Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
AUTO-KÉRATO-RÉFRACTOMÈTRE
AKR400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Essilor AKR400

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR AUTO-KÉRATO-RÉFRACTOMÈTRE AKR400...
  • Page 3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit peut présenter des dysfonctionnements en présence d'ondes électromagnétiques provoquées par les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs, les jouets radiocommandés, etc. Évitez la proximité de tels objets lorsque vous utilisez ce produit. Les informations figurant dans cette publication ont été soigneusement vérifiées et sont réputées correctes au moment de leur publication.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire Sommaire Introduction et fonctions ....................................7 Informations concernant la sécurité................................... 7 Symboles apposés sur l'instrument ................................7 Pays de l'Union européenne ..................................7 Informations générales concernant la sécurité ............................8 Notes sur l'utilisation de l'instrument.................................. 9 Préparatifs avant l'utilisation..................................9 Pendant l'utilisation .....................................
  • Page 7: Introduction Et Fonctions

    Les principales fonctions sont les suivantes. 1. L'AKR400 propose divers modes de mesure. 2. L'AKR400 couvre une large plage de mesures, de -25D à +22D, on peut même procéder aux mesures d'un patient atteint d'une forte myopie. 3. Grâce à sa forme doucement incurvée, à son coloris élégant ainsi qu'à sa conception et à son interface axées sur l'utilisateur, l'AKR400 vous procure un environnement convivial.
  • Page 8: Informations Générales Concernant La Sécurité

    3. 3. 3. 3. Informations g Informations gé é é é n n n n é é é é rales concernant la s rales concernant la sé é é é curit curité é é é Informations g Informations g rales concernant la s rales concernant la s curit curit...
  • Page 9: Notes Sur L'utilisation De L'instrument

    1. L'exposition à la lumière solaire directe ou à des lumières intérieures intenses peut nuire à la précision du résultat des mesures. Il est recommandé d'utiliser cet instrument dans une salle d'examen appropriée. 2. Un réchauffement soudain de la salle dans les zones froides forme de la condensation sur le verre protecteur de l'écran de contrôle et sur les composants optiques à...
  • Page 10: Description

    4. 4. 4. 4. Description Description Description Description 1. 1. 1. 1. Partie frontale Partie frontale Partie frontale Partie frontale du corps du corps du corps du corps ① ① ① ① ② ② ② ② ③ ③ ③ ③ ①...
  • Page 11: Partie Arrière Du Corps

    2. 2. 2. 2. Partie arri Partie arriè è è è re du corps Partie arri Partie arri re du corps re du corps re du corps ① ① ① ① ② ② ② ② ④ ④ ④ ④ ③ ③ ③ ③ Fig.
  • Page 12: Boutons Et Molette De Réglage

    D D D D é é é é bloquer la platine bloquer la platine bloquer la platine bloquer la platine 1. 1. 1. 1. Placez l'AKR400 sur la table. Fig. Fig.5 5 5 5 : d Fig. Fig. : dé é é é bloquer la platine...
  • Page 13 Tournez la manette de maintien de la platine dans le sens "Déblocage" (fig. 6). Fig. 7 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 7 Poussez la platine sur le côté droit, puis serrez la molette de fixation de la platine en la tournant en sens horaire ; procédez de même côté...
  • Page 14: S'exercer Avec L'œil Modèle

    A l'aide du bouton Monter/Descendre de la mentonnière, réglez la hauteur de l'œil modèle de sorte qu'elle corresponde avec la fenêtre de mesure. En regardant le cercle de mise au point, tournez la molette du corps vers le haut ou le bas en visant le centre ; l'AKR400 effectue le suivi automatique de hauteur.
  • Page 15 Reculez et avancez la manette de réglage pour trouver la mise au point de l'anneau. Trois cercles colorés apparaissent à l'écran. Lorsque le cercle est jaune, il signifie que la mise au point est correcte ; les cercles orange et blanc signifient qu'elle est floue. Mesure Mesure Mesure...
  • Page 16: Mesure

