Accessoires en option / Optional accessories / Optionele accessoires /
Zubehör als Option
1*
TR
IR
®
dynafor
4
* Disponibles avec MWX-TR / Available with MWX-TR / Beschikbaar bij de
MWX-TR / Erhältlich beim Modell MWX-TR.
TR
kN daN lbs ton kg
STOP MAX
TARE
+ –
TR
IR
®
dynafor
kN daN lbs ton t
kN daN lbs ton t
kg
STOP MAX
STOP MAX
TARE
TARE
NL
1 - Het is essentiëel voor het beste gebruik van deze high-tech apparatuur, datu de technical sheets
over dit product heeft gelezen en begrepen. Alle technical sheets van de diverse producten zijn
op aanvraag verkrijgbaar.
2 - Voordat u deze dynafor® MWX apparatuur installeert en gebruikt is het van belang voor de vei-
lige en goede bediening, dat u deze handleiding goed leest en begrijpt en alle instructies hierin
2*
nauwkeurig opvolgt. Deze handleiding moet beschikbaar zijn voor eenieder, die deze apparatuur
gebruikt. Extra kopiëen zijn op aanvraag verkrijgbaar.
3 - De installatie en het gebruik van dynafor® MWX apparatuur mag alleen geschieden op een
manier, die in overeenstemming is met de ARBO wetgeving en/of andere locale wetgevingen hie-
romtrent.
4 - Standaard dynafor® MWX producten niet gebruiken in een explosieve omgeving
5 - Stel het dynafor® MWX product nooit bloot aan een last of kracht welke de W.L.L. overschrijdt
en gebruik het nooit voor een niet - bedoelde toepassing.
6 - TRACTEL Benelux B.V. is niet aansprakelijk voor schade, ontstaan door onderhoud of verande-
ringen aan het product door derden.
7 - Standaard dynafor® MWX producten niet gebruiken in een explosieve omgeving
8 - Dynafor® MWX apparatuur mag alleen toegepast worden in hijsmiddelen voor personen, wan-
neer zeker is dat de juiste veiligheidsfactoren in acht zijn genomen, volgens de huidige wetge-
ving.
9 - Voor het gebruik van dynafor® MWX apparatuur met aanvullende producten welke de signalen
geven naar een besturingssysteem, moet de gebruiker of installateur van dit systeem een spe-
cifieke risicoanalyse maken van de invloed op besturingsfuncties. Maatregelen moeten zelf wor-
den genomen.
D
Mit der Benutzung von DYNAFOR®-Geräten dürfen nur Personen betraut werden, die hiermit vertraut sind.
Sie müssen vom Unternehmer mit der Benutzung beauftragt sein.
Der Bediener muß die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften, wie z. B. „Lastaufnahmeeinrichtungen
im Hebezeugbetrieb" (VBG 9a) usw. sowie diese Betriebsanleitung kennen und entsprechend unterwiesen
worden sein.
Wenn DYNAFOR®-Geräte an Hebezeugen eingesetzt werden, ist es für die Sicherheit unbedingt erfor-
derlich, daß die dafür geltenden Vorschriften erfüllt werden.
Nur einwandfreie DYNAFOR®-Geräte und Anschlagmittel verwenden.
Überlastung von DYNAFOR®-Geräten ist verboten.
DYNAFOR®-Geräte nur zentrisch und in Richtung ihrer Längsachse belasten. Sie dürfen weder Druck
noch Torsions- oder Biegekräften ausgesetzt sein.
DYNAFOR®-Geräte
Personenaufnahmemitteln, z. B. von hochziehbaren Arbeitsbühnen, integriert werden.
DYNAFOR®-Geräte müssen bei Arbeiten mit Lichtbogenschweißgeräten gegenüber „Masse" isoliert sein.
DYNAFOR®-Geräte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen.
DYNAFOR®-Geräte nicht öffnen und Kontrolle, Kalibrierung sowie Reparatur nur durch autorisierte
3*
Kundendienststellen ausführen lassen, sonst entfällt der Garantieanspruch gegenüber der GREIFZUG
Hebezeugbau GmbH.
Für Schäden aufgrund von unsachgemäßem Einsatz oder von Umbauten und Änderungen am Gerät sowie
aufgrund der Verwendung von Nicht-Originalteilen übernimmt die GREIFZUG Hebezeugbau GmbH keine
Haftung.
Werden Geräte zur Datenübertragung an DYNAFOR®-Geräte angeschlossen, so müssen durch den
Betreiber oder den Monteur alle damit verbundenen Risiken analysiert werden. Und es müssen die geei-
gneten Maßnahmen zur Vermeidung sich daraus ergebender Gefahren getroffen werden.
Algemene Waarschuwing
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Verletzungen, indem
Sie alle Anweisungen befolgen.
dürfen
nicht
als
lasttragendes
Teil
in
die Aufhängevorrichtung
von