Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

LM504DC / S2_LM504DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
LAWNMOWER
S4_LM504DC
07
17
29
41
53
66
77
88
98
110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC LM504DC

  • Page 1 LAWNMOWER LM504DC / S2_LM504DC S4_LM504DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 30-40-50-60-70 mm WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Safety Instructions

    Close the or dark areas invite accidents. battery cover before use. b) Do not operate power tools in explosive atmos­ pheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak­ the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before ing into account the working conditions and the WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 − Always be sure of your footing on slopes or parts. This will ensure that the safety of the wet grass. power tool is maintained. − Mow across the face of slopes never up and b) Never service damaged battery packs. Service down. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Machine Information

    0.81 kg Grass box capacity 30 L Weight 8.5 kg Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other Protection level IPX1 batteries could cause serious injury or damage the Sound pressure level (L 71.4dB(A), K=2.35dB(A)
  • Page 12 21. Safety key (isolator switch) CD820AA Dual quick charger 22. Battery unlock button 23. Battery The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery 24. Battery LED indicators button platform are interchangeable with all the VONROC 25. Battery LED indicators VPOWER 20V battery platform tools.
  • Page 13 When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the When the machine is not being used over a battery in charged condition. longer period of time it is best to store the battery in charged condition. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 - check for and tighten any loose parts. holders of the lawn mower body. Note: the grass box is fitted with a grass level indicator (13), which shows the amount of mowed grass. As long as the grass box is not full, the indi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 • Mow in slight overlapping rows. The most effec- Clean the underside of the deck before tive hat all the lawn is cut without missing any turning on the machine. spots, as shown on figure O. • Circle around flower beds. When reaching a WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Continuous satisfactory operation depends upon proper mower care and regular cleaning. • Keep the mower clean and dry. • Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt from the mower • To clean the mower, use only mild soap and a WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Der Rasenmäher darf nicht ohne angebrach- particular purpose. In no event shall VONROC be te Grasfangbox oder Schutzvorrichtung liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Garantierter Schallleistungspegel LWA = 96 elektrischen Schlages. dB(A) d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Teile gebrochen oder so beschä­ Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerk­ zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädig­ nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu ho­ Maschine eingesetzt werden soll, gründlich hen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. Knochen und andere Fremdkörper. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit • Beim Mähen den Rasenmäher niemals in Kör- Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor perrichtung ziehen. gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder •...
  • Page 22: Technische Daten

    Batterien Ladegerät Modellnummer sicheren gebrauchs des gerates unterwie- enthalten enthalten sen wurden und die daraus resultierenden LM504DC gefahren verstehen. Kinder durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA benutzer-wartung durfen nicht von kindern 2 x CD802AA ohne beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
  • Page 23: Beschreibung

    CD802AA Schnellladegerät CD820AA Duales Schnellladegerät Modelnummer CD801AA Akkutyp Lithium-Ion Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku- Plattform sind unter allen Werkzeugen der VONROC Spannung VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Kapazitat 2.0 Ah Empfohlene Ladegerate CD802AA, CD820AA Vibrationsintensität Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Gewicht 0.3 kg...
  • Page 24: Montage

    • Das vollständige Laden des 2 Ah-Akkus kann bis einrastet. zu 60 Minuten dauern. 4. Wiederholen Sie den Vorgang für den anderen • Das vollständige Laden des 4 Ah-Akkus kann bis Akku (23). zu 120 Minuten dauern. 5. Schließen Sie die Akkufachabdeckung (19). WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Beachten Sie jedoch, dass beim Akkus funktioniert Mähen ohne Grasfangkorb der Grasfangkorbdeckel • Das vollständige Laden des 2 Ah-Akkus kann (11) heruntergeklappt werden muss. Betreiben Sie bis zu 45 Minuten dauern. den Mäher nicht mit hochgeklapptem Deckel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 6. Zum Anbringen des Schneidmessers gehen Sie Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie, bis in umgekehrter Reihenfolge vor (die Löcher im die Klinge zum Stillstand gekommen ist, Schneidmesser müssen auf den Spindelstiften und nehmen Sie den Akku heraus. Es sitzen). besteht Verletzungsgefahr. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die das Schneidmesser nicht mehr dreht. Richtung ändern. • Immer entlang von Steigungen mähen (nicht auf- und abwärts). Sie können das Abrutschen des Rasenmähers verhindern, indem Sie ihn in einer schrägen Position nach oben führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Umweltschutz

