Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
使用说明书
DT-6000
DAC (Digital to Analog Converter) Transport 
Convertisseur Numérique/Analogique
D/A-Wandler
Procesador Digital de Audio
Digitaal-analoogomzetter
Convertitore Digitale/Analogico
Digital-till-analog-omvandlare
Цифроаналоговый преобразователь
(ЦАП)
数字音源播放器

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel DT-6000

  • Page 1 DT-6000 DAC (Digital to Analog Converter) Transport  Convertisseur Numérique/Analogique D/A-Wandler Procesador Digital de Audio Digitaal-analoogomzetter Convertitore Digitale/Analogico Digital-till-analog-omvandlare Owner’s Manual Цифроаналоговый преобразователь Manuel de l’utilisateur (ЦАП) Bedienungsanleitung 数字音源播放器 Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя 使用说明书...
  • Page 2 2. Do not expose the unit to rain or moisture. 3. Do not touch the power cord or plug with wet hands. Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 3: Important Safety Instructions

    • Consult your authorized Rotel retailer for assistance. apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Page 4: Органы Управления И Разъемы

    DT-6000 DAC Transport  Figure 1-1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы 7 8 9 0 q w e : Power Button : SEARCH Button Activate the unit or put it into standby mode.
  • Page 5: Afbeelding 1-2: De Bedieningsorganen En Aansluitingen

    English Figure 1-2: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы : Analog Outputs : RS232 A pair of standard RCA jacks and XLR balanced connectors supplies an Use for integration with automation systems.
  • Page 6: Afbeelding 2: De Afstandsbediening Rr-D150

    DT-6000 DAC Transport  Figure 2 : RR-D150 Remote Control Afstandsbediening RR-D150 Télécommande infrarouge RR-D150 Telecomando RR-D150 Fernbedienung RR-D150 RR-D150 fjärrkontroll Mando a Distancia RR-D150 Пульт ДУ RR-D150 : Power Button : Dimmer Activate or deactivate the unit. Dim the front Display.
  • Page 7: Afbeelding 3: Analoge Rca Uitgangsaansluiting

    Figure 3 : Analog RCA Outputs Connection Analoge RCA uitgangen aansluiting Connexion Sorties analogiques RCA Connessione di uscite audio analogiche RCA Analoge RCA Ausgänge Anschluss Analoga RCA utgångar anslutning Conexión de Salidas Analógicas RCA Аналогового RCA выхода соединения Rotel DT-6000 Rotel RA-6000...
  • Page 8: Afbeelding 4: Gebalanceerde Uitgangsaansluiting

    DT-6000 DAC Transport  Figure 4 : Balanced Outputs Connection Gebalanceerde uitgangen aansluiting Connexion Sorties symétriques Connessione di uscite audio bilanciate Symmetrische Ausgänge Anschluss Balanserade utgångar anslutning Conexión de Salidas Balanceadas БАЛАНСНЫЕ ВЫХОДЫ СОЕДИНЕНИЯ Rotel DT-6000 Rotel RA-6000...
  • Page 9: Afbeelding 5: Digitale Ingangen En 12V In Trigger-Aansluitingen

    Digitale ingangen en 12 V Trigger IN-aansluitingen Collegamenti peer ingressi digitale e segnali Trigger 12V Anslutningar för Digitala ingångar och 12-volts styrsignaler Цифровой вход и соединения запускающих триггерных входов 12 В Computer DIGITAL AUDIO OUTPUT AUDIO PLAYER (Supplied) OPTICAL COAXIAL Rotel DT-6000 Rotel RA-6000...
  • Page 10: Important Notes

    Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de DT-6000, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de DT-6000, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Page 11: Table Des Matières

    About Rotel ........
  • Page 12: A Few Precautions

    Please contact your authorized Rotel dealer configuration is noted on a decal on the back panel. for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel NOTE: Should you move your unit to another country, it may be possible welcome your questions and comments.
  • Page 13: Connections

    If no disc is loaded when the tray is closed the display will read “No Disc”. analog output signal from the DT-6000 to the source inputs of an audio When a disc is loaded, the display will indicate the number of tracks on the preamplifier, integrated amplifier, or receiver.
  • Page 14: Search Buttons

