Sommaire des Matières pour Aquavia Swimspa Fitness Spa
Page 1
for private use de uso privado pour un usage privé für Private Nutzung per uso privato para uso privado voor prive-gebruik INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN - MANUEL D’INSTALLATION- MONTAGENHANDBUCH MANUALE D’INSTRUZIONI - MANUAL DE INSTALAÇÃO - INSTALLATIEHANDLEIDING V/1.1 -2016 DOC 0328...
Page 2
................................................................................................................................................................................................Spa for private use - Installation Manual...
CONTENTS 1. GENERAL DETAILS ......................2. SAFETY WARNINGS ......................2.1. GENERAL ......................2.2. WARNINGS IN INSTALLATION AND ASSEMBLY WORKS ........2.3. WARNINGS IN MAINTENANCE WORKS ..............3. INSTALLATION AND ASSEMBLY ..................3.1. POSITIONING AND LOCATION OF THE SPA ............3.2. OUTDOOR INSTALLATION ..................3.3.
GENERAL DETAILS 1. GENERAL DETAILS This manual contains all the information needed to fully enjoy your SPA. We recommend that you take some time to go over the points detailed below. If you have any question or doubt on the operation or maintenance of this product, please contact your fitter or local dealer.
SAFETY WARNINGS • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Avoid contact with electrical voltage. • Carefully follow current regulations regarding accident prevention. • Any modification on the equipment requires prior authorisation from the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer guarantee greater safety.
INSTALLATION AND ASSEMBLY 2.3. WARNINGS IN MAINTENANCE WORKS • Before carrying out any electrical or mechanical maintenance work, make sure that the machine is disconnected from the mains, and that the start-up devices are blocked. • Do not handle the equipment with wet feet. 3.
INSTALLATION AND ASSEMBLY The spa should not be left empty and uncovered at room temperatures over 20ºC or below 4ºC. 3.3. INDOOR INSTALLATION It is recommended to ensure drainage in the area of the Spa, to prevent water from accumulating around it and to avoid dangerous access areas for bathers.
Page 8
INSTALLATION AND ASSEMBLY 3.5. SWIMSPA - INSTALLATION A. Swimspa - Container Download A3. SWIMSPA - TRUCK A1. SWIMSPA – CONTAINER DOWNLOAD B. SWIMSPA - INSTALL 3.000 kg B. Swimspa - Container Download B A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 Kg Spa for private use - Installation Manual...
INSTALLATION AND ASSEMBLY C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 10
INSTALLATION AND ASSEMBLY Foundation and material specifications Dimensions in mm Notes: This is a picture/illustrative example. It is recommended that an architect or engineer be consulted about the design and building work to ensure that the land is able to withstand the foundation slab when the swimspa is full of water, including the weight of the people who will be using it and the furniture or any other articles that will be in the area around the foundations.
INSTALLATION AND ASSEMBLY 3.6. INGROUND SPA INSTALLATION The Spa structure must be fixed on the floor. Do not hold the Spa by its outer edges. 700 mm 700 mm Min. 10mm Once settled the Spa, finish the work bearing in mind that the edging of the surface must not be in direct contact with the work (a minimum of 1 cm must be left around the edge).
DRAINAGE OF THE SPA 4. DRAINAGE OF THE SPA The Spa has a manual emptying system by gravity, through a drainage valve of 3/4”. The drainage valve should always be closed. It should only be open when the Spa is emptied. If necessary, a drainage system can be installed to connect the Spa to the general drains of the house.
ELECTRICAL CONNECTION 5. ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION – VERY IMPORTANT • This equipment cannot be connected to a normal plug. • This equipment requires suitable electrical installation. This should be done by a specialised fitter following local electrical safety regulations of each country. •...
Page 14
ELECTRICAL CONNECTION Follow these steps to connect the Spa: Locate the electrical panel of the Spa. Locate the electrical control panel; to do this, open the side panel to access the electrical components. Open Electrical Box. Connect the electrical control panel of the Spa to the differential switch. Installation of the differential The electrical installation should incorporate a high-sensitive 2-pole differential in the general mains input panel (the differential is not supplied with the Spa).
Page 15
ELECTRICAL CONNECTION WARNING It is essential that the owner of the Spa tests the differential switch at least once a month, to check its good working order. Check that the differential is in the OFF position. Do not place the differential in the ON position until the Spa is filled with water.
Page 16
ELECTRICAL CONNECTION Changing from a low amp to a high amp setting is achieved thanks to the switches on the switchboard: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled IMPORTANT: The Electric Specification Sheet attached at the end of this manual indicates both the “Low Amp” and the “High Amp”...
Page 17
ELECTRICAL CONNECTION Some configurations may require installing 1 32A line, 2 16A lines or even one three-phase line (3 x 16A) to cover the power required by the Spa. The different configuration options of the electrical control panel are explained further on in this Installation Manual.
Page 18
ELECTRICAL CONNECTION Single line 1x16A or 1x32A Double line 2x16A Remove wire from J26 to J32 Three-phase line Remove wire from J26 to J32 and from J28 to J58. If an expansion card is installed, the black wire that comes from the connector J6 of the expander board must be connected to J28 of the main board.
Page 19
ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION Correct earthing is essential The earthing circuit of the building should always be in perfect condition to guarantee the safety of Spa users. If you have any doubts on this, ensure that the earthing circuit is checked by a duly qualified person. The manufacturer will not be held responsible for possible damage caused by incorrect maintenance of the earthing circuit.
START-UP 6. START-UP ATTENTION Before start-up, read the following points carefully. 6.1. FILLING PORTABLE SPAS The Spa does not have a specific filling system. It is recommended to use a manual filling system with a garden hose or similar. Proceed as follows: •...
START-UP WATER SUPPLY SAFETY OUTLET The spa has a filling system that works using a ball cock. The outlet of the ball cock must be connected to the mains supply at a constant water pressure. When the spa loses water as a result of evaporation, the system automatically fills the tanks. The compensation tanks have a safety outlet for removing water.
TROUBLESHOOTING • Adjust water ph between 7,2 and 7,6 (see instructions manual). • Add all required chemical products recommended in water maintenance (instructions manual) • Select the required temperature (see Installation and assembly of the spa). remember that if the water is cold, it may take 24 hours to reach a temperature of 38ºc. •...
Page 24
ELECTRIC SPECIFICATION SHEET Spa for private use - Installation Manual...
