Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multidetector
Appareil de mesure à multi-usages
Multi-Messgerät
GT-MM-12
BEDIENINGSHANDLEIDING
• NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE
(2-15)
3
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR. 7631
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(16-29)
03 707 14 49
03 707 14 49
NL
FR
03 707 14 49
DE
gt-support@teknihall.be
AA 06/20 F
27076316
AA 06/20 F
PO51002449
(30-43)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duro GT-MM-12

  • Page 1 Multidetector Appareil de mesure à multi-usages Multi-Messgerät GT-MM-12 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 Jahre 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR. 7631 AA 06/20 F BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION D’ORIGINE •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bewaar Veiligheidsvoorschriften deze handleiding en geef deze Onderdelen + door aan andere gebruikers. bedieningselementen TECHNISCHE GEGEVENS Batterij inzetten Model: GT-MM-12 Bediening Batterijgrootte: Het apparaat aan- en 9 V Block / 6F22/6LR61 uitschakelen Stroomopname: 15 mA Verborgen objecten...
  • Page 3: Levering

    LEVERING Houd uw werkruimte in orde! • Wanorde in de werkruimte Multidetector leidt tot ongevalsrisico’s. 1 x 9 V blokbatterij / 6F22 Gebruiksaanwijzing met ga- Houd rekening met omgevingsinvloeden! rantiebewijs • Stel het apparaat niet bloot VEILIGHEIDS- aan regen. Gebruik het appa- VOORSCHRIFTEN raat niet in een vochtige of natte omgeving.
  • Page 4 Bewaar uw apparaten op artikel niet zonder toezicht een veilige plaats! reinigen of er gebruikerson- derhoud aan plegen. • Ongebruikte apparaten en batterijen moeten op een • Laat kinderen of hulpbe- droge plaats worden be- hoevende personen zonder waard die niet bereikbaar is toezicht geen elektrische voor kinderen.
  • Page 5 • Let bij het plaatsen op de • Batterijen kunnen levens- juiste polariteit. gevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Als u vermoedt dat • Reinig de batterij- en appa- een batterij werd ingeslikt of raatcontacten zo nodig voor- op een andere manier in het dat u de batterijen plaatst.
  • Page 6 Extra veiligheidsaanwijzin- – Met metaal beklede wan- gen voor buis- en stroomlei- dingdetectoren – Zeer vochtige omstandig- • Gebruik het gereedschap heden niet, om wisselspanning in – Afgeschermde kabels niet geïsoleerde resp. vrij – Elektrostatische oplading liggende leidingen vast te –...
  • Page 7: Onderdelen + Bedieningselementen

    ONDERDELEN + BEDIENINGSELEMENTEN 1. Display a Geeft een stroomvoerende elektrische leiding aan b Geeft de noodzakelijke vervanging van de batterij aan c Signaalsymbool d Modusindicator e Balkindicator afstand tot het object 2. Toets MODE 3. Toets ON/OFF 4. Batterijvak (achterkant) 5.
  • Page 8: Batterij Inzetten

    BEDIENING druk de batterij op de aan- sluitschoen. Houd u daarbij Uitpakken aan de juiste richting van de • Neem alle onderdelen uit de polen. verpakking en controleer of 2. Plaats de batterij in het bat- de omvang van de levering terijvak en sluit het batterij- compleet en niet beschadigd vakdeksel weer.
  • Page 9 werk geplaatst. Bepaal de leidingen zijn alleen toege- afstand tussen de balken staan, als voordat het werk of draagbalken, voordat u begint gewaarborgd is, dat werkzaamheden aan het de stroomtoevoer naar de muurwerk uitvoert. betreff ende leidingen on- derbroken is. –...
  • Page 10: Modus Uitkiezen

    • elektrische leidingen (AC), plaats, waar zich met grote maximale plaatsbepalings- waarschijnlijkheid geen ge- diepte 50 mm zocht object bevindt). 2. Druk de kalibratieknop in en Modus uitkiezen houd de knop ingedrukt (1 1. Druk op de toets MODE om korte pieptoon is te horen).
  • Page 11: Het Verborgen Object Zoeken Of De Positie Ervan Bepalen

