Husqvarna Z400 Manuel D'instructions
Husqvarna Z400 Manuel D'instructions

Husqvarna Z400 Manuel D'instructions

Kit de broyage pour tondeuse commerciale 137 cm (54 pouces)

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Z400/Z500 Mulch Kit
137 cm (54Inch) Commercial Mower
Z400/Z500 Mulchset
137 cm (54 Zoll) Kommerzieller Mäher
Kit de broyage Z400/Z500
Tondeuse commerciale 137 cm (54 pouces)
Kit de trituración Z400/Z500
Cortacésped comercial de 137 cm (54 pulg.)
Z400/Z500 Mulch Kit
Rasaerba commerciale da 137 cm (54 pollici)
Mulchset Z400/Z500
Commerciële maaier van 137 cm
Instruction manual
Please read mower manual in struc tions
care ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Lesen Sie die Anweisungen für den Mäher
sorgfältig durch und machen Sie sich mit
dem Inhalt vertraut, bevor Sie die Maschine
benutzen.
114 17 50-20
598390501
Manuel d'instructions
Lisez attentivement les instructions du
manuel de la tondeuse et assurez-vous
de les avoir bien comprises avant d'utiliser
la machine.
Manual de las instrucciones
Lea detenidamente el presente manual
de instrucciones del cortacésped y
asegúrese de estar familiarizado con las
instrucciones correspondientes antes de
utilizar la máquina.
Manuale di istruzioni
Leggere attentamente le istruzioni del manu-
ale del rasaerba e accertarsi di averle com-
prese prima di utilizzare questa macchina.
Instructieboekje
Lees de instructies in de bedieningshandle-
iding van de maaier zorgvuldig door en zorg
ervoor dat u de instructies hebt begrepen
voordat u de machine in gebruik neemt.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Z400

  • Page 1 Z400/Z500 Mulch Kit 137 cm (54Inch) Commercial Mower Z400/Z500 Mulchset 137 cm (54 Zoll) Kommerzieller Mäher Kit de broyage Z400/Z500 Tondeuse commerciale 137 cm (54 pouces) Kit de trituración Z400/Z500 Cortacésped comercial de 137 cm (54 pulg.) Z400/Z500 Mulch Kit...
  • Page 2: Parts Identification

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS PARTS IDENTIFICATION 1. DEFLECTOR DE ESQUINA IZQUIERDA 1. LEFT CORNER BAFFLE 2. DEFLECTOR IZQUIERDO 2. LEFT BAFFLE 3. MULCH COVER 3. CUBIERTA DEL TRITURADOR 4. DEFLECTOR DERECHO 4. RIGHT BAFFLE 5. BLADES 5. CUCHILLAS IDENTIFIZIERUNG DER BESTANDTEILE IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 1.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONGRATULATIONS on the purchase of a mulch kit. It has Please read and retain this manual. The instructions will enable been designed, engineered and manufactured to give the best you to assemble and maintain your mulch kit properly. Always possible dependability and performance. observe the SAFETY RULES.
  • Page 5: General Operation

    SAFETY • Watch for traffi c when operating near or crossing roadways. Never direct discharged material towards roadways. Grass Look for this symbol to point out important safety and debris on roadway can cause loss of control or serious injury to motorist, with an increased risk to motorcyclist. Stop precautions.
  • Page 6: General Service

    • Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the Follow the operation instructions in your mowers owner's manual. ground. Mulching Guidelines • If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and back down slowly. To ensure acceptable mulching performance: •...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY Tools Required LEVELING MOWER DECK Be sure deck is properly leveled for best mower performance. • Ratchet See the mower's Operator Manual for instructions. • 1/2”, 9/16”, & 15/16” sockets 1. Remove blocks and return the mower to its normal •...
  • Page 8: Transport

    MAINTENANCE TRANSPORT CLEANING • The machine is heavy and can cause serious crushing Regular cleaning, washing, and lubricating will prolong the injuries. Be extra cautious when it is loaded on or service of the machine. unloaded from a vehicle or trailer. NOTE: Use care with power washers to avoid damage to •...
  • Page 9 WIR GRATULIEREN IHNEN zum Kauf Ihres Mulchsets. Es autorisiertes Service Center/die Kundendienstabteilung. Diese wurde so konzipiert, konstruiert und hergestellt, dass es optimale haben kompetente, qualifi zierte Techniker und die richtigen Zuverlässigkeit und Leistung bietet. Werkzeuge für Wartungs- und Reparaturarbeiten. Wir bieten über autorisierte Vertriebspartner und Händler Teile Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf.
  • Page 10: Allgemeine Betriebsanweisungen