Page 25
ÍNDICE 1. DATOS GENERALES ......................2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..................2.1. GENERALIDADES ....................2.2. ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE ....2.3. ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ......3. INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................... 3.1. COLOCACIÓN Y UBICACIÓN DEL SPA ..............3.2.
DATOS GENERALES 1. DATOS GENERALES Este manual tiene toda la información necesaria para poder gozar en plenitud de su SPA. Le sugerimos que dedique un tiempo a repasar los puntos que le detallamos a continuación. Si usted tiene cualquier pregunta o duda en el funcionamiento o mantenimiento de este producto, contacte con instalador o distribuidor de su zona.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Durante el funcionamiento algunas partes del equipo están a voltajes eléctricos peligrosos. El trabajo sobre cada elemento o los equipos a ellos ligados sólo podrá efectuarse después de haberlos desconectado de la red eléctrica de alimentación y después de haber desconectado los dispositivos de arranque.
INSTALACIÓN Y MONTAJE 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE Antes de proceder a la instalación y al montaje del Spa, debe asegurarse haber recibido el Spa en perfectas condiciones de embalaje. Si el embalaje estuviera dañado avise inmediatamente a su distribuidor. 3.1. COLOCACIÓN Y UBICACIÓN DEL SPA Ubicar el Spa en posición horizontal, apoyando toda la base inferior sobre una superficie lisa y plana, capaz de soportar su peso en uso (lleno de agua, mas el peso de los bañistas).
INSTALACIÓN Y MONTAJE No debe dejarse el Spa vacío y sin cubrir a Temperaturas ambiente superiores a 20ºC o inferiores a 4ºC. 3.3. INSTALACIÓN EN INTERIORES Se aconseja prever algún desagüe en la zona del Spa, para evitar acumulación de agua a su alrededor y evitar así...
INSTALACIÓN Y MONTAJE 3.5. INSTALACIÓN DEL SWIMSPA A. Swimspa - Container Download A3. SWIMSPA - TRUCK A1. SWIMSPA – CONTAINER DOWNLOAD B. SWIMSPA - INSTALL 3.000 kg B. Swimspa - Container Download B A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 Kg Spa de uso privado - Manual de instalación...
INSTALACIÓN Y MONTAJE C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 32
INSTALACIÓN Y MONTAJE Consejos sobre como realizar la cimentación para Swimspa Dimensiones en mm Losa de hormigon Arena Compactada Swimspa Losa de hormigon Notas: Este es un dibujo/ejemplo representativo. Para realizar el diseño y ejecución, se recomienda que consulte con un especialista de construcción/ingeniero para garantizar que el terreno aguante la losa de cimentación de hormigón con el Swimspa lleno de agua, incluyendo el peso de las personas que vayan a usar el SwimSpa y muebles u otros artículos que estarán en el área de soporte.
INSTALACIÓN Y MONTAJE 3.6. INSTALACIÓN DE UN SPA ENTERRADO Si usted tiene la versión inground (preparada para enterrar) siga las siguientes instrucciones: Ha de tener en cuenta que para evitar contracciones y posibles daños en el casco, nunca se debe fijar la estructura del spa al suelo, simplemente colocarlo por su propio peso y sobretodo no sostenerlo por el perímetro superior del mismo.
DESAGÜE DEL SPA 4. DESAGÜE DEL SPA El Spa posee un sistema de vaciado manual, por gravedad, a través de una válvula de desagüe con salida de 3/4”. La válvula de desagüe ha de estar siempre cerrada, sólo estará en posición abierta cuando deseemos vaciar el Spa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA 5. CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN – MUY IMPORTANTE • Este equipo no puede conectarse a un simple enchufe. • Este equipo requiere de una instalación eléctrica adecuada. Ésta debe ser realizada por una persona especializada siguiendo las normativas eléctricas de seguridad vigentes en cada país.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Para conectar el Spa actuar de la siguiente manera: Abra el panel lateral del mueble que da acceso a los componentes eléctricos. Abra el armario de maniobra. Conecte el cuadro eléctrico del Spa al diferencial. Instalación del diferencial La instalación eléctrica debe incorporar un diferencial de alta sensibilidad de 2 polos en el cuadro de entrada de corriente general (el diferencial no se suministra con el Spa).
Page 37
CONEXIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE Es imprescindible que el propietario del Spa pruebe y restablezca el interruptor diferencial periódicamente para verificar el buen funcionamiento del mismo. Se aconseja realizar esta operación como mínimo una vez al mes. Comprobar que el diferencial esté en posición OFF (Cerrado). No sitúe el diferencial en la posición ON (abierto) hasta que el Spa esté...
Page 38
CONEXIÓN ELÉCTRICA El cambio de configuración LOW AMP / HIGH AMP se consigue mediante “switches” del cuadro eléctrico: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled NOTA IMPORTANTE: En la Hoja de Especificaciones Eléctricas que se adjunta al final de este manual se puede consultar tanto la potencia “Low Amp”...
Page 39
CONEXIÓN ELÉCTRICA Pueden existir configuraciones que obliguen a instalar 1 línea de 32 A, 2 líneas de 16A o incluso una línea trifásica (3 x 16A) para atender a la demanda de potencia del Spa. Las opciones de configuración de su cuadro eléctrico se muestran mas adelante en este Manual de Instalación.
Page 40
CONEXIÓN ELÉCTRICA Línea Simple. 1x16A o 1x32A Línea Doble. 2x16A Quite el cable J26 - J32 Línea Trifásica Quite el cable de J26 a J32 y de J28 a J58 Si una tarjeta de expansión está instalada, el cable negro que viene del conector J6 de la tarjeta debe ir conectado a J28 de la placa principal.
Page 41
CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN Es imprescindible una correcta conexión de tierra. El circuito de toma de tierra del edificio, debe encontrarse en todo momento en perfectas condiciones para garantizar la seguridad del usuario del Spa. Si tiene dudas al respecto haga revisar su circuito de tierras por personal debidamente cualificado. El fabricante no se responsabilizará...
PUESTA EN MARCHA 6. PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN Antes de poner en marcha el Spa lea detenidamente los siguientes puntos. 6.1. LLENADO DE SPAS PRIVADOS El Spa no dispone de un sistema de llenado específico. Se recomienda utilizar un sistema de llenado manual con una manguera de jardín o similar.
