Trotec SL300 Manuel D'utilisation

Sonomètre
Masquer les pouces Voir aussi pour SL300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DE
EN
FR
IT
NL
PL
TR
RU
DA
FI
INT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
ES
PT
NO
SV
SL300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec SL300

  • Page 1 SL300 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D‘UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wir über- • Das Gerät entspricht den Anforderung der Norm DIN nehmen keinerlei haftung für Fehler oder auslassungen. © trOtec ® en 616721 für schallpegelmessgeräte.
  • Page 3 Buchstaben Fast: schnelle samplingrate – ca. 1x alle 125ms- „clr“ (für „clear“= löschen) im display erscheinen. slOW: langsame samplingrate – ca. 1x pro sekunde diese Buchstaben zeigen an, dass der datenspeicher gelöscht wurde. A - 2 Bedienungsanleitung – schallpegelmessgerät sl300...
  • Page 4: Zeit- / Datumseinstellungen

    06. messungen werden aus einer entfernung von 1m langen wiederum in die datumsanzeige. drücken sie bis 1,50 m durchgeführt. das gerät kann per hand die holdtaste. die gemachten änderungen wurden oder auf einem stativ montiert benutzt werden. gespeichert. Bedienungsanleitung – schallpegelmessgerät sl300 A - 3...
  • Page 5: Hinweis

    ½ Zoll elektrisches Konden- satormikrofon display 4-stellige anzeige mit einer auflösung von 0,1dB displayauffrischung 2x pro sekunde max hold hält den höchstwert (maxi- mum) fest min hold hält den tiefstwert (minimum) fest A - 4 Bedienungsanleitung – schallpegelmessgerät sl300...
  • Page 6: Safety Instructions

    We can accept no liability for any errors or omissions. © trOtec® • The equipment conforms to the requirements of the din en 616721 standard for sound level meters.
  • Page 7: Max/Min Button

    Fast: fast sampling rate - approx. once every 125 ms display. these letters indicate that the data memory has slOW: slow sampling rate - approx. once per second been cleared. B - 2 Operating instructiOns – sOund leVel meter sl300...
  • Page 8: Time/Date Settings

    (!!!) press the a/c button again; this returns you to the date display. press the hold button. the changes that you made have been saved. Operating instructiOns – sOund leVel meter sl300 B - 3...
  • Page 9: Note

    4-digit display with a resolu- tion of 0.1 dB display refreshment 2x per second max hold Freezes the maximum value min hold Freezes the minimum value hold Freezes the current value B - 4 Operating instructiOns – sOund leVel meter sl300...
  • Page 10: Consignes De Securite

    Conditions ambiantes • uniquement à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer • humidité ambiante relative ≤ 90 % • température ambiante de 0 – 40 °C mOde d'emplOi – sOnOmètre sl300 C - 1...
  • Page 11: Touche Max/Min

    « clr » (pour « clear » = effacer) s'affichent à l'écran. les 125 ms slOW : taux d’échantillonnage lent – env. ces lettres indiquent que la mémoire de données a 1x par seconde été effacée. C - 2 mOde d'emplOi – sOnOmètre sl300...
  • Page 12: Réglage De La Date Et De L'heure

    - l’appareil ne doit être ni mis en service, ni stocké à peut pas être réglée, il convient de réinitialiser préalable- des températures ou une hygrométrie élevées. (voir ment la puce de chronométrage. également les caractéristiques techniques) mOde d'emplOi – sOnOmètre sl300 C - 3...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    à 4 chiffres avec une résolution de 0,1 dB rafraîchissement de 2x par seconde l’écran max hold enregistre la valeur maximale (maximum) min hold enregistre la valeur minimale (minimum) hold enregistre la valeur actuelle C - 4 mOde d'emplOi – sOnOmètre sl300...
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza

    “periodo di acclimatiz- zazione” di circa 15-30 minuti prima che si possa procedere con la misurazione. istruZiOni per l’usO – FOnOmetrO sl300 D - 1...
  • Page 15: Descrizione Dello Strumento