    Houd het apparaat dit maal paraat langzaam in horizontale enige centimeters verder richting langs de wand (zie af- naar rechts of links van het beelding). U mag het apparaat vorige oppervlak. niet optillen of kantelen. Het verborgen object zoeken a) Het display geeft alleen de of de positie ervan bepalen modus aan = geen object in De zoek- resp.
  • Page 12 b) Toenemende balkweergave Markeer dit punt in het display = het apparaat nadert het object c) Volledige balkweergave in het display met continue pieptoon = het apparaat be- vindt zich bij het begin van het object Beweeg het apparaat verder in dezelfde richting tot er geen Het gezochte object bevindt balken meer op het scherm ver-...
  • Page 13 Alleen als het apparaat volle- lopende balken en stroomvoe- dige balken laat zien en er een rende elektrische leidingen kun- continue pieptoon klinkt, kunt nen het eenduidige opsporen u er zeker van zijn, dat u een van de afzonderlijke objecten object hebt opgespoord.
  • Page 14: Reiniging

    REINIGING AFVOER De multidetector is onder- Doe ook de verpak- houdsvrij. Reinig het appa- kingsmaterialen vol- raat met een droge of licht gens de regels en in bevochtigde doek. overeenstemming met de mili- eueisen weg. Dit zijn grondstof- OPBERGEN fen die opnieuw kunnen wor- den gebruikt.
  • Page 15: Conformiteitsverklaring

    gemeente, wijk of in de winkel af te geven. Alle batterijen en accu’s kunnen hierdoor op een milieubewuste manier worden verwijderd. CONFORMITEITS- VERKLARING De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
  • Page 16: Specifications Techniques

    Consignes de sécurité tez-le aux autres utilisateurs. Composants et éléments SPECIFICATIONS de commande TECHNIQUES Insertion des piles Modèle : GT-MM-12 Fonctionnement Type de piles : Mise sous/hors tension 9V pile bloc / 6F22/6LR61 Détection d’objets cachés 22 Consommation de courant : Sélection du mode...
  • Page 17: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE piles afi n d’écarter le risque de dommages personnels et L’EMBALLAGE matériels. Appareil de Maintenez votre zone de tra- mesure à multi-usages vail en ordre ! 9V pile bloc / 6F22 • Le désordre dans la zone de Notice d’utilisation avec carte travail entraîne un risque d’ac- de garantie...
  • Page 18 risques liés à l’utilisation. Les Avant de le prendre en ser- enfants ne doivent pas jouer vice. Ne l’utilisez pas si l’une avec l’appareil. Les enfants ne des composantes présente un sont pas autorisés à nettoyer défaut. et à entretenir l’appareil sans Rangez vos appareils en un être surveillés par une per- endroit sûr !
  • Page 19 jetez pas dans le feu, ne les • Attention. Risque d’explo- court-circuitez pas et ne les sion en cas de remplace- démontez pas. ment inapproprié des piles. Remplacez toujours les piles • Veillez à respecter la polarité toujours par des piles de lorsque vos insérez les piles.
  • Page 20 • N’utilisez pas cet appareil en – des câbles blindés guise de voltmètre. – un chargement électrosta- • N’oubliez pas que l’appareil tique ne reconnaît éventuelle- – testez l’appareil chaque fois ment pas tous les tuyaux et avant de l’utiliser en conduites correctement.
  • Page 21: Composants Et Éléments De Commande

    COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Ecran a Indique une conduite électrique sous tension b Indique un remplacement de la pile requis c Symbole du signal d Affi chage du mode e Affi chage de la distance à l’objet moyennant une barre 2.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION 2. L’état de la pile est affi ché à l’écran quand il est temps de Déballage remplacer la pile. • Sortez tous les composants INFORMATION : L’état de de l’emballage et vérifi ez si le la pile 1b est affi ché à l’écran contenu est complet et intact.
  • Page 23 peut indiquer des conduites – Selon la profondeur, l’objet électriques ou d’eau. dépisté peut être plus large ou plus étroit qu’affi ché sur – Des erreurs de mesurage l’écran. sont possibles selon la fi ni- tion de la surface. – Marquez toujours les extré- mités de l’objet.
  • Page 24: Sélection Du Mode