Page 43
PUESTA EN MARCHA ENTRADA DE AGUA DE LA RED SUMIDERO DE SEGURIDAD El spa dispone de un sistema de llenado que funciona mediante una boya de nivel, la salida de esta boya tiene que estar conectada a la red con presión de agua constante. Cuando por causa de la evaporación el spa pierde agua el sistema llena de nuevo los tanques automáticamente.
POSIBLES AVERÍAS • Ajuste el pH del agua entre 7,2 y 7,6 (ver apartado Mantenimiento de Instrucciones). • Añadir todos los productos químicos necesarios y recomendados en el apartado Mantenimiento del agua (Manual de Instrucciones). • Seleccionar la Temperatura deseada (ver apartado Manual de Instrucciones). Recuerde que el Spa, partiendo de agua fría, puede llegar a necesitar 24 horas para alcanzar una Temperatura de 38ºC.
Page 46
HOJA DE ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Spa de uso privado - Manual de instalación...
Page 47
INDEX 1. DONNÉES GÉNÉRALES ...................... 2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ..................2.1. GÉNÉRALITÉS ......................2.2. REMARQUES SUR LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE MONTAGE ..... 2.3. REMARQUES SUR LES TRAVAUX D’ENTRETIEN ..........3. INSTALLATION ET MONTAGE ..................3.1. MISE EN PLACE ET POSE DU SPA ............... 3.2.
DONNÉES GÉNÉRALES 1. DONNÉES GÉNÉRALES Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour pouvoir profiter au maximum de votre SPA. Nous vous suggérons de consacrer un certain temps à repasser les points que nous vous détaillons ci-après. Si vous avez une question ou un doute quelconque sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil, n’hésitez pas à...
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ • Pendant le fonctionnement, certaines parties de l’appareil sont sous voltages électriques dangereux. Le travail sur chaque élément ou les dispositifs connexes ne pourra s’effectuer qu’après les avoir débranchés du réseau électrique d’alimentation et après avoir déconnecté les dispositifs de démarrage.
INSTALLATION ET MONTAGE 3. INSTALLATION ET MONTAGE Avant de procéder à l’installation et au montage du Spa, assurez-vous que le Spa vous a été livré en parfaites conditions d’emballage. Si l’emballage est abîmé, faîtes-le savoir immédiatement à votre distributeur. 3.1. MISE EN PLACE ET POSE DU SPA Posez le Spa en position horizontale, en faisant reposer toute la base inférieure du meuble sur une surface lisse et plane, capable de supporter tout son poids en usage (rempli d’eau, plus le poids des baigneurs).
INSTALLATION ET MONTAGE Il ne faut jamais laisser le Spa vide et dépourvu de couverture à des températures ambiantes supérieures à 20 ºC ou inférieures à 4 ºC. 3.3. INSTALLATION EN INTERIEURS Il est recommandé de prévoir une bouche d’égout dans la zone où va être installé le Spa, afin d’éviter tout autour l’accumulation d’eau, évitant de cette façon de créer des zones d’accès dangereux pour les baigneurs.
INSTALLATION ET MONTAGE 3.5. SWIMSPA - INSTALLATION A. Swimspa - Container Download A3. SWIMSPA - TRUCK A1. SWIMSPA – CONTAINER DOWNLOAD B. SWIMSPA - INSTALL 3.000 kg B. Swimspa - Container Download B A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 Kg Spa pour un usage privé...
Page 53
INSTALLATION ET MONTAGE C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 54
INSTALLATION ET MONTAGE Des conseils sur comme la Fondation réalise pour Swimspa Dimensions en mm Béton armé Sable compactada Swimspa Béton armé Observations : Ceci est un schéma/exemple représentatif. Pour réaliser la conception et l’exécution, il est conseillé de faire appel à un architecte/ingénieur pour s’assurer que la dalle de cimentation en béton pourra soutenir le Swim Spa rempli d’eau, ainsi que le poids des personnes qui l’utiliseront, et les meubles et autres objets se trouvant sur la zone de support.
INSTALLATION ET MONTAGE 3.6. INSTALLATION D’UN SPA ENTERRÉ Vous devez vous rappeler que, pour éviter des contractions et de possibles dommages sur la coque, vous ne devez jamais fixer la structure du spa au sol, il faut simplement le poser et il se tiendra de son propre poids.
VIDANGE DU SPA 4. VIDANGE DU SPA Le Spa est équipé d’un système de vidange manuel, par gravité, à travers une soupape d’écoulement. Si vous le jugez opportun, vous pouvez réaliser une installation de vidange reliant le Spa au tout- à-l’égout général de votre logement.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION - TRÈS IMPORTANT • Cet appareil ne peut être branché à une simple prise de courant. • Cet appareil requiert une installation électrique appropriée. Celle-ci doit être faite par une personne spécialisée dans le respect des normes de sécurité en matière d’électricité en vigueur dans chaque pays.
Page 58
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour connecter le Spa, procédez comme suit: Ouvrez le panneau latéral du meuble qui donne accès aux composants électriques. Ouvrir la tableau électrique. Réaliser la connexion du tableau électrique du Spa au différentiel. Réaliser la connexion du tableau électrique du Spa au différentiel. L’installation électrique doit incorporer un différentiel de haute sensibilité...
Page 59
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION Il est indispensable que le propriétaire du Spa examine et fasse fonctionner périodiquement l’interrupteur différentiel pour vérifier le bon fonctionnement de celui-ci. Il est conseillé de réaliser cette opération au moins une fois par mois. Vérifiez que le différentiel est bien en position OFF (Fermé). Mettez le différentiel sur la position ON (Ouvert) uniquement lorsque le Spa est rempli d’eau.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le changement de configuration LOW AMP / HIGH AMP se fait à l’aide des “switches” situés sur le tableau électrique. # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled REMARQUE IMPORTANTE: Sur la Feuille des Spécifications électriques qui est jointe à la fin de ce manuel, vous pouvez consulter la puissance “Low Amp”...
Page 61
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Il peut exister des configurations qui obligent à installer une ligne de 32 A, deux lignes de 16 A ou même une ligne triphasée (3 x 16 A) pour répondre à la demande de puissance du Spa. Vous trouverez les options de configuration de votre tableau électrique plus loin dans ce Manuel d’Installation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Ligne Simple. 1x16A o 1x32A Ligne Double. 2x16A Retirez le câble J26 - J32 Ligne triphasée Retirez le fil de J26 - J32 et J28 - J58 Si une carte d’extension est installée, le fil noir venant du connecteur J6 sur la carte doit être connecté...
