SilverCrest Z31498 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest Z31498 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest Z31498 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

 salière/poivrière électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ElEKtrIsCHE salz- OdEr PfEffErMüHlE
ElEKtrIsCHE salz- OdEr
PfEffErMüHlE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MaCInasalE/PEPE ElEttrICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 89216
salIèrE/POIvrIèrE élECtrIquE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ElEKtrIsCHE PEPEr- En zOutMOlEn
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest Z31498

  • Page 1 ElEKtrIsCHE salz- OdEr PfEffErMüHlE ElEKtrIsCHE salz- OdEr salIèrE/POIvrIèrE élECtrIquE PfEffErMüHlE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise ElEKtrIsCHE PEPEr- En zOutMOlEn MaCInasalE/PEPE ElEttrICO Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 89216...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15...
  • Page 3 6 x 1,5 V...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrische Salz- oder Leuchtmittel Pfeffermühle Ersatzleuchtmittel Einleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- LEBENS- nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen UND UNFALLGEFAHR FÜR Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende KLEINKINDER UND KINDER! Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Gebrauch erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräf- Batterien einsetzen / Salz- / ten durchführen. Pfeffermühle auffüllen H alten Sie das Produkt stets sauber. B efüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz. Hinweis: Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.
  • Page 6: Mahlgrad Einstellen

    S alz- / Pfeffermühle benutzen E ntfernen Sie das defekte Leuchtmittel , in- dem Sie es vorsichtig aus der Fassung ziehen. E ntfernen Sie vor der Benutzung des Produktes S etzen Sie das neue Leuchtmittel ein. den Aromaschutzdeckel an der Unterseite des Unterteils mit Behälter (siehe Abb.
  • Page 7 Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Salière/poivrière électrique Vis de réglage Source lumineuse Ampoule de rechange Introduction Q Consignes de sécurité Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les DAN- fonctions du produit. Veuillez lire attenti- GER DE MORT ET D’ACCIDENT vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Usage Q de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que par des Mettre les piles en place / Q spécialistes. remplir le moulin à poivre V eillez à ce que le produit soit toujours propre. N e remplissez le moulin à sel / à poivre qu’avec du poivre en grains ou du gros sel.
  • Page 10: Q Nettoyage Et Entretien

    Utilisation du moulin à Q E nlever l’ampoule défectueuse en la tirant sel / poivre prudemment de la douille. I nsérer l’ampoule neuve. A vant d’utiliser le produit, enlever le couvercle de protection de l’arôme sur la face infé- Nettoyage et entretien Q rieure de la partie inférieure avec le réservoir (voir ill.
  • Page 11 Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. FR/CH...
  • Page 12 Macinasale/pepe elettrico Indicazioni per la sicurezza Introduzione Q ATTENzIONE! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAM- Familiarizzate con il prodotto prima del- BINI! Vietare l’accesso al materiale la messa in funzione. Leggete attenta- d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve- mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso glianza di un adulto.
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Q R iempire il macinino per sale e pepe solamente con pepe in grani oppure sale grosso. Introdurre le batterie / riempire Q IDONEO PER ALIMENTI! Le ca- il macinapepe e sale elettrico ratteristiche del sapore e dell‘odore non vengono pregiudicate dal prodotto. Nota: Il macinino per sale e pepe è...
  • Page 14 Utilizzo del macinapepe e Pulizia e cura Q Q sale elettrico N on faccia mai uso di liquidi e di detergenti che P rima di utilizzare il prodotto rimuovere il co- potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. perchio salva-aroma sul lato inferiore della P ulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superfi- parte inferiore con contenitore (vedi fig.
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    Elektrische peper- en zoutmolen Lamp Reservelampje Inleiding Q Veiligheidsinstructies Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het apparaat vertrouwd. Lees VENSGEVAAR EN GEVAAR hiervoor aandachtig de volgende ge- VOOR ONGEVALLEN VOOR bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat met voldoende schoon water en raadpleeg per reparaties alleen uitvoeren door een vakman. omgaande een arts. H oud het product altijd schoon. V ul de zout- / pepermolen alleen met Gebruik Q peperkorrels of grofkorrelig zout. LEVENSMIDDELECHT! Smaak- Batterijen plaatsen / zout- / Q...
  • Page 17 zout- / pepermolen gebruiken Reiniging en onderhoud Q Q V erwijder vóór het gebruik van het product G ebruik in geen geval vloeistoffen en geen het aromadeksel aan de onderzijde van reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat het reservoir (zie afb. B). beschadigen.
  • Page 18 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31498 Version: 04 / 2013 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 04 / 2013 · Ident.-No.: Z31498042013-1 IAN 89216...

Table des Matières