    F/s per usci- p-2, p-1 (continuare a premere il tasto On/Off) e lo re da questa modalità. strumento si spegne. D - 2 istruZiOni per l’usO – FOnOmetrO sl300...
  • Page 16: Operazioni Preliminari

    - premere il tasto a/c una quinta sotto della tensione di esercizio. in questo caso volta per impostare la data (visu- inserire una nuova batteria. alizzata nel display con -- xx-3 ) istruZiOni per l’usO – FOnOmetrO sl300 D - 3...
  • Page 17: Messa In Funzione

    006p, neda 1604 oppure iec 6F22 gamma di fre- 31,5hz – 8 khz quenze durata della batteria minimo 30 ore (con un utilizzo medio e intervalli dinamici 50dB in condizioni ambientali normali) D - 4 istruZiOni per l’usO – FOnOmetrO sl300...
  • Page 18 0 – 40 °c, 10 – 90% u.r. operativa e umidità relativa temperatura di -10 - 60 °c, 10 - 75% u.r. immagazzinamento e umidità rel. dimensioni 210 mm x 55 mm x 32 mm peso 230g istruZiOni per l’usO – FOnOmetrO sl300 D - 5...
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © trOtec® • het apparaat voldoet aan de eis van de norm DIN EN 616721 voor geluidsniveaumeters.
  • Page 20 8 F/s-knop (Fast, snel/slOW, langzaam) dat het gegevensgeheugen werd verwijderd. Fast: snelle meetfrequentie – ca. 1x elke 125ms- slOW: langzame meetfrequentie – ca. 1x per seconde Bedieningshandleiding – geluidsniVeaumeter sl300 E - 2...
  • Page 21: Tijd- / Datumsinstellingen

    Om de gemaakte wijzigingen op te slaan, mOet (!!!) u of op een statief gemonteerd gebruikt worden. de a/c-knop opnieuw indrukken; u keert terug in de datumweergave. druk op de hold-knop. de gemaakte wijzigingen werden opgeslagen. E - 3 Bedieningshandleiding – geluidsniVeaumeter sl300...
  • Page 22: Aanwijzing

    (langzaam - 1s) gewicht 230g mikrofoon ½ inch elektreet condensa- tormicrofoon display 4-cijferig weergave met een resolutie van 0,1dB display-opfrisbe- 2x per seconde werking max hold houdt de hoogste waarde (ma- ximum) vast Bedieningshandleiding – geluidsniVeaumeter sl300 E - 4...
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad

    "tiempo de aclimatación" de aprox. 15 - 30 minutos antes de poder continuar con el proceso de medición. F - 1 manual de instrucciOnes: medidOr de niVel acústicO sl300...
  • Page 24: Descripción Del Instrumento

    F/s para salir de se apaga. este modo. manual de instrucciOnes: medidOr de niVel acústicO sl300 F - 2...
  • Page 25: Ajustes De Hora/Fecha

    -- xx-3) - pulse por sexta vez la tecla a/c para ajustar el mes (representa do en el display como -- xx-4) F - 3 manual de instrucciOnes: medidOr de niVel acústicO sl300...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    30 horas gama de frecuencias 31,5hz – 8 khz útil de la pila (con una utilización media márgenes dinámicos 50dB y condiciones ambientales normales) manual de instrucciOnes: medidOr de niVel acústicO sl300 F - 4...
  • Page 27 -10 – 60 °c, 10 – 75% h.r. almacenamiento y humedad relativa del aire dimensiones 210mm x 55mm x 32mm peso 230g F - 5 manual de instrucciOnes: medidOr de niVel acústicO sl300...
  • Page 28: Descrição Funcional

    Condições ambientais • operação somente permitida até 2000 m acima do nível médio do mar • ≤ 90% humidade relativa do ar • Temperatura ambiente 0 - 40°C manual de instruções – medidOr de níVel sOnOrO sl300 G - 1...
  • Page 29 „clr“ (para „clear“= apagar) são apresentadas 125msslOW: taxa de amostragem lenta – aprox. 1x por no ecrã. esta combinação de letras indica, que a memória segundo de dados foi apagada. G - 2 manual de instruções – medidOr de níVel sOnOrO sl300...
  • Page 30: Confi Guração Da Hora / Data

