Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
An English manual is available upon request. Order P/N 900880-00.
Un manuel est disponible en anglais sur demande. Commander
P/N 900880-00.
AVERTISSEMENT
• Chaud! Ne pas toucher! Les vitres
et surfaces de cet appareil seront
chaudes durant l'utilisation et le
resteront après l'avoir éteint. Peut
causer des brûlures sévères.
• Surveiller les enfants qui se trouvent
dans la même pièce que l'appareil.
• S'il y a de jeunes enfants dans la maison, il
est recommandé d'utiliser barrière de sécurité
ajustable ou un écran de protection devant cet
appareil.
C
US
Homologué selon les normes :
ULC-S610 & UL-127
Rapport # 14-181
EPA certificat # 111-17
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION
Ladera
Foyer au bois EPA
P/N 900880-01 REV. NC 02/2018
MODÈLE
Ladera CAT
Ces instructions ont pour but de vous permettre d'effectuer une instal-
lation simple et sécuritaire du foyer et de la cheminée. S.V.P. lisez
attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de
débuter l'installation de votre foyer.
Mise en garde : Toutes modifications au foyer ou à ses composantes
peuvent entraîner des répercussions dangereuses, voire même an-
nuler l'homologation du foyer et sa garantie et dégager IHP de toutes
responsabilités. Respectez les directives d'installation présentées
dans ces instructions.
Ce foyer est conçu pour être un chauffage d'appoint et ne doit pas être
utilisé comme chauffage principal.
Ce foyer ne peut être utilisé sans porte, consulter
votre détaillant si vous avez besoin d'une porte
de remplacement.
• Le foyer est équipé d'un ventilateur, le branche-
ment électrique doit être fait avant l'installation
du foyer.
• Important! Pour un bon alignement de la porte:
installer ce foyer sur un support droit et solide,
utiliser des espaceurs, si nécessaires, sous les
côtés et/ou le fond.
• Installez ce foyer seulement tel que décrit dans
ce manuel.
P900880-01
CAT
MC
AVERTISSEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astria Fireplaces Ladera CAT

  • Page 1 Foyer au bois EPA P/N 900880-01 REV. NC 02/2018 MODÈLE Ladera CAT Ces instructions ont pour but de vous permettre d’effectuer une instal- lation simple et sécuritaire du foyer et de la cheminée. S.V.P. lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de débuter l’installation de votre foyer.
  • Page 2: L'utilisateur Du Foyer Modèle Ladera Mc Cat

    CONSEIL DE SÉCURITÉ POUR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’UTILISATEUR DU FOYER MODÈLE LADERA Faites attention lorsque vous Portez attention à l’habillage des fenêtres situées près du foyer. ajoutez du bois dans le feu ou que Éviter d’utiliser des rideaux fait de vous manipulez des outils de foyer AVERTISSEMENT matériaux combustibles et assez comme une pelle, une pince ou...
  • Page 3: Table Des Matières

    27-30. section 60.532(b), numéro de certificat 111-17. Cendres ..........page 11 • Le Ladera CAT n’est pas conçu pour être utilisé Enlever la porte ........page 12 • Équipement optionel avec des bûches à gaz. Si ces instructions ne Ajustement de la porte ......
  • Page 4: Utilisation Du Ladera

    UTILISATION DU LADERA Lorsque les conditions d’activation seront atteintes, Catalyseur le catalyseur continuera à fonctionner jusqu’à ce Le foyer est muni d’un catalyseur. Les sous- qu’il n’y ait plus de fumée. Prenez note que le Combustibles - UTILISER DU BOIS NA- produits du feu de bois non consumés lorsqu’ils catalyseur ne doit pas nécessairement être rou- TUREL SOLIDE COMME COMBUSTIBLE.
  • Page 5: Combustion Accélérée

    (Figure 1). En opérant de à toutes les 3 à 4 heures. cette façon, le Ladera CAT peut produire jusqu’à Les bois tendres peuvent être brûlés de cette 48,000 BTU/hre de chaleur par heure. Cependant, façon mais le temps de combustion sera réduit...
  • Page 6: Allumage Et Entretien Du Feu

    : n’est pas suffisamment réchauffée, l’allumage d’essence, de kérosène, d’un allumeur de du Ladera CAT peut dégager un peu de fumée. charbon de bois ou de n’importe quel autre Étape 1. Tirez le registre de dérivée vers vous Mais cette situation ne doit pas durer.
  • Page 7: Détecteurs De Fumée Recommandé

    DÉTECTEURS DE FUMÉE RECOMMANDÉ Corde Standard de bois Cord of standard Comme il existe toujours plusieurs sources Wood (2.4M) d’incendie potentielles dans une maison, nous recommandons d’installer des détecteurs de fumée. Si possible, installer le détecteur de fumée dans un couloir adjacent à la pièce (1.2M) (afin de minimiser la possibilité...
  • Page 8: Entretien Du Foyer

