Page 1
Multidetector Appareil de mesure à multi-usages Multi-Messgerät GT-MM-13 ART.-NR. 7631 AA 40/21 F BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION D’ORIGINE • BEDIENUNGSANLEITUNG (2-15) (16-29) (30-43) 27076316 AA 40/21 F PO510030000...
Levering tief beïnvloed worden. Bewaar Veiligheidsvoorschriften deze handleiding en geef deze Onderdelen + door aan andere gebruikers. bedieningselementen TECHNISCHE GEGEVENS Bediening Model: GT-MM-13 Uitpakken Batterijgrootte: Batterij inzetten 9 V Block (Gelijkstroom) / Het apparaat aan- en 6F22/6LR61 uitschakelen Stroomopname: 15 mA...
Waarschuwing! Bij het ge- Omdat onze producten bruik van op batterijen aan- voortdurend verder worden gedreven apparaten moeten ontwikkeld en verbeterd, zijn ter bescherming tegen veranderingen in design en technische veranderingen brandgevaar en tevens tegen lichamelijk letsel en zaak- mogelijk. schade enkele fundamentele Deze gebruiksaanwijzing kan veiligheidsmaatregelen,...
Page 4
ven gebruik, zoals ze in de ervaring en kennis worden handleiding zijn beschreven. gebruikt, mits er toezicht op hen wordt gehouden, Controleer uw apparaat op of als zij instructies hebben beschadigingen! gekregen over het veilige • Controleer het apparaat voor gebruik van het artikel en het werk op beschadigingen.
voor ongelukken voor de • Vermijd contact van batterij- gebruiker. vloeistof met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel bij contact Aanwijzingen voor de bat- de getroff en gebieden on- terijen middellijk overvloedig met • Laad de batterijen nooit op- veel schoon water en raad- nieuw op! Explosiegevaar! pleeg onmiddellijk een arts.
Page 6
Extra veiligheidsaanwijzin- – Zeer diep liggende gen voor buis- en stroomlei- stroomleidingen of pijpen dingdetectoren – Met metaal beklede wan- • Gebruik het gereedschap niet, om wisselspanning in – Zeer vochtige omstandig- niet geïsoleerde resp. vrij heden liggende leidingen vast te –...
ONDERDELEN + BEDIENINGSELEMENTEN 1. Display a Geeft een stroomvoerende elektrische leiding aan b Geeft de noodzakelijke vervanging van de batterij aan c Signaalsymbool d Modusindicator e Balkindicator afstand tot het object 2. Mode-toetsen ( / ) 3. Toets ON/OFF ( ) 4.
BEDIENING 2. Plaats de batterij in het bat- terijvak. Let bij het plaatsen Uitpakken op de juiste polariteit. • Neem alle onderdelen uit de 3. Sluit het batterijvak. verpakking en controleer of de omvang van de levering VERWIJZING: De batterijtoe- compleet en niet beschadigd standsindicator 1b verschijnt op is.
Page 9
werkzaamheden aan het de stroomtoevoer naar de muurwerk uitvoert. betreff ende leidingen on- derbroken is. – Onregelmatigheden in de afstanden duiden bijvoor- – Het geregistreerde object beeld op elektrische leidin- kan afhankelijk van de diep- gen of waterleidingen. te breder of smaller zijn, dan het display aangeeft.
Modus uitkiezen (1 korte pieptoon is te ho- ren). Beweeg het apparaat 1. Druk op de mode-toets niet terwijl u dit doet. 2 kor- ( / ) om de gewenste te pieptonen bevestigen de modus uit te kiezen STUD geslaagde kalibrering. >...
Het verborgen object zoeken a) Het display geeft alleen de of de positie ervan bepalen modus aan = geen object in de buurt. De zoek- resp. plaatsbepalings- procedure is in alle 4 modi gelijk Als u het gezochte object en wordt aan de hand van de nadert, wordt de eerste balk afbeeldingen verduidelijkt.
Page 12
Beweeg het apparaat verder van 90° te herhalen. Parallel aan in dezelfde richting tot er geen het apparaat lopende metalen balken meer op het scherm ver- steunbalken kunnen de sensor schijnen. in het apparaat storen. Dan beweegt. u het apparaat in Als er voortdurend maar 1 balk de tegengestelde richting, om de wordt weergegeven, betekent...
Page 13
trische leidingen weergegeven. Het apparaat meet in de DEEP-modus ook verborgen Naast de balkweergave wordt stijlen, latten en metaal in wan- dan het bliksemsymbool den tot een diepte van 45 mm. weergegeven. Hier wordt de aanwezigheid Onder spanning staande lei- van stijlen, latten en metaal her- dingen die onder houten op- kend.