    - O aparelho não pode ser armazenado ou colocado a pilha descarregada deve-se reinicializar o chip de em funcionamento em altas temperaturas ou alta h cronometria. umidade do ar (veja também características técnicas) manual de instruções – medidOr de níVel sOnOrO sl300 G - 3...
  • Page 31: Características Técnicas

    230g uma escala de 0,1dB renovação do ecrã 2x por segundo max hold congela o valor máximo min hold congela o valor mínimo hold congela o valor actual G - 4 manual de instruções – medidOr de níVel sOnOrO sl300...
  • Page 32: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    „czasu aklimatyzacji“ ok. 15 - 30 minut. Warunki otoczenia • tylko na wysokościach do maksymalnie 2000m n.p.m. • ≤ 90% względnej wilgotności powietrza • Temperatura otoczenia 0 - 40°C iinstruKcJa OBsługi – mierniK pOZiOmu dźWięKu sl300 H - 1...
  • Page 33: Opis Urządzenia

    W celu włączenia podświetlenia nacisnąć przycisk rejestracji wyświetlacza należy jeszcze 1 raz krótko nacisnąć ten (rec), a następnie nacisnąć przy- sam przycisk. aby wyłączyć urządzenie należy dłużej cisk zał./wył. aż na wyświetlaczu H - 2 iinstruKcJa OBsługi – mierniK pOZiOmu dźWięKu sl300...
  • Page 34: Ustawianie Godziny I Daty

    - nacisnąć przycisk a/c po raz trzeci, aby ustawić minuty (na wyświetlaczu przedstawione są w postaci -- xx-1 ) iinstruKcJa OBsługi – mierniK pOZiOmu dźWięKu sl300 H - 3...
  • Page 35: Przygotowanie Do Pomiaru

    - mikrofon musi być utrzymywany w stanie suchym i graniczna chroniony przed wstrząsami. H - 4 iinstruKcJa OBsługi – mierniK pOZiOmu dźWięKu sl300...
  • Page 36 0 – 40 °c, 10 – 90% rh i wzgl. wilgotność powietrza temperatura -10 – 60 °c, 10 – 75% rh przechowywania i wzgl. wilgotność powietrza Wymiary 210mm x 55mm x 32mm masa 230g iinstruKcJa OBsługi – mierniK pOZiOmu dźWięKu sl300 H - 5...
  • Page 37: Güvenli̇k Uyarilari

    önce cihaz yakl. 15 - 30 dakika boyunca çevreye alıştırılmalıdır. Ortam koşulları • sadece deniz seviyesinden maksimum 2000m yük- sekte • ≤ 90% bağıl nem • Ortam sıcaklığı 0 - 40°C I - 1 KULLANIM KILAVUzU – SES SEVIyESI öLçÜM CIhAzI SL300...
  • Page 38 "clr" harfleri ("clear" = sil) görünecektir. Bu harfler Fast: hızlı sampling oranı – yakl. 1 kez tüm 125ms- veri belleğinin silindiğini gösterir. slOW: yavaş sampling oranı – yakl. 1 kez saniyede KULLANIM KILAVUzU – SES SEVIyESI öLçÜM CIhAzI SL300 I - 2...
  • Page 39 üzerine rüzgar korumasını takmanızı öneririz. Bulunduğunuz menüye bağlı olarak level tuşuyla değeri yükseltebilir ve max/min tuşuyla düşürebil- - mikrofonu kuru tutun ve sarsıntılardan koruyun. irsiniz. uyarı: hold tuşu --xx-1 ila xx---5 moduna I - 3 KULLANIM KILAVUzU – SES SEVIyESI öLçÜM CIhAzI SL300...
  • Page 40: Teknik Veriler

    „under“ (altı) kelimesi ekrana gelir ekranı güncelleme ölçüm değerlerinin hızlı gös- tergesi (saniyede 20 kez) data-hold fonksi- 50 veri grubu yonu tarih Yıl, ay, gün Zaman saat, dakika, saniye KULLANIM KILAVUzU – SES SEVIyESI öLçÜM CIhAzI SL300 I - 4...
  • Page 41: Условия Окружающей Среды