    For example, you could program). Pressing the button a third time reverts to the standard elapsed instruct the DT-6000 to play track 5, followed by track 3, followed by track 8. time display.
  • Page 15: Rear Usb Power Port I

    ROTEL audio driver from the audio/speaker setup of your computer. Valid settings include: 20 MINS (Default), 60 MINS, 90 MINS, DISABLE. NOTE: The DT-6000 supports both DSD and DOP audio playback in 1X, 2X and 4X formats. Consult your audio player to confirm proper operation •...
  • Page 16: Troubleshooting

    All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make Coax/Optical improvements without notice. Format Notes Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k SPDIF LPCM 16 bit, 24 bit...
  • Page 17 Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. AVERTISSEMENT ! Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les Pour réduire le risque de choc électrique, de feu, etc. : directives internationales concernant les restrictions d’utilisation 1. Ne pas retirer les vis, le couvercle ou ouvrir le châssis.
  • Page 18: Dt-6000 Convertisseur Numérique/Analogique

    • Orientez convenablement ou changer l’emplacement de l’antenne de réception. • Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision. • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception. • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.
  • Page 19: A Propos De Rotel

    A propos de Rotel ........
  • Page 20: Quelques Précautions Préalables

    Rotel agréé. N’utilisez pas de rallonge. pour une installation correcte de vos éléments audio. Assurez que l’interrupteur secteur du panneau avant du DT-6000 est sur « off » Câbles (dans la position « out »). Puis, branchez le cordon secteur fourni dans le Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation...
  • Page 21: Interrupteur De Mise Sous Tension/Veille Standby Et Indicateur Power 1A

    Voir Figure 5 Tracks: 12 0:44:34 Le DT-6000 peut être mis en marche par un signal « trigger » 12 V externe. L’entrée TRIGGER accepte tous types de signaux (AC ou DC) dans une Capteur à distance = gamme allant de 3 volts à 30 volts. Lorsqu’un câble est connecté à l’entrée trigger et que le signal trigger est présent, le appareil est automatiquement...
  • Page 22: Touche Stop 8I

    TRACK, jusqu’à ce que la Pour commencer un programme : piste désirée soit atteinte. 1. Insérer un disque dans le plateau chargeur. Le DT-6000 lira le contenu En mode PROGRAM, les touches TRACK permettent de passer ou de revenir du disque.
  • Page 23: Touche Random W K

    échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur. Par défaut, le DT-6000 affiche le temps écoulé depuis le début de la piste en cours de lecture. La touche TIME vous permet de changer les informations REMARQUE : le DT-6000 prend en charge la lecture audio DSD et temporelles qui sont affichées : appuyer sur le bouton TIME une fois permet...
  • Page 24: Touches Avancées De La Télécommande

    L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran Les paramètres valides incluent : 20 MIN (par défaut), 60 min, 90 min, d’affichage s’allument dès que le DT-6000 est relié à la prise secteur et que DÉSACTIVER. le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à...
  • Page 25: Spécifications

    Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 26 Um der Gefahr eines elektrischen Schlages, Feuer usw. vorzubeugen: 1. Entfernen Sie weder Schrauben, die Abdeckung oder Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über das Gehäuse. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von mindestens 10 cm gewährleistet ist. Hinweis WARNUNG: Die Verbindung mit den Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräterückseite Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. unterbrochen werden.
  • Page 28: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Page 29: Einige Vorsichtsmaßnahmen

    Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des DT-6000 für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Der DT-6000 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen Transport des Gerätes in einer anderen als der Originalverpackung kann Wechselspannung (entweder 230 oder 120 Volt entspricht).
  • Page 30: Trig Out-Anschlüsse

    Infrarot-Fernbedienungsgeber aktivierbar. Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 3, 4 OPEN-Taste 7B Der DT-6000 kann über die beiden Cinch- oder über die beiden symmetrischen XLR-Analoganschlüsse an der Geräterückseite mit den Eingängen eines Drücken Sie zum Öffnen des Lademechanismus die OPEN-Taste an der Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw.
  • Page 31: Track-Tasten (Vorhergehender/Nächster Titel) -I

    Speichervorgang: erscheint die Nummer des neuen Titels. 1. Legen Sie eine Disc in das Ladefach. Der DT-6000 liest den Inhalt der Disc. Diese Tasten können auch genutzt werden, um vor dem Drücken der PLAY-Taste einen Titel auszuwählen oder um Titel im PROGRAM-Modus zu speichern 2.
  • Page 32: Time-Taste E K

