Teil 7
6 Vor dem Hacken des
Fleisches, den Endanschlag
gut anziehen
VORSICHT: Den Endanschlag
mit einem max. Anzugsmoment
von 4 Kgm (TS 22E),
7 Kgm (TS 32E) gut anziehen
7 Den Schalter auf 1 drehen.
WICHTIG
TS 32E Lichtstrom: Den
Schalter auf "Avv" drehen und,
wenige Sekunde danach, wenn
die Maschine richtig läuft, den
Schalter, der selbsttätig auf
Pos. 1 geht, lösen.
8 Der Schneckenbolzen dreht
sich linksläufig und das
Fleisch kommt aus der
Lochscheibe heraus.
9 Mit dem mitgelieferten
Stopfer das Fleisch gegen
den Einfülltrichter des
Schneckengehäuses
schieben.
Partie 7
6 Avant le hacher la viande
serrez bien le manchon
ATTENTION: Il faut serrer le
manchon avec un couple max.
de serrage de :
4 Kgm (TS 22E)
7 Kgm (TS 32E)
7 Tournez l'interrupteur sur 1.
IMPORTANT
TS 32E monophasé: tournez
l'interrupteur sur la position "Avv"
et, quelques seconds après, lor-
sque la machine marche
normalement, relâchez
l'interrupteur lequel se porte
automatiquement sur 1.
8 Le pivot de l'hélice tourne à
gauche, la viande hachée sort
de la plaque
9 En Vous aidant du pilon fourni,
appuyez sur la viande à
l'intérieur de l'ouverture
d'alimentation du tube.
7/4
Parte 7
6 Antes de moler la carne
atornillar bien el zuncho
ATENCION: El zuncho hay que
ser atornillado con un par
maximo de torsion de:
4 Kgm (TS 22E)
7 Kgm (TS 32E)
7 Girar el interruptor hacia 1.
IMPORTANTE
TS 32E monofasica: girar el
interruptor en la pos. "Avv" y
después pocos segundos,
cuando la picadora trabaja
normalmente, relajar el
interruptor que se pone
automáticamente en la pos. 1.
8 El pernio de la hélice gira a
izquierdas, la carne molinada
sale de la placa.
9 Con la ayuda de la maja en el
equipamiento base, empujar
la carne hacia el interior de la
abertura de alimentación del
tubo.