    • Zum Reinigen des Rasenmähers nur milde Seife und Gerate mussen an den dafur vorgese- und ein feuchtes Tuch verwenden. Niemals henen Recycling-Stellen abgegeben Flüssigkeit in das Werkzeug gelangen lassen und werden. keine Teile des Werkzeugs in Flüssigkeit tauchen. Kein scheuer oder lösemittelbasiertes Reini- gungsmittel verwenden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Garantie

    Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das Gevaar voor persoonlijk letsel. Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen, Gevaar voor elektrische schokken. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Draag gehoorbescherming. Folgende Umstande sind von der Garantie ausge- Draag oogbescherming schlossen: •...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te en/of ernstig persoonlijk letsel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 Houd daarbij h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak rekening met de werkomstandigheden en gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. van brand doen toenemen. • Werk niet met het product onder slechte weersom- standigheden, vooral niet wanneer onweer dreigt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw moet worden gekanteld voor een verplaatsing, wanneer u oppervlakken oversteekt die geen Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gras zijn en wanneer u de machine van en naar gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Page 34: Technische Informatie

    Acculader Model Nr. verminderde lichamelijke, zintuiglijke of meegeleverd meegeleverd geestelijke vermogens, of met een gebrek LM504DC aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geinstrueerd zijn S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA betreffende het veilig gebruik van het...
  • Page 35 17. Hendel voor hoogteinstelling CD820AA Dubbele snellader 20V 18. Uitlaat voor gras 19. Afdekking accucompartiment De accu’s van het VONROC VPOWER 20V 20. Accucompartiment accu-platform kunnen worden gewisseld tussen 21. Veiligheidssleutel (AAN/UIT-schakelaar) alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V 22. Ontgrendelingsknop accu accu-platform.
  • Page 36: Assemblage

    3. Duw op de accu tot deze volledig in de sleuf zit. dat de accu leeg is en onmiddellijk moet worden 4. Steek de stekker van de acculader in een stop- opgeladen. contact en wacht even. De Led-lampjes op de WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 (13), die laat zien hoeveel gemaaid 3. Herhaal deze stappen voor de andere onderste gras er in de bak zit. Zolang de grasopvangbak handgreep (14). niet vol is, blijft de indicator geopend. Wanneer de grasopvangbak vol is, sluit de indicator zich. U moet WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 2. Terwijl de hendel voor de hoogteinstelling (17) digde snijbladen en bouten in sets, zodat in de uitgetrokken stand wordt gehouden, het gereedschap in balans blijft. duwt u deze naar voren of naar achteren om de gewenste maaihoogte in te stellen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 15°. daarvoor geschikte snelheid. Het regelmatig aan- en WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Opslag een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Berg de machine pas op wanneer deze is afgekoeld. Vervang voor uw veiligheid versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik alleen oorspronkelijke vervan- gende onderdelen en accessoires. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Consignes De Securite

    GARANTIE 1. CONSIGNES DE SECURITE VONROC producten zijn ontworpen volgens de En plus des avertissements de securite hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd suivants, veuillez egalement lire les vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- avertissements de securite additionnels ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe- ainsi que les instructions.
  • Page 42: Consignes Générales De Sécurité

    Le non respect de toutes les pièces actionnées. Les câbles endommagés instructions indiquées ci dessous peut ou entremêlés augmentent le risque de choc entraîner un risque de choc électrique, électrique. d’incendie et/ou de blessures graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le récupération de la poussière, assurez vous que type spécifique de l’appareil électrique, en ces derniers soient correctement connectés prenant en compte les conditions de travail et WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Supplémentai- Res Propres Aux Tondeuses À Gazon Sur Batterie