REINIGING AFVOER De multidetector is onder- Doe ook de verpak- houdsvrij. Reinig het appa- kingsmaterialen vol- raat met een droge of licht gens de regels en in bevochtigde doek. overeenstemming met de mili- eueisen weg. Dit zijn grondstof- OPBERGEN fen die opnieuw kunnen wor- den gebruikt.
gemeente, wijk of in de winkel af te geven. Alle batterijen en accu’s kunnen hierdoor op een milieubewuste manier worden verwijderd. CONFORMITEITS- VERKLARING De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de...
Consignes de sécurité tez-le aux autres utilisateurs. Composants et éléments SPECIFICATIONS de commande TECHNIQUES Fonctionnement Modèle : GT-MM-13 Déballage Type de piles : Insertion des piles 9V pile bloc (Courant conti- Mise sous/hors tension nu) / 6F22/6LR61 Détection d’objets cachés 22...
Nous faisons en permanence Joignez cette notice quand des eff orts pour perfectionner vous transmettez l’appareil à et améliorer nos produits, et une autre personne. de ce fait, des modifi cations Mise en garde ! Veuillez ob- techniques ou du design ne server les mesures de sécurité...
Page 18
Mise en garde ! Cet appareil • Cet article peut être utilisé de mesure doit être utilisé de par des enfants âgés de 8 ans manière conforme, décrite ou plus et par des personnes dans ce mode d’emploi. avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- Contrôlez si l’appareil pré- duites, ou des personnes qui...
Page 19
techniciens spécialistes uni- tels que les corps chauds, quement à l’aide des pièces les rayons du soleil ! Risque originales afi n d’écarter le accru d’écoulement ! risque d’un accident pour • Évitez le contact du liquide l’utilisateur. des piles avec la peau, les À...
Page 20
• Enlevez les piles si vous – des parois très épaisses n’utilisez pas l’appareil pen- – des conduites ou tuyaux à dant une longue période. une profondeur importante – des parois revêtues de mé- Consignes de sécurité supplé- mentaires pour les détecteurs –...
COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Ecran a Indique une conduite électrique sous tension b Indique un remplacement de la pile requis c Symbole du signal d Affi chage du mode e Affi chage de la distance à l’objet moyennant une barre 2.
UTILISATION rez-vous que la polarité est correcte lors de l‘insertion. Déballage 3. Fermez le logement de la • Sortez tous les composants pile. de l’emballage et vérifi ez si le INFORMATION : L’état de contenu est complet et intact. la pile 1b est affi ché à l’écran Dans le cas contraire, adres- quand il est temps de remplacer sez-vous au service après-...
Page 23
– Une distance irrégulière – Selon la profondeur, l’objet peut indiquer des conduites dépisté peut être plus large électriques ou d’eau. ou plus étroit qu’affi ché sur l’écran. – Des erreurs de mesurage sont possibles selon la fi ni- – Marquez toujours les extré- tion de la surface.
Sélection du mode 2. Appuyer sur la touche de ca- librage 5 et la maintenir en- 1. Appuyez sur la touche foncée (1 bref signal sonore ( / ) pour sélectionner le retentit). Ne pas bouger mode STUD > METAL > l’appareil pendant ce temps.
Chercher ou localiser l’objet a) L’écran affi che seulement caché le mode = aucun objet en proximité. La recherche ou la localisation est la même pour les 4 modes, Quand vous vous approchez et est expliquée à l’aide des de l’objet recherché, les pre- illustrations.
Page 26
b) Lorsque l’appareil se rap- marquez ce point proche de l’objet, la barre s’accroît sur l’écran. c) Une barre pleine sur l’écran avec un son aigu permanent = l’appareil se trouve au dé- but de l’objet. Bougez l’appareil dans la même direction jusqu’à...
Page 27
Vous ne pouvez être sûr d’avoir Dans ce cas, débranchez les détecté un objet que si l’appa- câble d’alimentation, calibrez reil affi che des barres pleines et le capteur et utilisez le mode « DEEP » pour localiser le câble qu’un signal sonore est émis en permanence.
NETTOYAGE MISE AU REBUT Éliminez les matériaux Le multi-capteur ne demande d’emballage de ma- aucune maintenance. Net- nière conforme et en toyez l’appareil à l’aide d’un respectant l’environnement. Ce chiff on sec ou légèrement sont des matières premières ré- humidifi é. utilisables.
Ainsi, tous les piles et accu- mulateurs peuvent être traités de manière respectueuse de l’environnement. DECLARATION DE CONFORMITE La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de...
Bewahren Sie die- Sicherheitshinweise se Anleitung auf und geben Sie Teile + Bedienelemente diese an andere Nutzer weiter. Bedienung TECHNISCHE DATEN Auspacken Modell: GT-MM-13 Batterie einsetzen Batteriegröße: Gerät ein- und ausschalten 36 9 V Block (Gleichstom) / Verdeckte 6F22/6LR61 Objekte aufspüren...