    Sélection du mode 2. Appuyer sur la touche de calibrage et la maintenir en- 1. Appuyez sur la touche foncée (1 bref signal sonore MODE pour sélectionner retentit). Ne pas bouger le mode STUD > METAL > l’appareil pendant ce temps. DEEP >...
  • Page 25: Chercher Ou Localiser L'objet Caché

    Chercher ou localiser l’objet a) L’écran affi che seulement caché le mode = aucun objet en proximité. La recherche ou la localisation est la même pour les 4 modes, Quand vous vous approchez et est expliquée à l’aide des de l’objet recherché, les pre- illustrations.
  • Page 26 b) Lorsque l’appareil se rap- marquez ce point proche de l’objet, la barre s’accroît sur l’écran. c) Une barre pleine sur l’écran avec un son aigu permanent = l’appareil se trouve au dé- but de l’objet. Bougez l’appareil dans la même direction jusqu’à...
  • Page 27 Vous ne pouvez être sûr d’avoir conduites électriques sous ten- détecté un objet que si l’appa- sion peuvent empêcher la dé- reil affi che des barres pleines et tection précise des objets isolés. qu’un signal sonore est émis en L’appareil mesure également permanence.
  • Page 28: Nettoyage

    NETTOYAGE MISE AU REBUT Éliminez les matériaux Le multi-capteur ne demande d’emballage de ma- aucune maintenance. Net- nière conforme et en toyez l’appareil à l’aide d’un respectant l’environnement. Ce chiff on sec ou légèrement sont des matières premières ré- humidifi é. utilisables.
  • Page 29: Declaration De Conformite

    Ainsi, tous les piles et accu- mulateurs peuvent être traités de manière respectueuse de l’environnement. DECLARATION DE CONFORMITE La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
  • Page 30: Technische Daten

    Bewahren Sie die- Sicherheitshinweise se Anleitung auf und geben Sie Teile + Bedienelemente diese an andere Nutzer weiter. Batterie einsetzen TECHNISCHE DATEN Modell: GT-MM-12 Bedienung Gerät ein- und ausschalten 36 Batteriegröße: 9 V Block / 6F22/6LR61 Verdeckte Objekte aufspüren Stromaufnahme: 15 mA Modus auswählen...
  • Page 31: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Halten Sie Ihren Arbeitsbe- reich in Ordnung! Multi-Messgerät • Unordnung im Arbeitsbe- 9 V Blockbatterie der Größe reich führt zu Unfallgefah- 6F22 ren. Bedienungsanleitung/ Garantiekarte Berücksichtigen Sie Umge- bungseinfl üsse! SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie das Gerät keinem Lesen Sie die folgenden Regen aus.
  • Page 32 spielen. Reinigung und Be- wird. Benutzen Sie das Gerät nutzer-Wartung dürfen nicht nicht, wenn irgendein Teil von Kindern ohne Beaufsich- defekt ist. tigung durchgeführt werden. Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf! • Lassen Sie Kinder oder hilfs- bedürftige Personen nicht •...
  • Page 33 nicht auseinander. • Batterien können bei Ver- schlucken lebensgefährlich • Achten Sie beim Einlegen auf sein. Wenn Sie vermuten, dass die richtige Polarität. eine Batterie verschluckt wur- • Reinigen Sie die Batterie- und de oder auf andere Weise in Gerätekontakte vor dem Ein- den Körper gelangt ist, neh- legen bei Bedarf.
  • Page 34 • Folgende Bedingungen kön- – Testen Sie das Gerät vor nen ungenaue Ergebnisse dem Gebrauch stets verursachen: dadurch, dass Sie ein be- kanntes Rohr bzw. eine – Schwache Batterie bekannte Stromleitung – Dicke Wände mit dünnen erkennen lassen. Rohren oder Stromleitun- –...
  • Page 35: Teile + Bedienelemente