    En avançant ou reculant la manette de réglage, réglez la mise au point pour obtenir un repère d'anneau clair. Au cours de cette procédure, l'AKR400 analyse la condition de mise au point et en affiche le niveau. 6 6 6 6 - - - - 5 5 5 5...
  • Page 17 5. Mesure Mode de mesure manuel (mode MANU) ① Appuyez sur le bouton Mesurer. ② Une fois la mesure terminée, le résultat s'affiche au bas de l'écran. Si la mesure a échoué et que le message « ESSAYEZ A NOUVEAU » s'affiche, effectuez une nouvelle fois la mesure.
  • Page 18: Mode Ker

    2. 2. 2. 2. Mode KER Mode KER Mode KER Mode KER Le rayon de la courbure cornéenne se mesure en mode KER. ▣Fonction des boutons et de la molette de réglage en mode KER TOUCHE TOUCHE Fonction Fonction Description Description TOUCHE TOUCHE...
  • Page 19: Mode Rk

    3. 3. 3. 3. Mode RK Mode RK Mode RK Mode RK Le mode RK effectue simultanément la réfractométrie et la kératométrie. ▣Fonction des boutons et de la molette de réglage en mode RK TOUCHE TOUCHE Fonction Fonction Description Description TOUCHE TOUCHE Fonction...
  • Page 20 ▣Fonction des boutons et de la molette de réglage en mode PK TOUCHE TOUCHE TOUCHE TOUCHE Fonction Fonction Fonction Fonction Description Description Description Description SET/OK Configurer Gérer le mode Configuration LEFT RIGHT Résultat Affiche le résultat de la mesure. DOWN Imprimer Imprime le résultat de la mesure.
  • Page 21 <SUP><INF> <TEM><NAS> 7. Remesurer ① Si la mesure est ratée ou s'il faut une nouvelle mesure nouvelle, vous pouvez d'emplacement de mesure en appuyant sur le bouton LEFT ou RIGHT. ② Si le repère de périphérie est rempli, cela signifie qu'il existe un ancien résultat de la mesure. 8.
  • Page 22: Mode Clbc

    5. 5. 5. 5. Mode CLBC Mode CLBC Mode CLBC Mode CLBC La courbure de base des lentilles de contact se mesure en mode CLBC. ▣Fonction des boutons et de la molette de réglage en mode CLBC TOUCHE TOUCHE TOUCHE TOUCHE Fonction Fonction...
  • Page 23: Mode De Mesure Iol

    7. Afficher le résultat de la mesure Appuyez sur le bouton Résultat (UP) ; les résultats de la mesure de la périphérie et du centre de la cornée s'affichent ensemble à l'écran. 8. Impression Appuyez sur le bouton d'impression (DOWN) pour imprimer les données de mesure 6.
  • Page 24: Mode Taille

    7. 7. 7. 7. Mode TAILLE Mode TAILLE Mode TAILLE Mode TAILLE Le diamètre de l'iris ou de la pupille se mesure en mode TAILLE (unité : mm). ▣Fonction des boutons et de la molette de réglage en mode TAILLE TOUCHE TOUCHE TOUCHE...
  • Page 25: Autres Modes