    Anschluss bietet der RS232-Eingang an der Geräterückseite eines Computers. über ein Standard-DB-9-Kabel (Stecker/Buchse). Der DT-6000 unterstützt sowohl USB Audio Class 2.0. Um die Vorteile von Weitere Informationen bezüglich der Anschlussmöglichkeiten, der Software USB Audio Class 2.0 nutzen zu können, das eine Audiowiedergabe von und der Betriebscodes erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
  • Page 33: Dim-Taste C

    Zeit nicht genutzt wird. Erfolgt innerhalb der festgelegten “Auto Power Off”-Zeit keine CD- Sollte der DT-6000 nicht einwandfrei funktionieren, so prüfen Sie, ob die Wiedergabe, so schaltet die Einheit automatisch in den Standby-Modus.
  • Page 34: Technische Daten

    Höhe der Gerätefront 2 HE / 88,1 mm Nettogewicht Nettogewicht 8,11 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co., Ltd. Tokio, Japan.
  • Page 35 Deje cualquier operación de mantenimiento para personal cualificado. ¡ADVERTENCIA! Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias eléctrica, un incendio, etc: Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la...
  • Page 36: Información Importante Relacionada Con La Seguridad

    • Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor. • Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente. • En caso de que tenga cualquier otra duda, consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel.
  • Page 37: Acerca De Rotel

    Acerca de Rotel ........
  • Page 38: Para Empezar

    Las principales funciones prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la del DT-6000 son fáciles de instalar y usar. Si usted ya está experimentado calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no...
  • Page 39: Alimentación Y Control

    Ver Figura 5 Toma de Corriente Eléctrica ] El DT-6000 puede ser activado por una señal de disparo de 12 voltios La Su DT-6000 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión entrada para señal de disparo acepta cualquier señal de control (tanto de de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120...
  • Page 40: Visualizador De Funciones 5

    Una mecanismo de transporte gobernada por un motor ubicada en la parte pulsando de manera continuada los botones TRACK hasta que se alcance central del DT-6000 acepta un disco compacto. Pulse el botón “OPEN” y la pista deseada. coloque el disco compacto en el mecanismo de transporte con la cara de la etiqueta hacia arriba asegurándose de que el mismo está...
  • Page 41: Entrada De Fuente 234J

    REPEAT salta secuencialmente entre las opciones disponibles. Púlselo una sola vez y el DT-6000 repetirá la pista que esté siendo reproducida en Pulse los botones de fuente del panel frontal para seleccionar la fuente ese momento. Púlselo una segunda vez y el DT-6000 repetirá la totalidad deseada.
  • Page 42: Puerto De Alimentación Usb Trasero I

    DT-6000 Procesador Digital de Audio Ser probado por Roon significa que Rotel y Roon han colaborado para • DECODIFICACIÓN PC-USB: Cambie el modo de audio PC-USB para garantizar que tenga la mejor experiencia al usar el software Roon y la admitir audio DSD, MQA y PCM de hasta 24 bits o solo audio PCM de unidad juntos, para que pueda disfrutar de la música.
  • Page 43: Botón Dim C

    Visualizador de Funciones deberían activarse en el momento de conectar Formato Notas el DT-6000 a una toma de corriente eléctrica y pulsar el botón POWER. Si S/PDIF LPCM 44’1 kHz, 48 kHz, 88’2 kHz, 96 kHz, 176’4 kHz o no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por (PCM Lineal) 192 kHz (cuantificación entre 16 y 24 bits)
  • Page 44: Características Técnicas

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 45 1. Verwijder geen schroeven, de afdekkap of de behuizing. 2. Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht. Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn inzake 3. Raak het netsnoer en de stekkers niet aan met natte handen. beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen...
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Het apparaat moet zich in een open ruimte bevinden waar deze aansluiting goed te bereiken is. Voor het gebruik van RS232 kunt u zich laten adviseren door uw geautoriseerde Rotel dealer. Zie ook de omschrijving hiervan verderop in deze handleiding.
  • Page 47: Wij Van Rotel

    Aan de slag met de DT-6000 ........
  • Page 48: Een Paar Voorzorgsmaatregelen

    Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.
  • Page 49: De 12V Opstartaansluiting "12V Trig