Page 63
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION Le circuit de prise de terre du bâtiment doit à tout moment être en parfaites conditions afin de garantir la sécurité de l’utilisateur du Spa. Si vous avez des doutes à ce sujet, faîtes réviser votre circuit de terre par du personnel dûment qualifié. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité...
MISE EN MARCHE 6. MISE EN MARCHE ATTENTION Avant de mettre le Spa en marche, lisez attentivement les instructions suivantes. 6.1. REMPLISSAGE DU SPA Le Spa ne dispose pas de système de remplissage spécifique. Il est recommandé d’utiliser un système de remplissage manuel à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou similaire. Procédez comme suit: •...
MISE EN MARCHE ARRIVEE D’EAU DU RESEAU TROP-PLEIN DE SECURITE Le spa dispose d’un système de remplissage qui fonctionne au moyen d’un flotteur de niveau ; la sortie de ce flotteur doit être branchée au réseau avec une pression d’eau constante. Si le spa perd de l’eau par évaporation, le système remplit à...
POSSIBLES PANNES N’utilisez pas le Spa si, au préalable, vous n’avez pas lu très attentivement toutes les informations qui sont détaillées dans les points suivants: • Réglez le pH de l’eau entre 7,2 et 7,6 (Operating instructions). • Ajoutez tous les produits chimiques nécessaires et recommandés au paragraphe Entretien de l’eau (Operating instructions).
Page 68
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FEUILLE Spa pour un usage privé - Operating installation...
Page 69
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE DATEN......................2. SICHERHEITSHINWEISE ....................2.1. ALLGEMEINES ....................... 2.2. HINWEISE FÜR DIE MONTAGE UND INSTALLATION ........2.3. HINWEISE FÜR DIE WARTUNGSARBEITEN ............3. INSTALLATION UND MONTAGE ..................3.1. AUFSTELLUNG UND STANDORT DES WHIRLPOOLS ......... 3.2. AUFSTELLEN IM FREIEN ..................3.3.
ALLGEMEINE DATEN 1. ALLGEMEINE DATEN Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, damit Sie Ihren Whirlpool wirklich genießen können. Wir empfehlen Ihnen, sich die Zeit zu nehmen, um die Punkte durchzugehen, die wir im folgenden erläutern. Falls Sie eine Frage oder Zweifel über die Funktion und die Wartung dieses Produktes haben, nehmen Sie mit einem der Monteure oder Verkäufer in Ihrer Region Kontakt auf.
SICHERHEITSHINWEISE genehmigt wurden, garantiert mehr Sicherheit. Der Hersteller der Anlage übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch nicht autorisierte Ersatzteile oder Zubehör entstehen. • Bei der Funktion des Gerätes stehen einige Teile der Ausrüstung unter gefährlich hoher Spannung. Arbeiten an den verschiedenen Elementen und Geräteteilen, die mit ihnen verbunden sind, dürfen nur durchgeführt werden, nachdem das Gerät vom Stromkreislauf getrennt wurde und die Starteinrichtungen ausgeschaltet sind.
INSTALLATION UND MONTAGE 3. INSTALLATION UND MONTAGE Bevor mit der Aufstellung und Montage des Whirlpools begonnen wird, überprüfen Sie, ob die Verpackung des Whirlpools sich in perfektem Zustand befindet. Falls die Verpackung beschädigt ist, benachrichtigen Sie unverzüglich Ihren Verkäufer. 3.1. AUFSTELLUNG UND STANDORT DES WHIRLPOOLS Stellen Sie den Whirlpool in waagerechter Position auf, die gesamte untere Fläche des Möbels muss auf einer glatten und flachen Fläche aufliegen, die genügend Tragkraft für den Whirlpool im Gebrauch (Gewicht des Wassers und der badenden Person) besitzt.
INSTALLATION UND MONTAGE Der Whirlpool darf bei Temperaturen über 20ºC oder unter 4ºC niemals leer und ohne Abdeckung sein. 3.3. AUFSTELLEN IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN Es muss ein Wasserabfluss in der Nähe des Whirlpools vorgesehen werden, damit sich um den Whirlpool kein Wasser staut. Durch Wasserlachen können gefährliche Zugangsbereiche für die Badenden entstehen.
INSTALLATION UND MONTAGE C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 76
INSTALLATION UND MONTAGE Grundstein für Swimspa machen Abmessungen in mm Stahlbeton platte Verdichtetem sand Swimspa Betonplatte Anmerkungen: Dies ist eine Zeichnung/ein repräsentatives Beispiel. Für das Design und die Ausführung wird empfohlen, einen Architekten/Ingenieur heranzuziehen, um zu gewährleisten, dass das Gelände die Betonplatte mit dem wassergefüllten Swim Spa inklusive dem Gewicht der Benutzer des Swim Spas, der Möbel und anderen Gegenstände im Auflagebereich tragen kann.
INSTALLATION UND MONTAGE 3.6. SPA BEGRABEN INSTALLIEREN Wenn Sie Version Flur ( bereit, in den Boden gesteckt werden ) verwenden , müssen Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen . Sie müssen berücksichtigen , die Kontraktionen und eine mögliche Beschädigung des Gehäuses zu vermeiden, muss die Struktur des Spa auf den Boden nie zu beheben , aber stellen Sie es einfach mit seinem eigenen Gewicht und oprattutto keine Unterstützung für den oberen Umfang der gleiche.
WASSERABLASS DES WHIRLPOOLS 4. WASSERABLASS DES WHIRLPOOLS Das Wasser im Whirlpool wird manuell über ein Ablassventil (Schwerkraft) abgelassen. Das Ablassventil muss immer geschlossen sein. Es darf nur geöffnet werden, wenn der Whirlpool entleert werden soll. Die Abflüsse des Whirlpools sollten an das Abflusssystem des Hauses oder der Wohnung angeschlossen werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 5. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG - SEHR WICHTIG • Diese Anlage kann nicht mit einem einfachen Stecker angeschlossen werden. • Für diese Anlage benötigen Sie die geeignete elektrische Installation. Diese muss von einem Fachmann verlegt werden, und die im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen müssen berücksichtigt werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS So schließen Sie den Whirlpool an: Um Zugriff auf den Schaltkasten zu haben, das seitliche Paneel des Möbels öffnen, wo sich die elektrischen Komponenten befinden. Öffnen Sie den Schaltschrank. Schließen Sie die Schalttafel des Spa mit dem Differential. Installation des Differentialschalters Die elektrische Installation muss einen hochsensiblen Differentialschalter mit zwei Polen am Eingang des allgemeinen Stromnetzes besitzen (dieser Differentialschalter wird nicht mit dem...