    à jambes longues. Ne peut provoquer une explosion. REMARQUE La portez pas de pieds-nus. température de “130°C” peut être remplacé par • Contrôlez parfaitement dans laquelle la machine la température de “265°F”. sera utilisée et retirez-en toutes les pierres, les WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 • Soyez extrêmement prudent en reculant ou en voies respiratoires. tirant la machine vers vous. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une • Ne tondez jamais en tirant la machine vers vous. surcharge dangereuse. • Attendez que les lames se soient complète- e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne­...
  • Page 46: Avertissements De Securite Pour Le Chargeur

    Batteries N° de modèle Chargeur inclus encourus. Les enfants ne doivent pas jouer incluses avec l’appareil. Le nettoyage et les LM504DC operations de maintenance a realiser par l’utilisateur ne doivent pas etre executes S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA par des enfants sans surveillance.
  • Page 47 Chargeur rapide CD820AA Chargeur rapide double N° de modèle CD801AA Type de batterie Lithium-Ion Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les Tension outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER Capacite 2.0 Ah 20V.
  • Page 48 4. Répétez cette opération avec l’autre batterie • Il faut compter jusqu’a 60 minutes pour rechar- (23). ger complètement la batterie 2Ah. 5. Refermez le cache du compartiment à batteries • Il faut compter jusqu’a 120 minutes pour re- (19). charger complètement la batterie 4Ah. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 • Il faut compter jusqu’a 85 minutes pour tionner la tondeuse si le couvercle de la descente recharger complètement la batterie 4Ah. d’évacuation est soulevé. 1. Assemblez les deux moitiés du panier du bac à herbe (10), comme illustré par la figure E. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50: Fonctionnement

    à une personne qualifiée. la hauteur de coupe en fonction des besoins de N’utilisez que des pièces d’origine. votre pelouse. La hauteur de coupe dépend du type de pelouse et de sa hauteur. Pour tondre une WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Effectuez plusieurs sécurité (de la longueur des poignées passages afin de ne pas tondre trop d’herbe à la longues) entre vous et le corps de la fois. machine. • Videz le bac à herbe régulièrement. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52: Entretien

    Ne pas utiliser de détergent abrasif ou à Les équipements électroniques ou base de solvant. électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el cortacésped bajo la lluvia ni lo à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne deje al aire libre cuando llueva. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs.
  • Page 54: Instrucciones Generales De Seguridad

    Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 Mantenga las asas y las superficies de agarre a) Recargue las baterías únicamente con el secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las cargador recomendado por el fabricante. Un asas y las superficies de agarre resbaladizas cargador que es apto para un tipo de baterías WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Utilice la batería solo junto con su producto que pueda hacer puente entre las terminales. Vonroc. Esta medida protege la batería de El contacto entre las terminales de la batería sobrecargas peligrosas.
  • Page 57 • Corte el césped solo a la luz del día o con una cuidado. buena luz artificial. • No modifique la máquina. Las modificaciones • Evite cortar el césped si hay mal tiempo, espe- no autorizadas pueden perjudicar la seguridad WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Especificaciones Tecnicas

    Utilice la batería solo junto con su producto 2. INFORMACION DE LA MAQUINA Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia­ Uso previsto gudos como clavos o destornilladores o si se Este producto está...
  • Page 59 8.5 kg Use solo las siguientes baterias de la plataforma de Nivel de protección IPX1 baterias VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra bateria puede causar lesiones graves o danar Nivel de presión acústica (L ) 71.4dB(A), K=2.35dB(A) la herramienta.
  • Page 60 • La batería tiene 3 luces que indican el nivel de 32. Indicadore ámbar LED del cargador carga, cuantas más luces estén encendidas, 33. Indicadore verde LED del cargador más batería queda. • Cuando las luces están apagadas significa que la batería está vacía y debe cargarse inmediata- mente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma figura B. de corriente eléctrica y espere un poco. Los 3. Repita estos pasos para el otro manillar inferior indicadores de LED del cargador (31, 32, 33) se (14). encenderán y mostrarán el estado del cargador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Nota: la caja colectora de césped está dotada de dañados en juegos, para preservar el un indicador de nivel de césped (13) que indica la equilibrio. cantidad de césped que se ha cortado. Mientras el depósito de césped no esté lleno, el indicador WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 ¡Peligro de tropiezos! 3. Suelte la palanca (17) y asegúrese de que enca- je correctamente en la ranura. NOTA: Hay 5 niveles de altura de corte disponibles: 30 mm, 40 mm, 50 mm, 60 mm, 70 mm. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 10 °C y 30 °C. anteriores, puede resolver el problema utilizando 4. Guarde siempre el producto en un lugar al que baterías recargables de mayor capacidad (Ah). no puedan acceder los niños. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTIA Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estan exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricacion durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    Caricare sempre le due batterie in incendio e/o in lesioni serie. simultanea. La durata di funzionamento del tosaerba dipende dalla batteria con il livello WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 Le WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 I vapori possono irritare il sistema cambia direzione su un pendio. respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il • Usare la massima cautela quando si indietreg- gia o si tira il tosaerba verso di sé. prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- WWW.VONROC.COM...
  • Page 70: Dati Tecnici