    En mode de mesure TAILLE, 2 règles (une côté gauche de l'écran, une côté droit) sont affichées à l'écran. Il existe 2 règles : règle du côté gauche, règle du côté droit. Appuyez sur le bouton Sélectionner règle (SET/OK) ; le mode est alors sélectionné. La 1 procédure consiste à...
  • Page 26 : Arrête la fonction d'impression Image de l'œil Configure l'option d'impression d'image : imprime l'image d'emmétropie/hyperopie/myopie Économiseur d'écran Met le minuteur en mode économie d'énergie. Si l'AKR400 demeure inutilisé jusqu'à l'heure sélectionnée, le mode d'économie d'énergie est activé. 2. Configuration de la mesure...
  • Page 27 Option Option Valeur Valeur Option Option Valeur Valeur 0,0/10/12/13,5/15 Format de cylindre Format de cylindre -/+/+- Format de cylindre Format de cylindre Palier Palier Palier Palier 0,01/0,12/0,25 Unit Unité é é é k k k ké é é é ratique ratique Rayon (mm) / dioptre (D) Unit...
  • Page 28 Anglais/Espagnol/Coréen Touche de volume Réglez le volume sonore. Économiseur d'écran Met le minuteur en mode économie d'énergie. Si l'AKR400 demeure inutilisé jusqu'à l'heure sélectionnée, le mode d'économie d'énergie est activé. Format de date Sélectionne le type d'indication de la date.
  • Page 29 Sélectionne la luminosité de l'écran. Débit en bauds série Sélectionne le débit de communication avec l'autre appareil. Valeur par défaut d'usine Recharge les données d'usine (initialise les données de configuration). Langue Disponibles : anglais, espagnol, portugais et coréen. 4. Configuration de l'imprimante Option Option Option...
  • Page 30 ♧Comment définir le message♧ Sélectionnez l'option Message et appuyez sur le bouton SET/OK. Un encadré Message défini apparaît comme ci-dessous. Vous pouvez définir le message avec les boutons et la molette de réglage. Pour sélectionner une lettre, utilisez la molette et validez-la avec le bouton SET/OK.
  • Page 31 5. Informations Option Option Valeur Valeur Option Option Valeur Valeur N N N N ° ° ° ° de mod de mod de mod de modè è è è le le le le AKR 400 N N N N ° ° ° ° de s de s de s de sé...
  • Page 32: Affichage Vidéo Externe

    Affichage vid o externe o externe L'AKR400 dispose de la fonction d'affichage de l'image RK sur un écran externe. Branchez l'AKR400 sur l'écran externe avec le connecteur vidéo externe afin de pouvoir vérifier l'image sur l'écran externe. 4. 4. 4. 4.
  • Page 33: Nettoyage

    3. Message lors de l'impression Message Cause Solution PLUS DE PAPIER L'imprimante est à court de papier. Remettez du papier dans l'imprimante. Capot ouvert Le capot de l'imprimante est ouvert. Vérifiez le capot de l'imprimante et refermez- le. 2. 2. 2. 2. Nettoyag Nettoyage e e e Nettoyag...
  • Page 34: Service Après-Vente

    : 1. Informations K1KJA6A Nom de l'instrument : AKR400 Numéro de série : nombre à 7 chiffres indiqué sur la plaque d'identification Symptôme : veuillez décrire le symptôme en détail pour un service plus rapide.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    L'AKR400 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessus. Il est important que le client ou l'utilisateur de l'AKR400 veille à ce qu'il soit utilisé dans un environnement adapté. Test d'émissions Conformité Recommandations sur l'environnement électromagnétique...
  • Page 36 Une étude électromagnétique sur site doit être envisagée pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes. Si la force de champs mesurée à l'endroit où l'AKR400 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, vérifiez le bon fonctionnement de l'AKR400. Si vous constatez un dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires, par exemple la réorientation ou le repositionnement de l'AKR400.
  • Page 37: Composants

    12. COMPOSANTS COMPOSANTS COMPOSANTS COMPOSANTS ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Descri Description Descri Descri ption ption ption Quantit Quantité é é é Quantit Quantit 1. Câble d'alimentation 2. Manuel d'utilisation 3. Œil modèle 4. Papier à imprimante 2 rouleaux Environ 100 5.
  • Page 38 Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante : MEDIZS Inc. 702, Tamniq-dong, Yuseong-gu, Deajeon, Corée, 305-510 Représentant dans l'UE : LP Servizi di Luigi Pinelli Via Gran Sasso, 38 - Caronno Pertusella -20142 Varese, Italie...

Table des Matières