    SICHERHEIT • Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Teilen unter der Maschine fern. Halten Sie sich stets von der Achten Sie auf dieses Symbol, das auf wichtige Auswurföff nung fern. Sicherheitsvorschriften hinweist. Dies bedeutet • Mähen Sie nicht im Rückwärtsgang, außer es ist absolut notwendig.
  • Page 11 ARBEITEN AN HÄNGEN UND BÖSCHUNGEN Befolgen Sie die Betriebsanleitungen in der Bedienungsanleitung Ihres Mähers. Gefälle sind ein wesentlicher Grund für Kontrollverlust und Kippunfälle, die zu schweren Verletzungen und zum Tod führen Richtlinien zum Mulchen können. Der Betrieb am Hang erfordert äußerste Vorsicht. Wenn So stellen Sie eine angemessene Mulchleistung sicher: Sie am Hang nicht rückwärtsfahren können oder sich dort nicht wohl fühlen, mähen Sie dort nicht.
  • Page 12: Montage Des Mulchsets

    MONTAGE Erforderliche Werkzeuge • Ratsche ACHTUNG! Verwenden Sie nur eine vom Mäherhersteller freigegebene Klinge. Die Verwendung einer anderen Klinge • 1/2-, 9/16- & 15/16-Zoll-Buchsen ist gefährlich. Ihr Mäher kann beschädigt werden, und die • 1/2- & 9/16-Zoll-Schraubschlüssel Gewährleistung erlischt. (Ratschen-Kombischlüssel können die Installation erleichtern). NIVELLIEREN DES SCHNEIDWERKS •...
  • Page 13: Wartung

    WARTUNG TRANSPORT REINIGUNG • Die Maschine ist schwer und kann erhebliche Regelmäßiges Reinigen, Waschen und Schmieren erhöht die Quetschungen verursachen. Gehen Sie besonders Lebensdauer des Geräts. umsichtig vor, wenn die Maschine auf einen Anhänger HINWEIS: Gehen Sie beim Einsatz von Hochdruckreinigern oder ein Fahrzeug geladen oder von dort entladen wird.
  • Page 14 Nous vous FÉLICITONS pour votre achat d'un kit de broyage. Si vous rencontrez des diffi cultés que vous ne parvenez pas à Il a été conçu et fabriqué pour vous off rir la meilleure fi abilité et résoudre, veuillez contacter un centre de services agréé près le meilleur rendement possible.
  • Page 15: Consignes Générales

    SÉCURITÉ • Ne tondez pas en marche arrière sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et l'arrière avant de Recherchez ce symbole pour repérer d’importantes démarrer ou en reculant, pour repérer les enfants en bas âge et d'autres obstacles.
  • Page 16: Utilisation Sur Un Terrain En Pente

    UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE Suivez les instructions d'utilisation du manuel d'utilisation de votre tondeuse. La conduite en pente est l'une des opérations présentant le Consignes relatives au broyage plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 17: Installation Des Lames

    MONTAGE Outils nécessaires • Cliquet MISE EN GARDE ! Utilisez uniquement une lame • Douilles 1/2", 9/16" et 15/16" de rechange approuvée par le fabricant de la tondeuse. L'utilisation d'une lame non approuvée par le fabricant de • Clé 1/2" et 9/16" la tondeuse est dangereuse, et risque d'endommager la (une clé...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE TRANSPORT • La machine est lourde et peut causer des blessures graves Des nettoyages, des lavages et des lubrifi cations réguliers par écrasement. Soyez extrêmement prudent quand vous la prolongent l'utilisation de la machine. chargez ou la déchargez d'un véhicule ou d'une remorque. REMARQUE : soyez prudent avec les laveurs électriques afi...
  • Page 19 ENHORABUENA por adquirir un kit de trituración. Se ha Lea y conserve este manual. Las instrucciones le permitirán diseñado, desarrollado y fabricado para ofrecer lo máximo en montar y realizar el mantenimiento del kit de trituración términos de rendimiento y fi abilidad. correctamente.
  • Page 20: Funcionamiento General

    SEGURIDAD • No utilice el cortacésped marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si va a ir marcha atrás, antes de Fíjese en este símbolo que indica importantes iniciar la maniobra y mientras esta dure, mire siempre hacia abajo y hacia atrás por si hubiera niños pequeños o algún precauciones de seguridad.
  • Page 21: Mantenimiento General

    TRABAJO EN PENDIENTES Siga las instrucciones de funcionamiento del manual de usuario del cortacésped. Las pendientes son una de las principales causas de la pérdida Directrices de trituración de control y los accidentes con volcado, que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte. El funcionamiento en Para garantizar un rendimiento de trituración aceptable: cualquier pendiente requiere extremar las precauciones.
  • Page 22: Montaje