Page 81
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WICHTIG Der Eigentümer des Whirlpools muss den Differentialschalter von Zeit zu Zeit überprüfen und ein- und ausschalten, um seine korrekte Funktion zu überprüfen. Diese Operation sollte mindestens einmal im Monat durchgeführt werden. Überprüfen Sie, ob sich der Differentialschalter in der Position OFF (geschlossen) befindet. Stellen Sie den Differentialschalter erst in Position ON (offen), wenn der Whirlpool gefüllt ist.
Page 82
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Wechsel zwischen den Konfigurationen LOW AMP / HIGH AMP erfolgt über Schalter auf der elektrischen Schalttafel: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled WICHTIGER HINWEIS: In Blatt Elektrische Spezifikationen , auf der letzten Seite des Handbuchs wird sowohl die Leistung von “Low Amp”...
Page 83
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Es kann Konfigurationen geben, für die man eine Leitung mit 32 A, 2 Leitungen mit 16A oder sogar eine dreiphasige Leitung (3 x 16A) für den Strombedarf des Whirlpools installieren muss. Die Optionen für die Konfiguration des Schaltschrankes werden in diesem Montagehandbuch auf den folgenden Seiten aufgeführt.
Page 84
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Einfache Leitung (1 x 16 A oder 1 x 32 A) Doppelte Leitung (2 x 16 A) Entfernen Sie den Draht von J26 - J32 Drehstromleitung Entfernen Sie den Draht von J26 - J32 und J28 - J58 Wenn eine Erweiterungskarte installiert ist, das schwarze Kabel an J28.
Page 85
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG Eine korrekte Erdung ist unbedingt notwendig. Die Erdung des Gebäudes muss sich stets in einem perfekten Zustand befinden, um die Sicherheit des Benutzers des Whirlpools zu garantieren. Falls Sie Zweifel haben, lassen Sie die Erdung von Fachleuten überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für mögliche Schäden, die durch eine unsachgemäβe Instandhaltung der Erdung verursacht werden.
INBETRIEBNAHME 6. INBETRIEBNAHME ACHTUNG Bevor Sie den Whirlpool einschalten, lesen Sie sich sorgfältig folgende Punkte durch. 6.1. FÜLLEN DES WHIRLPOOLS Der Whirlpool verfügt über kein spezifisches System zum Auffüllen. Es wird empfohlen, ein manuelles System wie einen Gartenschlauch oder etwas Ähnliches zu benutzen. Gehen Sie wie folgt vor: •...
Page 87
INBETRIEBNAHME Wasserzulauf vom Wassernetz Sicherheitsablauf Der Whirlpool verfügt über ein Befüllungssystem mit Schwimmerschalter. Der Ausgang dieses Schwimmerschalters muss immer bei stetigem Wasserdruck an das Netz angeschlossen sein. Wenn der Whirlpool durch Verdunstung Wasser verliert, füllt das System die Tanks automatisch wieder auf.
STÖRUNGN UND BEHEBUNG • Geben Sie notwendigen und empfohlenen Chemikalien in den Whirlpool, die im Absatz Wartung des Wassers (Instandhaltungshandbuch) angegeben sind. • Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (siehe Absatz Bedientastatur des Whirlpools). Bitte beachten Sie, dass der Whirlpool bei Einfüllen von kaltem Wasser bis zu 24 Stunden brauchen kann, bis die Temperatur von 38ºC erreicht wird.
Page 91
INDICE 1. DATI GENERALI ......................... 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ..................... 2.1. GENERALITÀ ......................2.2. AVVERTENZE NEI LAVORI DI INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ......2.3. AVVERTENZE NEI LAVORI DI MANUTENZIONE ............. 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ................... 3.1. COLLOCAZIONE ED UBICAZIONE DELLA SPA ............ 3.2.
DATI GENERALI 1. DATI GENERALI Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per poter sfruttare al meglio la Vs. SPA. Vi suggeriamo di dedicare un po’ di tempo ai punti che vi elenchiamo di seguito. Se avete qualche domanda o dubbio sul funzionamento o manutenzione di questo prodotto, siete pregati di contattare l’installatore o distributore della vostra zona.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Durante il funzionamento alcune parti dell’apparecchiatura sono sottoposte a voltaggi elettrici pericolosi. Il lavoro su ciascun elemento o sulle attrezzature collegate potrà essere effettuato solo dopo averli scollegati dalla rete elettrica di alimentazione e dopo aver scollegato i dispositivi di messa in funzione.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Prima di procedere all’installazione ed al montaggio della SPA, ci si deve assicurare di aver ricevuto l’apparecchiatura in perfette condizioni d’imballaggio. Nel caso in cui l’imballaggio fosse danneggiato, avvisare immediatamente il proprio rivenditore. 3.1.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Non bisogna lasciare la SPA vuota e senza copertura a temperature ambiente superiori ai 50° C o inferiori a 4° C. 3.3. INSTALLAZIONE ALL’INTERNO It is recommended to ensure drainage in the area of the Spa, to prevent water from accumulating around it and to avoid dangerous access areas for bathers.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 98
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Suggerimenti su come rendere la fondazione per SWIMSPA Dimensioni in mm Lastra di cemento armato Arena compattato Swimspa Lastra di cemento Note: Questo è un disegno/esempio rappresentativo. Ai fini della realizzazione ed esecuzione del medesimo si raccomanda di rivolgersi a un architetto/ingegnere in modo tale da assicurarsi che il terreno sia in grado di sostenere la soletta in cemento delle fondamenta, il peso della vasca Swim Spa piena d’acqua e quello delle persone che la utilizzano, nonché...
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 3.6. COME INSTALLARE UN CENTRO TERMALE SEPOLTO Se si utilizza la versione inground (pronta per essere inserita dentro il terreno), si dovranno seguire le istruzioni riportate di seguito. Si deve tenere in conto che per evitare contrazioni ed eventuali danni all’involucro non si deve mai fissare la struttura dello spa al suolo, bensì...