    ENTRETIEN DU FOYER Avant de procéder au ramonage, ouvrir le registre Contrôle du catalyseur de dérivée et retirer le catalyseur. Balayer les Demandez à un technicien certifié d’inspecter résidus accumulés sur la boîte du catalyseur l’appareil au moins une fois par an pour Il est important de contrôler périodiquement le avant de le remettre en place.
  • Page 9: Procédure De Nettoyage (Voir Figure 9A)

    Procédure de nettoyage (voir figure 9A): Outils nécessaires: (2) clés de 9/16 po, tourn- evis pour vis à prise carrée #2 Avec la dérivation du catalyseur en position fermée, retirez (2) déflecteurs de la chambre de combustion. 1. Avec les (2) clés de 9/16 po, desserrez et retirez le boulon et l’écrou qui fixent le bras au boîtier de dérivation du catalyseur 2.
  • Page 10: Guide De Dépannage - Catalyseur

    GUIDE DE DÉPANNAGE - CATALYSEUR Symptôme Causes possibles Mesure corrective Accumulation de suie sur la surface du Normal Des cendres et de la suie s’accumulent à la surface du catalyseur en catalyseur cours de fonctionnement normal. Des cendres s’accumulent du fait de la combustion de la fumée dans le catalyseur et de l’extraction de la boîte à...
  • Page 11: Remplacement Des Briques Réfractaires

    Remplacement des briques réfractaires La chaleur intense du feu cause habituellement des fissures dans les briques réfractaires. Ces fissures peuvent être minimisées en suivant les consignes décrites dans la section “Le premier feu”. Ces fissures ne diminuent pas l’efficacité des briques réfractaires. Si de larges fissures ap- paraissent, les briques doivent être remplacées.
  • Page 12: Enlever La Porte

    PAS DU FOYER LORSQU’UNE VITRE EST BRISÉE OU FÊLÉE. Entretien de la vitre Le Ladera CAT est conçu de façon à garder la vitre propre selon des condi- tions d’utilisation normale. Si le Ladera CAT est utilisé avec le registre d’air de combustion fermé...
  • Page 13: Installation Du Foyer

    INSTALLATION DU FOYER Le Ladera CAT peut être installé directement sur le plancher ou sur une base (voir la section « Normes pour l’extension de l’âtre ») et un minimum de 6 pi. 8 po. de la base du foyer au plafond est requis.
  • Page 14: Installation De La Façade De Fonte Optionnelle

    Installation de la façade de fonte optionnelle . Installez la façade selon les instructions fournies avec l’ensemble de façade (commandez séparé- AVERTISSEMENT: L’EXTENSION D’ÂTRE ment - voir Page 27). DOIT ÊTRE INSTALLÉ SEULEMENT TEL QU’ILLUSTRÉ. Encadrement, revêtement et tablette Le foyer Bande métallique de sûreté...
  • Page 15 Mur arrière de l’enceinte, incluant les Back Wall of Chase/Enclosure Installation en coin Enceinte extérieure OUTSIDE CHASE DIMENSIONS DE matériaux de finition s’il y a lieu. Including Finishing Materials, if any L’ENCADREMENT 22-1/8” 36” 915 mm 37-3/4” 959 mm * Dégage- * Zero Clearance ment zéro de 31-3/8”...
  • Page 16: Rabats De Fixation

    Drywall or Any Rigid Material Draft Stops 2” x 4” Construction de l’enceinte Tablette (Vue de côté) 1/2” Plywood Storm Collet Support de toit Roof Support Collar Tablette Placoplâtre Firestop 12” Solin Flashing Attic * Cloison 2 x 3 Min. * Floor (305mm) (51mm x 76mm)
  • Page 17: Ventilateur

    VENTILATEUR Un interrupteur thermostatique (VTU) peut être Revêtement décoratif installé en le reliant directement au câble électrique non-combustible Le foyer vient équipé de série avec un ventilateur. principal du ventilateur. Collez les aimants du Le ventilateur est localisé dans la partie arrière de thermodisque sous l’âtre du foyer accessible par Placoplâtre l’unité, sous l’âtre.
  • Page 18 Conduits d’air chaud par aspiration REMARQUES: - Étanchéifier les deux Capuchon Remarque : Non certifié selon la norme EPA. bords et le haut du Si installé, cet appareil n’est plus qualifié solin avec un produit selon la certification EPA. de calfeutrage étanche Collet de solin à...
  • Page 19: Prise D'air Extérieure

    Faites une ouverture de 4-1/4 po. (110 mm) dans le mur extérieur de la maison à l’emplacement choisi. De l’extérieur, placez le registre d’air dans l’ouverture (les persiennes ouvertes vers le bas) et fixez le registre au mur avec les vis tel que montré (figure 28). Glissez le conduit dans le fourreau Adaptateur isolé.
  • Page 20: Exigences Relatives Au Tirage