    Caricabatterie Batterie incluse utilizzata da bambini da 8 anni nonche da modello incluso persone con capacita fisiche, sensoriali o LM504DC mentali o da mancanza di esperienza, se si trovano sotto sorveglianza istruzione in S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA merito all’uso dell’apparecchiatura in modo...
  • Page 71 CD820AA Numero modello CD801AA Tipo di batteria Ioni di litio Le batterie della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER sono intercambiabili con tutti gli Tensione elettroutensili con batterie della piattaforma da 20V Capacita 2.0 Ah VONROC VPOWER. Caricabatterie consigliato...
  • Page 72 3. Spingere in avanti la batteria finché scatta in • Per caricare completamente la batteria da 4Ah posizione con un clic. possono essere necessari fino a 120 minuti. 4. Ripetere l’operazione per l’altra batteria (23). 5. Chiudere il coperchio del vano batterie (19). WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Assemblaggio e fissaggio del cesto raccoglierba (Fig. A, E, F, G, H) Sovratem- Protezione Acceso Acceso Acceso Il tosaerba non deve essere messo in peratura sovratemperatura stabile stabile stabile funzione senza tutto il cesto raccoglierba o della batteria la protezione al proprio posto. WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 4. Girare la vite di fissaggio della lama di taglio in movimento e le parti fisse della macchina. senso antiorario per allentarla come da fig. P. 5. Sostituire o affilare la lama di taglio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 (2). Mantenendo • Prestare particolare attenzione nel cambiare premuto l’interruttore di accensione/spegni- direzione. mento (2) è possibile rilasciare la pressione sul • Sui pendii le corsie formate dal taglio devono pulsante di sicurezza (3). essere trasversali rispetto alla pendenza. Per WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 • Per pulire il tosaerba, utilizzare solo un sapone raccolte presso gli opportuni siti di neutro e un panno umido. Non permettere la riciclaggio. penetrazione di qualsiasi liquido all’interno WWW.VONROC.COM...
  • Page 77: Säkerhetsföreskrifter

    Behåll säkerhetsvarningarna och anvisningarna för framtida bruk. DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Följande symboler används i bruksanvisningen eller I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i piu på produkten: elevati standard di qualita e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il Läs igenom bruksanvisningen.
  • Page 78 Om du bär elverktyg med b) Använd inte elektriska verktyg i explosiv luft, fingret på brytaren eller strömsätter elverktyg vars såsom i närheten av lättantändliga vätskor, ga­ brytare är aktiverad kan du råka ut för en olycka. WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 Många olyckor förorsakas av utanför det angivna området kan det skada dåligt underhållna elektriska verktyg. batteriet och öka risken för brand. f) Håll alltid sågande och skärande verktyg vassa WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning. tor och/eller gräsuppsamlare på plats. b) Skydda batteriet mot hetta, t.ex. mot kontinuer­ lig intensiv solstrålning, brand, vatten och fukt. • Vi rekommenderar att du använder hörselskydd för din egen bekvämlighet. Risk för explosion. WWW.VONROC.COM...
  • Page 81: Tekniska Specifikationer