    TEILE + BEDIENELEMENTE 1. Display a Zeigt eine stromführende elektrische Leitung an b Zeigt notwendigen Batteriewechsel an c Signal Symbol d Modus Anzeige e Balkenanzeige Entfernung zum Objekt 2. Tasten MODE 3. Taste EIN/AUS 4. Batteriefachdeckel (Geräterückseite) 5. Kalibrierungstaste 6. Integrierter Markierstift...
  • Page 36: Batterie Einsetzen

    BEDIENUNG Batterie polrichtig auf den Anschlussschuh. Auspacken 2. Legen Sie die Batterie in das • Nehmen Sie alle Teile aus der Fach ein und schließen Sie Verpackung und prüfen Sie, den Batteriefachdeckel wie- ob der Lieferumfang vollstän- der. dig und unbeschädigt ist. HINWEIS: Die Batteriezustands- Wenden Sie sich ggf.
  • Page 37 der Balken bzw. Träger, be- beitsbeginn sichergestellt vor Sie Arbeiten am Mauer- ist, dass die Stromzufuhr werk durchführen. zu den entsprechenden Leitungen unterbrochen ist. – Unregelmäßigkeiten in den Abständen deuten z. B. auf – Das erfasste Objekt kann in elektrische Leitungen oder Abhängigkeit von der Tiefe Wasserleitungen hin.
  • Page 38: Modus Auswählen

    Modus auswählen Gerät nicht bewegen. 2 kur- ze Pieptöne bestätigen die 1. Drücken Sie die Taste MODE erfolgreiche Kalibrierung. um den gewünschten Mo- dus auszuwählen STUD > 3. Taste weiter gedrückt halten METAL > DEEP > AC und Suche starten. Hinweise: Gerät kalibrieren •...
  • Page 39: Verdeckte Objekte Suchen Bzw. Orten

    Verdeckte Objekte suchen a) Display zeigt nur den Modus bzw. orten oder max. 1 Balken an = kein Objekt in der Nähe. Der Such- bzw. Ortungsvorgang ist in allen 4 Modi gleich und Wenn Sie sich dem gesuch- wird anhand der Abbildungen ten Objekt nähern, füllen verdeutlicht.
  • Page 40 b) Zunehmende Balkenanzei- Diesen Punkt markieren ge im Display = das Gerät nähert sich dem Objekt c) Volle Balkenanzeige im Dis- play mit Dauer-Piepton = das Gerät befi ndet sich am Objektanfang Bewegen Sie das Gerät weiter- hin in dieselbe Richtung bis kei- ne Balken oder mind.
  • Page 41 Nur wenn das Gerät volle Bal- Leitungen können durch Me- ken zeigt und ein Dauer-Piep- tallverkleidungen abgeschirmt ton ertönt, können Sie sicher werden. Nahe zu einander sein, ein Objekt aufgespürt zu verlaufende Balken und strom- haben. führende elektrische Leitungen können das eindeutige Auf- spüren der einzelnen Objekte verhindern.
  • Page 42: Reinigen

    REINIGEN ENTSORGEN Das Messgerät ist wartungs- Entsorgen Sie auch frei. Reinigen Sie das Gerät mit die Verpackungsma- einem trockenen oder leicht terialien ordnungsge- feuchten Tuch. mäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoff e und können wie- LAGERN der verwertet werden. • Bewahren Sie das Gerät an Das Gerät darf nicht einem trockenen und frost- über den Hausmüll...
  • Page 43: Konformitätserklärung

    Stadtteils oder im Handel abzugeben. Alle Batterien und Akkus können dadurch einer umweltschonenden Entsor- gung zugeführt werden. KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
  • Page 44 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be ART.-NR. 7631 AA 06/20 F Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr.

Ce manuel est également adapté pour:

7631

Table des Matières