    MONTAJE Herramientas necesarias • Llave de carraca ATENCIÓN: Utilice únicamente una cuchilla de repuesto • Vasos de 1/2", 9/16" y 15/16" aprobada por el fabricante del cortacésped. El uso de una cuchilla no aprobada por el fabricante del cortacésped es •...
  • Page 23: Guía Para La Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE LIMPIEZA • La máquina es muy pesada y puede provocar lesiones La limpieza, el lavado y el engrase periódico aumentan la vida graves por aplastamiento. Extreme la precaución cuando útil de la máquina. la cargue o descargue de un vehículo o remolque. NOTA: Tenga cuidado al lavar a presión, ya que puede •...
  • Page 24 CONGRATULAZIONI per aver acquistato un kit di pacciamatura. Leggere e conservare il presente manuale. Le istruzioni indicano Il prodotto è stato ideato, progettato e realizzato per garantire la come eseguire correttamente il montaggio e la manutenzione massima affi dabilità e le migliori prestazioni. del kit di pacciamatura.
  • Page 25: Funzionamento Generale

    SICUREZZA • Non tagliare in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre in basso e all'indietro prima e Cercare questo simbolo per individuare le norme di durante la retromarcia per verifi care se sono presenti bambini piccoli e ostacoli. sicurezza importanti.
  • Page 26: Utilizzo Sui Pendii

    UTILIZZO SUI PENDII Seguire le istruzioni di funzionamento riportate nel manuale d'uso del rasaerba. L’utilizzo sui pendii rappresenta una delle operazioni a maggior Linee guida per la pacciamatura rischio di perdita di controllo e ribaltamento della macchina; entrambi i casi possono provocare lesioni gravi o addirittura Per garantire prestazioni di pacciamatura accettabili: mortali.
  • Page 27: Utensili Richiesti

    MONTAGGIO Utensili richiesti • Chiave a cricchetto ATTENZIONE! Utilizzare solo una lama di ricambio • Bussole da 1/2", 9/16" e 15/16" approvata dal produttore del rasaerba. L’utilizzo di una lama non approvata dal produttore del rasaerba è • Chiave da 1/2" e 9/16" pericoloso, può...
  • Page 28: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA TRASPORTO Pulizia, lavaggio e lubrifi cazione regolari aumentano la durata • La macchina ha un peso elevato e può causare gravi lesioni della macchina. in caso di schiacciamento. Prestare particolare attenzione NOTA: in caso di lavaggio a pressione, prestare attenzione durante il caricamento o lo scaricamento da veicoli o rimorchi.
  • Page 29 GEFELICITEERD met de aanschaf van een nieuwe mulchset. Lees en bewaar deze handleiding. Aan de hand van de instructies Het is zo ontworpen, ontwikkeld en geproduceerd dat u kunt kunt u uw mulchset op een juiste wijze monteren en onderhouden. vertrouwen op de beste betrouwbaarheid en prestaties.
  • Page 30: Algemene Bediening

    VEILIGHEID achteruitrijden altijd omlaag en naar achteren naar kleine kinderen en obstakels. Let op dit symbool, het geeft belangrijke • Richt uitgeworpen materiaal nooit op personen. Let op de veiligheidsmaatregelen aan. Het betekent uitwerprichting en voorkom uitwerpen van materiaal tegen een muur of obstakels.
  • Page 31 BEDIENING OP EEN HELLING Volg de bedieningsinstructies in de gebruikershandleiding van uw maaier. Op hellingen gebeuren vaak ongevallen door verlies van controle over de machine of omslaan, wat kan leiden tot ernstig of dodelijk Mulchrichtlijnen letsel. Wees extra voorzichtig als u op een helling rijdt. Als u niet Voor acceptabele mulchprestaties: achteruit de helling op kunt rijden of als u zich daar niet prettig bij voelt, maai de helling dan niet.
  • Page 32: Monteren

    MONTEREN Vereiste gereedschappen • Ratel VOORZICHTIG! Gebruik alleen reservebladen die zijn • Dopsleutels van 1/2", 9/16" en 15/16" goedgekeurd door de fabrikant van uw maaier. Het gebruik van een blad dat niet is goedgekeurd door de fabrikant van • Sleutels van 1/2" en 9/16" uw maaier is gevaarlijk, kan uw maaier beschadigen en uw (ratelringsteeksleutels kunnen de installatie vergemakkelijken).
  • Page 33: Onderhoud

    ONDERHOUD TRANSPORT REINIGEN • De machine is zwaar en kan ernstig letsel door pletten Door regelmatig te reinigen, wassen en smeren wordt de veroorzaken. Wees extra voorzichtig als de machine op levensduur van de machine verlengd. een voertuig of aanhanger wordt gezet of van een voertuig OPMERKING: wees voorzichtig met hogedrukreinigers om of aanhanger wordt gehaald.
  • Page 34: Repair Parts

    REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 598451502 Mulch Cover 525525802 LH Corner Mulch Baffl e 598451802 LH Mulch Baffl e 598451602 RH Mulch Baffl e 525525901 19" Blades 595901501 Carriage Bolts 5/16-18X1 594944401 Nut 5/16-18 Hex Flange Nyloc 532423063 Palnut 5/16 NOTE: ALL FASTENERS ARE GRADE 5 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
  • Page 36 12.09.19 CL Printed in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Z500

Table des Matières