SCARICO DELLA SPA 4. SCARICO DELLA SPA La Spa possiede un sistema di svuotamento manuale, per gravità, attraverso una valvola di scarico de 3/4”. La valvola di scarico deve essere sempre chiusa, sarà aperta solo quando si vuole svuotare la Spa. Se si ritiene opportuno si può...
COLLEGAMENTO ELETTRICO 5. COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE – MOLTO IMPORTANTE • Questo apparecchio non può essere collegato ad una semplice spina. • Questo apparecchio richiede una installazione elettrica adeguata. Questa deve essere effettuata da una persona specializzata, in conformità alle normative elettriche di sicurezza vigenti in ciascun paese.
COLLEGAMENTO ELETTRICO Per collegare la SPA operare nel seguente modo: Aprire il pannello laterale del mobile che dà accesso ai componenti elettrici. Aprire il quadro elettrico. Collegare il quadro elettrico della Spa al differenziale . Installazione del differenziale L’installazione elettrica deve comprendere un differenziale ad elevata sensibilità a 2 poli nel quadro generale di entrata della corrente (il differenziale non viene fornito con la SPA).
Page 103
COLLEGAMENTO ELETTRICO IMPORTANTE È indispensabile che il proprietario dello Spa provi e ristabilisca l’interruttore differenziale con cadenza periodica onde verificarne il corretto funzionamento. Si consiglia di effettuare questa operazione almeno una volta al mese Verificare che il differenziale sia in posizione OFF (chiuso). Non posizionare il differenziale in posizione On (aperto) fino a che la SPA non è...
Page 104
COLLEGAMENTO ELETTRICO Per passare dalla configurazione LOW AMP a quella HIGH AMP azionare gli “switches” sul quadro elettrico: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled NOTA IMPORTANTE: Nella pagina delle Specifiche Elettriche che è allegata alla fine di questo manuale, si può consultare sia la potenza “Low Amp”...
Page 105
COLLEGAMENTO ELETTRICO Vi possono essere delle impostazioni che obblighino ad installare una linea da 32 A, 2 linee da 16 A o addirittura una linea trifase (3 x 16 A) per soddisfare la domanda di potenza dello Spa. Le opzioni d’impostazione del quadro elettrico sono riportate più avanti in questo Manuale per l’Installazione.
Page 106
ELECTRICAL CONNECTION Linea semplice (1 x 16 A o 1 x 32 A) Linea doppia (2 x 16 A) Togliere il filo da J26 - J32 Linea trifase Togliere il filo da J26 - J32 e J28 - J58 Se una scheda di espansione è installata, collegare il cavo nero al J28. Switch A2 + A10 : ON ( HIGH AMP ) Spa per uso privato - Manuale d’installazione...
Page 107
ELECTRICAL CONNECTION ATTENZIONE E’ obbligatorio realizzare un corretto collegamento di messa a terra. Il circuito di messa a terra dell’edificio si deve trovare sempre in perfette condizioni, onde garantire la sicurezza dell’utente della SPA. Nel caso in cui vi siano dei dubbi in proposito, procedere ad effettuare un controllo del circuito di messa a terra da parte di personale debitamente qualificato.
MESSA IN FUNZIONE 6. START-UP ATTENZIONE Prima di mettere in funzione la SPA, leggere attentamente i seguenti punti. 6.1. RIEMPIMENTO DELLA SPA La SPA non dispone di un sistema di riempimento specifico. Si raccomanda di utilizzare un sistema di riempimento manuale con un tubo di gomma da giardino o simile. Procedere nel seguente modo: •...
Page 109
MESSA IN FUNZIONE Entrata dell’Acqua nella rete Scarico di Sicurezza La spa dispone di un sistema di riempimento funzionante tramite un galleggiante di reintegro di livello. L’uscita del galleggiante deve essere collegata alla rete con una pressione d’acqua costante. Se la vasca perde acqua tramite evaporazione, il sistema riempe le cisterne automaticamente. I serbatoi di compensazione sono dotati di uno scarico di sicurezza per lo svuotamento.
PROBLEMI E SOLUZIONI • Regolare il pH dell’acqua tra 7,2 e 7,6 (vedere sezione Manutenzione dell’acqua). • Aggiungere tutti i prodotti chimici necessari e raccomandati alla sezione Manutenzione dell’acqua. • Selezionare la temperatura voluta (vedere sezione Tastiera dei comandi della SPA). Ricordatevi che la SPA, partendo da acqua fredda, può...
ALGEMENE DETAILS 1. ALGEMENE DETAILS Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie die nodig is om optimaal te kunnengenieten van uw spa. We raden u aan voldoende tijd te nemen om deze handleiding door te nemen.Indien u vragen heeft over of twijfelt aan de werking of het onderhoud van dit product, gelieve dan contact op te nemen met uw monteur of plaatselijke dealer.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Tijdens de werking bevinden sommige onderdelen van de installatie zich onder gevaarlijke elektrische spanningsniveaus. Het werk aan een element of de installatie kan uitsluitend worden verricht zodra het element of de installatie werd losgekoppeld van de hoofdkabels en de starttoestellen werden losgemaakt.
INSTALLATIE EN MONTAGE 3. INSTALLATIE EN MONTAGE Zorg er, alvorens u de spa installeert en monteert, voor dat de verpakking van de spa in perfecte staat is. Neem onmiddellijk contact op met uw verdeler wanneer de verpakking is beschadigd. 3.1. OPSTELLING EN PLAATSING VAN DE SPA Stel de spa horizontaal op, waarbij u de volledige basis van de eenheid op een zachte, vlakke en horizontale oppervlakte plaatst die in staat is het gewicht te dragen wanneer de spa in gebruik is (gevuld met water en het gewicht van de baders).
INSTALLATIE EN MONTAGE De spa mag niet leeg en onbedekt worden gelaten bij kamertemperaturen van meer dan 20 °C of minder dan 4 °C. 3.3. INSTALLATIE BINNENSHUIS Het is aangeraden een afvoer in de omgeving van de spa te voorzien, om te verhinderen dat water zich rond de spa verzamelt en om een gevaarlijke toegang voor de baders te vermijden.