    DT-6000 ingeschakeld. Als het triggersignaal uitgeschakeld wordt, schakelt de apparaat over naar de De lade midden op de DT-6000 neemt uw cd’s in ontvangst om ze te kunnen stand-bymodus. De AAN/UIT-indicator op het frontpaneel van de apparaat afspelen.
  • Page 50: Toetsen Vorige Track/Volgende Track -I

    4 en 8 de normale snelheid. Als u de OPMERKING: De genummerde toetsen kan tijdens het geprogrammeerd toets Play u indrukt, speelt de DT-6000 de cd weer op normale snelheid af. afspelen niet gebruikt worden. Terwijl de snelle zoekfunctie actief is, u dat het geluid op hogere snelheid wordt afgespeeld.
  • Page 51: Time-Toets Ek

    DT-6000 contact op met uw bemonsteringsfrequenties ondersteunt, moet u het Windows-stuurprogramma officiële Rotel-verkoper. installeren dat is meegeleverd op de USB die bij de DT-6000 is geleverd. EXT REM IN p Veel geluidsweergavetoepassingen ondersteunen de sampling rate van 384kHz niet.
  • Page 52: De Toets "Dim" C

    De standaardinstelling voor automatische uitschakeling is minuten. en menu’s van de bedieningselementen, stel de precieze oorzaak van de fout vast en voer de nodige aanpassingen uit. Als de DT-6000 geen geluid Mogelijke instellingen zijn: 20 minuten(Standaard), 60 minuten, 90 minuten, geeft, raadpleeg dan de onderstaande suggesties: DISABLE.
  • Page 53: Technische Gegevens

    Netto gewicht 8,11 Gegevens waren correct bij het drukken van deze handleiding. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf. Rotel en het Rotel Hi-Fi logo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 54 2. Non esporre l’unità a pioggia o umidità. 3. Non toccare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bagnate. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 55: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Italiano Importanti informazioni di sicurezza Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati del prodotto. Nota ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sia sempre La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato.
  • Page 56: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Page 57: Alcune Precauzioni

    Chiedi consiglio al tuo rivenditore Rotel autorizzato per l’arredamento dei componenti e la DT-6000 deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata corretta installazione dei componenti audio. utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile ad alta corrente come raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel.
  • Page 58: Interruttore D'accensione Ed Indicatore 1A

    0:44:34 Vedi Figura 5 Sensore remoto = L’DT-6000 può essere attivato tramite un segnale Trigger 12V fornito da un altro componente predisposto all’atto della sua accensione. Questo ingresso Questa finestra del sensore remoto riceve comandi IR dal telecomando. Si accetta spinotti mini-jack mono da 3,5 mm e può ricevere tensioni AC o prega di non bloccare questo sensore.
  • Page 59: Tasto Pause 9I

    PLAY u per avviare la lettura da quel punto, oppure selezionare le tracce da memorizzare per la riproduzione programmata (vedi più 1. Inserire un disco nel cassetto e chiuderlo. L’DT-6000 inizierà a leggerne oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo il contenuto.
  • Page 60: Tasto Repeat Qk

    Premere il tasto una volta e l’DT-6000 ripeterà contenuto nel USB fornito con l’DT-6000. la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l’DT-6000 ripeterà l’intero disco. Premere il tasto una terza volta per annullare la funzione.
  • Page 61: Tasto Dim C

    è completo. Per ulteriori informazioni sul Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell’DT-6000 e gli ingressi processo di aggiornamento del software, contattare il rivenditore Rotel dell’amplificatore ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Verificare autorizzato.
  • Page 62: Caratteristiche Tecniche

    Peso (netto) 8,11 Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Page 63 Svenska Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning. VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER CLASS 1 1.
  • Page 64: Viktig Säkerhetsinformation

    Att vidröra oisolerade terminaler eller kablar kan leda till en obehaglig känsla. • Flytta mottagarantennen. • Öka avståndet mellan apparaten och TV-mottagaren. • Anslut apparaten till ett strömuttag som ligger på en annan strömkrets. • Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäljare för att få hjälp.
  • Page 65 Om Rotel ........
  • Page 66: Ström Och Strömfunktioner