    Cheminées Sécurité modéle DuraTech de 6 po. de diamètre. Le foyer Ladera CAT peut NOTE : Un dégagement de 2 po. aux matériaux combustibles est requis. également être installé avec un cheminée de 7po (ASHT * ou HT6103 * ) en utilisant l’adaptateur pour cheminée 7po 6AW7 * .
  • Page 21 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Coupe-feu DE LA CHEMINÉE Coupe-Feu radiant de Radiant De ASHT / S2100 grenier Conduit isolé à l’air Grenier HT6103+ / HT6000+ 1. Coupez les plafonds et planchers que la chemi- Conduit isolé née traversera en prenant soin d’aligner les trous avec un fil à...
  • Page 22: Installation Avec Déviation

    Lorsque la cheminée a atteint le point où il faut CHEMINÉE AC * installer la déviation, procédez comme suit : Cheminée Cheminées ASHT / HT6103+ / DuraTech Collet de DuraTech DTC / S2100+ / HT6000+ solin Espaceur 1. Installez le premier coude, l’orienter dans la (inclus dans direction désirée.
  • Page 23: Déviations

    Déviations Hauteur Déviation Cheminée Coude Deviation Une longueur entre les coudes Deux longueurs entre les coudes 6” & 8” 12” 18” 24” 36” 48” 8” & 48” 12” & 48” 18” & 48” 24” & 48” 36” & 48” 48” & 48” Hauteur 15º...
  • Page 24: Installation D'une Cheminée Avec Traverse Murale

    COUPE-FEU RADIANT MURAL À ANGLE Installation d’une déviation Lorsque la cheminée traverse un mur inflammable à un angle de 30º ou 45º, un coupe-feu à angle ou un coupe-feu radiant mural doit être installé. Un Cheminée AC seul est nécessaire. NOTE: Angle de 45°...
  • Page 25: Installation De Supports De Cheminée

    INSTALLATION DE SUPPORTS DE CHEMINÉE Support de toit universel 18” (460 mm) Lors de l’installation d’un support, soulevez légèrement la cheminée afin que 18” (460 mm) le poids repose sur le support et non sur le foyer pour diminuer les bruits de dilatation.
  • Page 26 DIRECTIVES D’INSTALLATION POUR RACCORDEMENT À UNE CHEMI- Étapes à suivre : NÉE DE MAÇONNERIE 1. Placer le foyer à l’endroit prévu. Installer temporairement le coude ASHT+ ATTENTION: avant de procéder à l’installation, la cheminée de ma- sur le dessus du foyer et à l’aide d’un niveau, marquer d’un ovale l’endroit çonnerie doit être inspectée par un ramoneur qualifié.
  • Page 27: Options

    OPTIONS Évent par air forcé Ensemble flexible pour la sortie d’air chaud par aspiration BISFWK-1 OPTIONS incluant : ventilateur (BISZY), un adaptateur pour tuyau flexible(BISAF), 2 collets de serrage, un contrôle de vitesse Description No. cat./pièce variable (VRUW), une commande thermostatique (VTU), adaptateur de ventilateur à...
  • Page 28: Pièces De Remplacement

    6.25 lb par pied linéaire Cartouche de remplacement du catalyseur F3543 Poids de la cheminée AC (6” dia.) 3.25 lb par pied linéaire Poignée (Ladera CAT) F3541 Poids de la cheminée S-2100+ (6” dia.) 10.8 lb par pied linéaire Céramique déflecteur (2 pièces) F3545 Côté...
  • Page 29: Pièces Et Composantes

    S2100, HT6000 un adaptateur est disponible (6UCA) La cheminée AC n’est pas recommandée à des élévations supérieures à 4000pi Foyer Ladera CAT - Seules les composantes de cheminée fabriquées ou dans les régions froides (températures inférieures à 0ºC (32ºF). Pour installer par DuraVent une cheminée AC, une longueur de départ doit être utilisée avant d’installer...
  • Page 30 CHEMINÉE - LISTE DE PIÈCES ET COMPOSANTES Les composantes suivantes doivent être commandées de Cheminées Sécurité . Contactez votre distributeur ou détaillant Cheminées Sécurité pour les informations sur les commandes de pièces. Tubinox LL conduit de tubage Cheminées Sécurité 450-973-9999 Conduit de tubage rigide pour cheminée de maçonnerie 2125 rue Monterey 1-800-361-4909 (États-Unis)
  • Page 31: Étiquette De Sécurité / Homologation

    ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ / HOMOLOGATION - LADERA REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
  • Page 32 NOTES ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________...
  • Page 33: Innovative Hearth Products Foyer-Epa Au Bois Astria Garantie Limitée À Vie

    Innovative Hearth Products Foyer-EPA Au Bois Astria Garantie limitée à vie LA GARANTIE La garantie limitée à vie de Innovative Hearth Products («IHP») assure que votre poêle ou encastrable au bois Astria («Produit») est libre de tout défaut de matériaux ou fabrication au moment de sa fabrication.
  • Page 34: Information De Référence Du

    GARANTIE Normalement, toute les pièces devraient être commandées par votre distributeur ou détaillant IHP. Les pièces seront expédiées au prix en vigueur au moment de la commande. Votre foyer est couvert par une garantie limitée. Veuillez lire la garantie afin d’être familier avec sa couverture. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes : Conservez ce manuel.

Table des Matières