INSTALLATIE EN MONTAGE C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 120
INSTALLATIE EN MONTAGE Tips over hoe je de basis voor SWIMSPA maken Afmetingen in mm Betonnen plaat Verdichte zand Swimspa Betonnen plaat Opmerkingen: Dit is een tekening/representatief voorbeeld. Voor het ontwerp en de uitvoering, raden wij u aan om een architect/ingenieur te raadplegen om te garanderen dat het terrein de betonnen funderingsplaat kan dragen met de Swimspa vol water, inclusief het gewicht van de personen die de SwimSpa gaan gebruiken en raamwerken of andere artikelen die zich in het ondersteuningsgebied bevinden.
INSTALLATIE EN MONTAGE 3.6. BEGRAVEN SPA INSTALLEREN Als je tien de ingegraven versie ( voorbereid voor de begrafenis ) Volg de onderstaande instructie: Om vervorming en eventuele schade aan de behuizing te vermijden moet de structuur van de Spa niet aan de bodem bevestigd worden. De Spa zal eenvoudig door haar eigen gewicht op haar plaats gehouden worden;...
HET LEDIGEN VAN DE SPA 4. HET LEDIGEN VAN DE SPA De spa heeft een manueel systeem om ledigen door middel van een kraan van ¾”. De kraan moet steeds gesloten zijn. Je hoeft enkel deze kraan te openen wanneer de spa leeg gemaakt moet worden.
ELEKTRISCHE VERBINDING 5. ELEKTRISCHE VERBINDING OPGELET – ZEE • Deze installatie kan niet met een normaal stopcontact worden verbonden. • Deze installatie vereist een passende elektrische installatie. Deze moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon waarbij de elektrische veiligheidsnormen van ieder land in acht genomen worden.
Page 124
ELEKTRISCHE VERBINDING Volg de volgende stappen om de Spa te verbinden: Open het zijpaneel van de kast die de toegang tot de elektrische componenten geeft . Open de schakelkast. Sluit het elektrische paneel van de Spa op het differentieel . Installatie van de differentieel De elektrische installatie zou een hoogsensitieve 2-polige differentieel moeten integreren in het algemene hoofdvoedingspaneel (de differentieel wordt niet geleverd bij de spa).
Page 125
ELEKTRISCHE VERBINDING OPGELET Let op de positie van de schakelaar voor maximaal verbruik. De spa zal niet goed werken wanneer er gebruik wordt gemaakt van een kabel die niet overeenstemt met de afstand en het vermogen van de spa. De elektrische circuits kunnen oververhit geraken, hetgeen een stroompanne kan veroorzaken.
Page 126
ELEKTRISCHE VERBINDING Om van LOW AMP naar HIGH AMP over te schakelen kunt u de “switches” op het schakelbord gebruiken: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled BELANGRIJK: The Electric Specificatieblad bevestigd aan het einde van de handleiding geeft aan zowel de “Low Amp”...
Page 127
ELEKTRISCHE VERBINDING Sommige configuraties eisen voor de installatie van uw Spa een vermogen van 1 x 32A lijn , 2 x 16A lijn of zelfs een drie-phase lijn (3 x 16A). De verschillende configuraties opties van de electronische besturing worden hieronder verder uitgewerkt in deze handleiding.
Page 128
ELEKTRISCHE VERBINDING Enkel snoer (1 x 16 A of 1 x 32 A) Dubbel snoer (2 x 16 A) Verwijder de draad van J26 - J32 Driefasige kabel Verwijder de draad van J26 - J32 en J28 - J58 Als een uitbreidingskaart is geïnstalleerd, sluit de zwarte kabel aan op J28. Switch A2 + A10 : ON ( HIGH AMP ) Spa voor prive-gebruik - Installatiehandleiding...
Page 129
ELEKTRISCHE VERBINDING OPGELET Een correcte aarding is van essentieel belang. De aardingsleiding van het gebouw moet altijd in perfecte staat zijn om de veiligheid van de spagebruikers te garanderen. Indien u hieraan twijfelt, zorg er dan voor dat de aardingsleiding wordt gecontroleerd door een voldoende gekwalificeerde persoon.
OPSTARTEN 6. OPSTARTEN OPGELET Lees de volgende punten zorgvuldig alvorens van start te gaan. 6.1. DE SPA VULLEN De spa beschikt niet over een specifiek vulsysteem. We raden u aan gebruik te maken van een manueel vulsysteem met een tuinslang of dergelijke. Ga als volgt te werk: •...
Page 131
OPSTARTEN Kraanwater inlaat Overloopbeveiliging De spa is voorzien van een opvulsysteem met een vlotter; de uitgang van de vlotter dient aan de waterleiding aangesloten te zijn, waarbij het belangrijk is dat deze een constante waterdruk heeft. Wanneer de spa water verliest door verdamping, worden de reservoirs automatisch door het systeem bijgevuld.
STORINGEN EN OPLOSSINGEN • Stel de pH-waarde van het water af tussen 7,2 en 7,6 (zie Wateronderhoud). • Voeg alle vereiste chemische producten toe die worden aanbevolen in Wateronderhoud (Onderhoudshandleiding) . • Selecteer de vereiste temperatuur (zie Controlepaneel van de spa). Denk eraan dat wanneer het water koud is, het 24 uur kan duren om een temperatuur van 38 °C te bereiken.
Page 134
ELEKTRISCHE SPECIFICATIES SHEET Spa voor prive-gebruik - Installatiehandleiding...
Page 135
ÍNDICE 1. DADOS GERAIS........................2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ..................2.1. GENERALIDADES....................2.2. ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO E MONTAGEM ........2.3. ADVERTÊNCIAS PARA AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ......3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM ..................... 3.1. LOCAL DE INSTALAÇÃO DO SPA ................. 3.2. INSTALAÇÃO EM EXTERIORES ................3.3.
DADOS GERAIS 1. DADOS GERAIS Este manual contém toda a informação necessária para que possa desfrutar plenamente do seu SPA. Sugerimos que dedique algum tempo à leitura dos pontos que descrevemos abaixo. Se surgir alguma pergunta ou dúvida sobre o funcionamento ou manutenção deste produto, contacte com o instalador ou distribuidor da sua zona.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Durante o funcionamento, algumas partes do equipamento estão submetidas a voltagens eléctricas perigosas. O trabalho sobre cada elemento ou nos equipamentos ligados a eles só poderá ser efectuado depois de desligá-los da rede eléctrica de alimentação e depois de ter desligado os dispositivos de arranque.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM Antes de proceder à instalação e à montagem do Spa, deve assegurar-se de ter recebido o Spa em perfeitas condições de embalagem. Se a embalagem apresentar danos, avise imediatamente o distribuidor. 3.1. LOCAL DE INSTALAÇÃO DO SPA Coloque o Spa na posição horizontal, apoiando toda a base inferior do móvel sobre uma superfície lisa e plana, capaz de suportar o seu peso em funcionamento (cheio de água, mais o peso dos banhistas).