Warnung! Bei der Verwen- Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert dung von batteriebetrie- werden, sind Design- und tech- benen Geräten sind zum nische Änderungen möglich. Schutz gegen Feuergefahr Diese Bedienungsanleitung sowie gegen Körper – und kann auch als PDF-Datei von Sachschäden grundlegende unserer Homepage Sicherheitsmaßnahmen,...
Page 32
Kontrollieren Sie Ihr Gerät Mangel an Erfahrung und Wis- auf Beschädigungen! sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich • Überprüfen Sie das Gerät des sicheren Gebrauchs des vor der Arbeit auf Beschä- Gerätes unterwiesen wurden digungen. Vergewissern und die daraus resultierenden Sie sich, dass das Gerät ord- Gefahren verstehen.
Page 33
Batteriehinweise Wasser und suchen Sie umge- hend einen Arzt auf. • Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Explosionsgefahr! • Achtung. Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- • Halten Sie neue und ge- wechseln der Batterie. Ersatz brauchte Batterien von Kin- nur durch denselben oder dern fern, werfen Sie sie nicht einen gleichwertigen Batteri- ins Feuer, schließen Sie sie...
Page 34
• Verwenden Sie das Gerät – Sehr feuchte Bedingungen nicht als Ersatz für ein Volt- – Abgeschirmte Kabel meter. – Elektrostatische Aufl adung • Seien Sie sich darüber im – Testen Sie das Gerät vor klaren, dass das Gerät mög- dem Gebrauch stets licherweise nicht immer alle dadurch, dass Sie ein be-...
TEILE + BEDIENELEMENTE 1. Display a Zeigt eine stromführende elektrische Leitung an b Zeigt notwendigen Batteriewechsel an c Signal Symbol d Modus Anzeige e Balkenanzeige Entfernung zum Objekt 2. Modus-Tasten ( / ) 3. Taste EIN/AUS ( ) 4. Batteriefachdeckel (Geräterückseite) 5.
BEDIENUNG 2. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie Auspacken beim Einsetzen auf korrekte • Nehmen Sie alle Teile aus der Polarität. Verpackung und prüfen Sie, 3. Schließen Sie die Batterie- ob der Lieferumfang vollstän- fach. dig und unbeschädigt ist. HINWEIS: Die Batteriezustands- Wenden Sie sich ggf.
Page 37
der Balken bzw. Träger, be- beitsbeginn sichergestellt vor Sie Arbeiten am Mauer- ist, dass die Stromzufuhr werk durchführen. zu den entsprechenden Leitungen unterbrochen ist. – Unregelmäßigkeiten in den Abständen deuten z. B. auf – Das erfasste Objekt kann in elektrische Leitungen oder Abhängigkeit von der Tiefe Wasserleitungen hin.
Modus auswählen Piepton ertönt). Dabei das Gerät nicht bewegen. 2 kur- 1. Drücken Sie die Modus- ze Pieptöne bestätigen die Taste ( / ), um den ge- erfolgreiche Kalibrierung. wünschten Modus auszu- wählen STUD > METAL > 3. Taste weiter gedrückt halten DEEP >...
Verdeckte Objekte suchen a) Display zeigt nur den Modus bzw. orten oder max. 1 Balken an = kein Objekt in der Nähe. Der Such- bzw. Ortungsvorgang ist in allen 4 Modi gleich und Wenn Sie sich dem gesuch- wird anhand der Abbildungen ten Objekt nähern, füllen verdeutlicht.
Page 40
b) Zunehmende Balkenanzei- Diesen Punkt markieren ge im Display = das Gerät nähert sich dem Objekt c) Volle Balkenanzeige im Dis- play mit Dauer-Piepton = das Gerät befi ndet sich am Objektanfang Bewegen Sie das Gerät weiter- hin in dieselbe Richtung bis kei- ne Balken oder mind.
Page 41
ton ertönt, können Sie sicher Sie den Sensor und benutzen Sie den Modus DEEP, um das sein, ein Objekt aufgespürt zu haben. stromlose Kabel zu orten. Falls Sie wissen, dass Leitungen an einer bestimmten Stelle verlaufen, Sie diese jedoch mit dem Gerät im AC-Modus nicht fi nden können, benutzen Sie den Modus METAL.
REINIGEN ENTSORGEN Das Messgerät ist wartungs- Entsorgen Sie auch frei. Reinigen Sie das Gerät mit die Verpackungsma- einem trockenen oder leicht terialien ordnungsge- feuchten Tuch. mäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoff e und können wie- LAGERN der verwertet werden. • Bewahren Sie das Gerät an Das Gerät darf nicht einem trockenen und frost- über den Hausmüll...
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Alle Batterien und Akkus können dadurch einer umweltschonenden Entsor- gung zugeführt werden. KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de...
Page 44
ART.-NR. 7631 AA 40/21 F Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Germany...