    Denna produkt är utformad för gräsklippning i d) Använd endast batteriet i kombination med din hemmiljöer. Gräsklipparen är avsedd för privata Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt trädgårdar hemma. Gräsklipparen får inte användas skyddar batteriet mot farlig överbelastning. för att trimma buskar, häckar eller sly, för att skära e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom...
  • Page 82 CD802AA Snabbladdare CD820AA Dubbel snabbladdare Modellnr. CD801AA Batterityp Lithium-Ion Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Spänning batteriplattforms verktyg. Kapacitet 2.0 Ah Rekommenderad laddare CD802AA, CD820AA Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av Vikt 0.3 kg...
  • Page 83 Laddning av batteriet med CD820AA dubbelladdare enligt fig. J. (fig. L) 3. Upprepa för det andra batteriet (23). 1. Ta ut batteriet (26) från maskinen. 2. Vänd batteriet (26) upp och ner och tryck in det i laddaren (30) enligt fig. L. WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 C. tillståndet inuti gräsuppsamlaren. 3. Upprepa dessa steg för det andra nedre hand- taget (14). Byte av skärblad (fig. A, M) Ta bort batteriet innan du utför något arbete på elverktyget. WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 3. För att stoppa maskinen, släpp strömbrytaren på maskinen, (2) och vänta tills skärbladet slutar rotera. − efter att ha träffat ett främmande föremål. Inspektera maskinen för skador och gör reparationer innan du startar om maskinen och använder den; WWW.VONROC.COM...
  • Page 86 är till den. Byt slitna eller skadade delar av säkerhets- stor del beroende av gräsets tillstånd (t.ex. täthet, skäl. Använd endast originalreservdelar och fukt, höjd, klipphöjd etc.) och klipphastigheten tillbehör. (gånghastighet). För att anpassa områdets täck- WWW.VONROC.COM...
  • Page 87 1. Stäng av produkten, koppla ur säkerhetsnyckeln för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter (21) och ta bort batteriet (23) före transport. skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda 2. Transportera alltid produkten i dess trans- eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder porthandtag (7).
  • Page 88: Sikkerhedsanvisninger

    (accu). opladningsniveau. De to batterier skal altid være ladet helt op før brug. Luk batte- 1) Arbejdsområde ridækslet før brug. a) Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække­ ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder WWW.VONROC.COM...
  • Page 89 Elektriske maskiner er maskine kan resultere i alvorlig personskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid farlige i hænderne på uøvede personer. WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 Udskift f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et slidte eller beskadigede klinger og bolte i sæt for værktøj for åben ild eller for høj temperatur. Ud- at bevare balancen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 91 Dampene eller vådt græs. − Klip på tværs af skråninger, aldrig op og kan irritere åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC­ ned. − Vær utrolig forsigtig, når du skifter retning produkt. Denne foranstaltning alene beskytter på...
  • Page 92: Tekniske Specifikationer

    MASKINE i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn må Model nr. LM504DC ikke lege med apparatet. Rengøring og Spænding 40V (2 x 20V) brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Hastighed uden last...
  • Page 93 CD801AA, CD803AA 9. Hjuldæksel Vagt 0.81 kg 10. Græsbeholderkurv 11. Græsbeholderlås Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 12. Græsbeholderdæksel 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan forår- 13. Indikator for græsniveau sage personskade eller beskadigelse af værktøjet. 14. Nederste håndtag 15A.Knap til justering af håndtag...
  • Page 94 • Det kan tage op til 60 minutter at lade 2 Ah batteriet helt op. Når maskinen ikke bruges gennem en • Det kan tage op til 120 minutter at lade 4 Ah længere periode, er det bedst at opbevare batteriet helt op. batteriet i opladet tilstand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 95 (undersøg med det samme): Sørg for, at græsbeholderens kærve flugter − se efter for skader, korrekt med holderne på selve plæneklipperen. − udskift eller reparer beskadigede dele, − se efter for løse dele og stram dem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 96 • Klip rundt om blomsterbede. Når du når til et Hold fødderne godt væk fra skæreklingen. blomsterbed midt på plænen, skal du klippe en række eller to omkring blomsterbedets omkreds. Vip ikke produktet, når du starter motoren. • Vær særlig opmærksom, når du skifter retning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 97: Vedligeholdelse