    230 eller 120 volt). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på om olika DT-6000-konfigurationer och om hur du får ett så bra ljud som apparatens baksida. möjligt. Om du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din OBS! Om du flyttar din apparaten till ett annat land går det att...
  • Page 67 DT-6000 till en förförstärkare, integrerad förstärkare hur länge den har spelats. PLAY-knappen u börjar oftast spela skivan från eller receiver. Använd en typ av signaler från DT-6000. Koppla inte in både början. Du kan också välja att spela någon annan låt genom att använda RCA- och XLR-kablar samtidigt.
  • Page 68: Ytterligare Funktioner

    TIME-knappen eK Källingången väljer ingångssignalkällan. Från frontpanelen trycker du på I vanliga fall visar DT-6000 hur länge den har spelat varje låt. Med TIME- motsvarande ingångsknapp för att välja källan att lyssna på. knappen kan du ändra tidvisningen till två andra lägen. Om du trycker på...
  • Page 69 OBS! Stäng INTE av enheten under programuppdateringsprocessen. OBS! Det rekommenderas att återställa fabriksi ställningarna efter DT-6000 kan styras via RS232 och integreras i automatiska ljudsystem. RS232- programvaran uppdateringen är klar. ingången är gjord för att ta emot en standardiserad DB-9-kontakt (hane).
  • Page 70: Specifikationer

    DT-6000 ansluts och strömbrytaren trycks in, Coaxial/Optical Digital Input Coaxial/Optical Digital Input S/PDIF LPCM kan det bero på att DT-6000 inre säkring har löst ut. Om du misstänker att (upp till 24 bit/192k Hz) detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel-återförsäljare PC-USB PC-USB USB Audio Class 2.0...
  • Page 71 DT-6000 Цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. Изображение восклицательного знака в...
  • Page 72: Важные Инструкции По Безопасности

    На устройстве не должно быть источников открытого огня, таких как зажженные свечи. • Увеличить расстояние между устройством и ТВ тюнером. Прикосновение к неизолированным клеммам или проводке может привести к неприятным • Использовать другую розетку для ТВ, радио и т.п. ощущениям. • Обратиться за консультацией к авторизованному дилеру Rotel.
  • Page 73: О Компании Rotel

    О компании ROTEL ........
  • Page 74: Меры Предосторожности

    Некоторые операции управления можно выполнить как с прилагаемого и полистироловые или полипропиленовые конденсаторы. Каждый пульта DT-6000, так и с передней панели. При описании таких операций в элемент схемы подвергался тщательному рассмотрению, чтобы добиться квадратных скобках указываются ссылочные номера органов управления...
  • Page 75: 12-В Триггерный Вход

    см. рис. 3 и рис. 4 Через аналоговые выходы, представляющий собой два гнезда типа RCA воспроизведения всего диска в минутах и секундах. или два балансных XLR разъема, сигнал с DT-6000 подается на аудио Кнопка PLAY 6I предусилитель, интегрированный усилитель или ресивер. Вы должны...
  • Page 76: Кнопки Direct Access D

    При воспроизведении программы – PROGRAM нажатие кнопок TRACK вызывает переход к следующей или предыдущей дорожке программы. После ввода программы DT-6000 остается в режиме PROGRAM до тех пор, пока не будет выдан диск или же нажмете и кнопку PROG. При нажатии...
  • Page 77: Пк-Usb Вход U

    кабели со стандартными разъемами DB-9, которые обычно используются компьютере. в кабельных сетях. DT-6000 поддерживает так и USB Audio Class 2.0 режимы. Для того чтобы Обращайтесь к вашему авторизованному дилеру Rotel за дополнительной воспользоваться преимуществами USB Audio Class 2.0 с поддержкой до 384 информацией...
  • Page 78: Кнопка Dim C

    USB с последним программным обеспечением в задний порт USB, устройство обнаружит новое программное обеспечение, затем начнет обновление и Когда кнопка питания DT-6000 нажата, и вилка его шнура питания вставлена выключит питание, когда обновление программного обеспечения будет в сетевую розетку, должны светиться индикатор питания и основные...
  • Page 79: Технические Характеристики

    Масса нетто Масса нетто 8,11 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 80 Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 www.rotel.com DT-6000 Owner’s Manual Ver A 052622 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • Pусский...

Table des Matières