    зависимости от разницы температур Содержание прибору необходимо время для 01.. акклиматизации ок . 15 - 30 минут, . . . . . . . . . . . . . . . . J - 01 прежде...
  • Page 42: Описание Прибора

    • Показание при превышении диапазона 3 Клавиша «вкл../выкл..» и фоновая измерений подсветка • Показание при недостижении нажмите клавишу «вкл ./выкл .» 1 раз, диапазона измерений чтобы включить прибор . для активации • Показание в дБ(А) и дБ(С) фоновой подсветки коротко нажмите эту же клавишу еще один раз . Чтобы 03..
  • Page 43 Функция записи 8 Клавиша F/S-(FAST, быстро/SLOW, медленно) сначала нажмите клавишу Hold, чтобы зафиксировать значение на дисплее . FAST: быстрая частота дискретизации Затем нажмите клавишу записи (REC), – примерно раз каждые 125 мс; чтобы сбросить значение в накопитель SLOW: медленная частота дискретизации данных . процесс был успешным, если – примерно раз в секунду . на дисплее появляется REC. Снова нажмите клавишу Hold, чтобы вернуться 04..
  • Page 44: Подготовка К Измерению

    - Нажмите клавишу «A/C» 06.. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ седьмой раз, чтобы 01 . включите прибор . настроить год (на 02. Нажмите клавишу Level, чтобы дисплее в виде -- xx-5 ) настроить желаемый уровень . на - Нажмите клавишу «A/C» дисплее не появляются слова UNDER восьмой раз, на дисплее или OVER. появится rSt-6 - сброс 03 . выберите dBA, чтобы измерить общий уровень шума и dBC, чтобы измерить...
  • Page 45: Технические Данные

    08.. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Функция Слово OVER (выше) тревоги появляется, если превышено верхнее din en 61672-1 класс 2 соответствует предельное значение . требованиям Слово UNDER (ниже) стандарта появляется, если точность ±1,4 дб измеренное значение ниже минимального 31,5 Гц – 8 кГц диапазон предельного значения частот обновление...
  • Page 46: Sikkerhedshenvisninger

    15 - 30 minutter, inden målingen kan fortsættes. Omgivelsesbetingelser • kun i højder på maks. 2000m over NN • ≤ 90% relativ luftfugtighed • Omgivelsestemperatur 0 – 40 °C BetJeningsVeJledning – apparat til måling aF støJniVeau sl300 K - 1...
  • Page 47: Lcd Display

    Fast: hurtig samplingsfrekvens – ca. 1x for hver 125ms ”clr” (for ”clear”= slet) vises på skærmen. disse bogs- slOW: langsom samplingsfrekvens – ca. 1x pr. sekund taver viser, at datahukommelsen er slettet. K - 2 BetJeningsVeJledning – apparat til måling aF støJniVeau sl300...
  • Page 48 - hold mikrofonen tør, og beskyt den mod rystelser. res værdien opad vha. level-tasten og nedad vha. max/ min-tasten. henvisning: hvis hold-tasten betjenes i modi --xx-1 til xx---5 gemmes de foretagne ændringer altid. BetJeningsVeJledning – apparat til måling aF støJniVeau sl300 K - 3...
  • Page 49: Tekniske Data

    (under) fremkommer, når den nedre grænseværdi unders- krides. Opdatering af hurtig visning af målevær- visning dier (20x pr. sekund) data hold-funktion 50 dataoptegnelser dato år, måned, dag Klokkeslæt time, minut, sekund K - 4 BetJeningsVeJledning – apparat til måling aF støJniVeau sl300...
  • Page 50: Toiminnan Kuvaus