Page 139
INSTALAÇÃO E MONTAGEM Não deixe o Spa sem água e descoberto quando a temperatura ambiente for superior a 20 ºC ou inferior a 4 ºC. 3.3. INSTALAÇÃO EM INTERIORES É recomendável prever uma saída de água na zona do Spa, para impedir a acumulação de água ao seu redor, evitando assim zonas de acesso perigosas para os banhistas.
Page 140
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 3.5. SWIMSPA – INSTALAÇÃO A. Swimspa - Container Download A3. SWIMSPA - TRUCK A1. SWIMSPA – CONTAINER DOWNLOAD B. SWIMSPA - INSTALL 3.000 kg B. Swimspa - Container Download B A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 Kg Spa para uso privado - Manual de instalação...
Page 141
INSTALAÇÃO E MONTAGEM C. Swimspa - Truck Download A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg Dimensions & Weight: D. Swimspa - Installation B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection Spa 41902E1 (v3)
Page 142
INSTALAÇÃO E MONTAGEM Dicas sobre como fazer da fundação para Swimspa Dimensões em mm Laje de concreto armado Areia compactada Swimspa Laje de concreto armado Notas: Este é um desenho/exemplo representativo. Para realizar o design e a execução, recomenda se consultar um arquiteto/engenheiro, com o fim de garantir que o terreno aguente a laje de fundação de betão com o Swimspa cheio de água, incluindo o peso das pessoas que utilizarem o Swimspa e os móveis ou outros artigos que estiverem na área de suporte.
Page 143
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 3.6. COMO INSTALAR UM SPA ENTERRADO Deve ter em conta que, para evitar contracções e possíveis danos na bacia, a estrutura do Spa não deve ser nunca fixada ao solo. Simplesmente assente o Spa pelo seu próprio peso e sobretudo não o apoie pelo perímetro superior.
ESVAZIAMENTO DO SPA 4. ESVAZIAMENTO DO SPA O Spa possui um sistema de esvaziamento manual, por gravidade, através de uma válvula de descarga de 3/4”. A válvula de descarga deve estar sempre fechada. Somente deverá ser aberta para esvaziar o Spa. Se considerar conveniente, pode realizar a instalação de uma conduta de descarga que ligue o Spa ao sistema de evacuação geral da casa.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA 5. LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO – MUITO IMPORTANTE • Este equipamento não pode ser ligado a uma tomada comum. • Este equipamento exige uma instalação eléctrica adequada, que deve ser realizada por uma pessoa especializada, de acordo com as normas eléctricas de segurança em vigor em cada país.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Para ligar o Spa, realize os seguintes passos: Abra o painel lateral do móvel que dá acesso aos componentes eléctricos. Localize e abra o quadro eléctrico. Ligue o painel elétrico do Spa para o diferencial. Instalação do diferencial A instalação eléctrica deve incorporar um diferencial de alta sensibilidade de 2 pólos no quadro de entrada da corrente geral (o diferencial não é...
Page 147
LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇAO É imprescindível que o proprietário do Spa teste e restabeleça o interruptor diferencial regularmente para verificar se funciona correctamente. É aconselhável realizar esta operação no mínimo uma vez por mês. Verifique se o diferencial está na posição OFF (desligado). Só situe o diferencial na posição ON (ligado) quando o Spa estiver cheio de água.
Page 148
LIGAÇÃO ELÉCTRICA A alteração de configuração LOW AMP para HIGH AMP realiza-se por meio de «switches» do quadro eléctrico: # of Hi-Speed Pumps/ Blower Before Heat Disabled NOTA IMPORTANTE: Na Folha de Especificações Eléctricas, fornecida na última página do manual, poderá consultar tanto a potência “Low Amp”...
Page 149
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Podem existir configurações que obriguem a instalar 1 linha de 32 A, 2 linhas de 16 A ou mesmo uma linha trifásica (3 x 16 A) para satisfazer os requisitos de potência do Spa. As opções de configuração do quadro eléctrico descrevem-se mais adiante neste Manual de Instalação.
Page 150
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Linha simples (1 x 16 A ou 1 x 32 A) Linha dupla (2 x 16 A) Retire o fio do J26 - J32 Linha trifásica Retire o fio do J26 - J32 e J28 - J58 Se um cartão de expansão estiver instalado, conecte o cabo preto ao J28. Switch A2 + A10 : ON ( HIGH AMP ) Spa para uso privado - Manual de instalação...
Page 151
LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇAO É imprescindível uma correcta ligação à terra O circuito de ligação à terra do edifício deve estar sempre em perfeitas condições para garantir a segurança do utilizador do Spa. Se tiver alguma dúvida a esse respeito, mande revisar o circuito de ligação à...
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ATENÇAO Antes de pôr o Spa em funcionamento, leia com atençao os seguintes pontos. 6.1. ENCHIMENTO DO SPA O Spa não dispõe de um sistema de enchimento próprio. É recomendável utilizar um sistema de enchimento manual com uma mangueira de jardim ou similar.
Page 153
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Entrada de água da linha de fornecimento Dreno de segurança O Spa dispõe de um sistema de enchimento que funciona por meio de uma bóia de nível. A saída desta bóia tem que estar ligada à linha de fornecimento com uma pressão de água contínua. Quando, por causa da evaporação, o Spa perde água, o sistema enche os tanques novamente de forma automática.
AVARIAS E SOLUÇÕES • Ajuste o pH da água entre 7,2 e 7,6 (ver ponto Manutenção da Água). • Adicione todos os produtos químicos necessários e recomendados no ponto Manutenção da Água (Manual de Manutenção). • Seleccione a Temperatura desejada (ver ponto Teclado de Controlo do Spa). Não esqueça que o Spa, partindo de água fria, pode chegar a necessitar 24 horas para alcançar uma temperatura de 38 ºC.