'entraînement cardiaque personnelle dépend de vos objectifs d'entraînement (perte de poids, renforcement cardiovasculaire ou musculation).
MESURE TÉLÉMETRIQUE DU POULS AVEC CEINTURE THORACIQUE La ceinture thoracique télémétrique sans fil est dotée à son dos de deux électrodes qui transmettent votre signal cardiaque à la console. Avant de passer la ceinture autour de votre thorax, humidifiez les deux électrodes avec quelques gouttes d'eau.
SERVICE APRÈS-VENTE ET DÉPANNAGE RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN PRÉVENTIF • Placez le vélo semi-allongé dans un lieu sec et frais. • Nettoyez régulièrement la surface des pédales. • Assurez-vous que toutes les vis, en particulier celles des pédales, sont bien serrées. •...
DÉPANNAGE Nos ergomètres sont conçus pour garantir un fonctionnement fiable et une manipulation aisée. Si, malgré tout, vous êtes confronté à un problème, veuillez consulter les conseils ci-dessous. Ils vous aideront peut-être à trouver l'origine de votre problème. PROBLÈME : la console ne fonctionne pas. SUGGESTION : assurez-vous qu'en pédalant, vous atteignez la vitesse minimale pour générer de l'électricité.
Page 28
Vous obtiendrez d'autres informations relatives à la maintenance de votre ergomètre VISION FITNESS du revendeur local qui vous a vendu l'appareil. Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez avoir le numéro de série de votre appareil sous la main.
Page 29
DÉPANNAGE RELATIF À LA MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE PROBLÈME : aucun pouls n'est affiché. SUGGESTION : la liaison entre les points de contact et la peau est peut- être mauvaise. Humidifiez à nouveau la surface des électrodes. SUGGESTION : l'émetteur n’est pas bien positionné. Replacez la ceinture thoracique en suivant les instructions du présent manuel.
COMPOSITION DE VOTRE PROGRAMME DE MISE EN FORME PERSONNEL En acquérant cet appareil de sport VISION FITNESS, vous avez passé un accord avec vous-même. Vous vous êtes engagé, pour améliorer votre santé et votre bien- être, à faire du sport, et ce désormais confortablement chez vous. Votre nouvel appareil vous offre une flexibilité...
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR L’ENTRAÎNEMENT DURÉE DE L'ENTRAÎNEMENT Une des premières questions qui revient fréquemment est : « Combien de sport est-il bon pour moi ? » Pour un entraînement d’endurance sain, nous vous recommandons de suivre les directives de l’université américaine de médecine sportive, le American College of Sportsmedicine (ACSM).
ENTRAÎNEMENT ÉQUILIBRÉ L'entraînement cardiaque est certes devenu au fil des ans le programme préféré des utilisateurs d'appareils de fitness, mais il ne devrait pas être le seul. La musculation et la souplesse constituent également des entraînements de plus en plus demandés dans le domaine de la pratique sportive.
CLAUSES DE GARANTIE Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie sur la carte de garantie et de service après-vente. Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au +49 (0)2234-9997-100.
Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Waste Disposal Vision Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Remarque relative à l’élimination de l’appareil Les produits Vision Fitness sont recyclables.
Page 42
Tout commence par une vision Contact Johnson Health Tech. GmbH Europaallee 51 D-50226 Frechen Informations générales : Téléphone : +49(0) 2234-9997-100 e-mail : info@visionfitness.eu Assistance technique : Téléphone : +49(0) 2234-9997-500 Télécopie : +49(0) 2234-9997-200 e-mail : support@visionfitness.eu Internet : www.visionfitness.eu...