    15-30 minuutin "sopeutumisa- jan" ennen kuin mittaamista voidaan jatkaa. Ympäristön olosuhteet • vain enintään 2 000 m merenpinnan (NN) yläpuolella • ≤ 90 % suhteellinen ilmankosteus • ympäristön lämpötila 0-40 °C KäYttÖOhJe – äänitasOmittari sl300 L - 1...
  • Page 51 "clr" Fast: nopea näytteenottotaajuus – n. 1x joka 125. ms ( "clear"= poista). nämä kirjaimet ilmaisevat, että tal- slOW: hidas näytteenottotaajuus – n. 1x sekunnissa tiointi on poistettu. L - 2 KäYttÖOhJe – äänitasOmittari sl300...
  • Page 52 - pidä mikrofoni kuivana ja suojaa se tärähdyksiltä. arvoa alaspäin. Ohje Jos hold-painiketta painetaan toi- KäYttÖOhJe – äänitasOmittari sl300 L - 3...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    (yli), kun yläraja-arvo ylittyy. näyttöön tulee sana "un- der" (alle), kun alaraja-arvoa ei saavuteta näytön päivitty- mittausarvojen nopea näyttö minen (20x sekunnissa) tietojen pitotoi- 50 tietuetta minto päivämäärä vuosi, kuukausi, päivä Kellonaika tunti, minuutti, sekunti L - 4 KäYttÖOhJe – äänitasOmittari sl300...
  • Page 54: Omgivelsesbetingelser

    „akklimatiseringstid“ på ca. 15 - 30 minutter før målingen kan fortsettes. Omgivelsesbetingelser • kun i høyder inntil maks. 2.000 m.o.h. • ≤ 90 % relativ luftfuktighet • Omgivelsestemperatur 0-40 °C BruKerVeiledning – lYdniVåmåler sl300 M - 1...
  • Page 55 Fast: rask målefrekvens – ca. 1x hvert 125 ms slipp hold-knappen så snart måleren er slått på og slOW: langsom målefrekvens – ca. 1x hvert sekund bokstavene „clr“ („clear“= slette) vises på display- et. disse bokstavene viser at dataminnet er slettet. M - 2 BruKerVeiledning – lYdniVåmåler sl300...
  • Page 56: Tids- / Datoinnstillinger

    - hold mikrofonen tørr, og beskytt den mot vibrasjoner. avhengig av hvilket menypunkt du befinner deg i, forandrer du verdien oppover med nivåknappen eller nedover med max-/min-knappen. merk: trykker du på hOld-knappen i modiene --xx-1 til xx---5 , vil end- BruKerVeiledning – lYdniVåmåler sl300 M - 3...
  • Page 57: Tekniske Data

    Ordet „OVer“ vises når øvre grenseverdi overskrides. Ordet „under“ vises når nedre grenseverdi unders- krides. aktualisering av rask visning av måleverdier visning (20 x i sekundet) data hold -funksjon 50 dataposter dato år, måned, dag M - 4 BruKerVeiledning – lYdniVåmåler sl300...
  • Page 58 „acklimatiseringstid“ på ca 15 - 30 minuter, innan mätproceduren kan fortsätta. Miljökrav • endast på höjder till maximalt 2000m över NN • ≤ 90% relativ luftfuktighet • Omgivningstemperatur 0 - 40°C BruKsanVisning – lJudniVåmätare sl300 N - 1...
  • Page 59 "clr“ („clear“= rensa) visas Fast: snabb samplingsfrekvens – ca 1x alla 125ms- i displayen. denna text indikerar att dataminnet har slOW: långsam samplingsfrekvens – ca 1x per se- rensats. kund N - 2 BruKsanVisning – lJudniVåmätare sl300...
  • Page 60: Tid- / Datuminställningar

    ändrar värdet - beroende på i vilken meny du befinner - håll mikrofonen torr och skydda den från stötar. dig- via level-knappen uppåt och via max-/min-knappen neråt. Observera att om hold-knappen trycks i lägena BruKsanVisning – lJudniVåmätare sl300 N - 3...
  • Page 61: Tekniska Data

    Ordet „OVer“ (över) visas, om det övre gränsvärdet överskrids. Ordet „under“ (under) visas, om det lägre gränsvärdet ej uppnåtts uppdatera skärm visa mätvärdet snabbt (20x per sekund) data-hold funktion 50 dataposter datum år, månad, dag N - 4 BruKsanVisning – lJudniVåmätare sl300...
  • Page 64 Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info @ trotec.com www.trotec.com...

Table des Matières