    Brug ikke et slibende eller kinværktøjer, der ikke længere anvendes, afleveres opløsningsmiddelbaseret rengøringsmiddel. separat og bortskaffes på en miljøvenlig måde. WWW.VONROC.COM...
  • Page 98: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zawsze nosić okulary ochronne! egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- Przestroga: Nie dotykać obracających się ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- ostrzy.
  • Page 99: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przewodu nie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. poniższych instrukcji może być przyczyną Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych głości od ostrych krawędzi i części ruchomych. obrażeń. WWW.VONROC.COM...
  • Page 100 Należy wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. sprawdzać, czy części ruchome są właściwie założone, i czy się nie zacinają. Należy również Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzo­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 101 (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta W przypadku dostania się płynu do oczu należy domowe. skontaktować się z lekarzem. Płyn z akumulator- • Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i ka może powodować podrażnienia lub oparzenia. zagrożenia dotyczące innych ludzi lub ich mienia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 102: Ostrzeżenia Dotyczące Akumulatora

    Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z • Nigdy nie kosić, ciągnąc kosiarkę do siebie. produktem marki Vonroc. Takie postępowanie • Poczekać na zatrzymanie ostrzy, jeśli maszyna chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- musi zostać przechylona w celu transportu na ciążeniem.
  • Page 103: Dane Techniczne

    Dzieciom bez nadzoru nie Baterie w Ladowarka Nr modelu wolno przeprowadzać czyszczenia i komplecie w komplecie konserwacji urządzenia. LM504DC Bezpieczeństwo elektryczne S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania 2 x CD802AA jest zgodne z napięciem podanym na...
  • Page 104 Pojemność 2.0 Ah Akumulatory należące do platformy VONROC Zalecana ładowarka CD802AA ,CD820AA VPOWER 20 V można stosować we wszystkich narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. Ciężar 0.3 kg Nr modelu CD803AA Poziom drgań Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi...
  • Page 105 120 minut. 3. Wcisnąć akumulator dalej, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć 4. Powtórzyć dla drugiego akumulatora (23). wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z 5. Zamknąć pokrywę komory akumulatorów (19). ładowarki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 106 Kosiarki można używać z pojemnikiem na trawę lub akumulatora przed zona zona bez. Należy jednak pamiętać, że podczas koszenia przegrzaniem bez pojemnika na trawę pokrywa pojemnika na tra- wę (11) musi być opuszczona. Nie używać kosiarki bez uniesionej pokrywy wylotowej. WWW.VONROC.COM...
  • Page 107 Rys. P. Wyłączyć urządzenie, poczekać, aż ostrze 5. Wymienić lub naostrzyć ostrze tnące. się zatrzyma, po czym wyjąć akumulator. 6. Zamontować ostrze tnące, wykonując powyższą Istnieje ryzyko obrażeń ciała. procedurę w odwrotnej kolejności (ostrze należy nałożyć otworami na bolce wrzeciona). WWW.VONROC.COM...
  • Page 108 Zawsze utrzymywać bezpieczny odstęp (co umożliwiają długie uchwyty) między Uwaga: Czas pracy akumulatorów, a zatem obszar użytkownikiem a obudową kosiarki. w metrach kwadratowych, który można skosić na jedno naładowanie akumulatorów, w znacznym stopniu zależy od stanu trawy (np. gęstości, wil- WWW.VONROC.COM...
  • Page 109 Nie trycznych i elektronicznych oraz jej wdrozeniem do uruchamiaj maszyny stojąc przed otwór wylotowy. prawodawstwa krajowego, elektronarzedzia, ktore juz nie nadaja sie do uzytku, podlegaja oddziel- nej zbiorce oraz utylizacji w sposob przyjazny dla srodowiska. WWW.VONROC.COM...
  • Page 110: Instrucţiuni De Siguranţă

    GWARANCJA 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania de siguranţă suplimentare şi instrucţiunile. na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- Nerespectarea avertizărilor de siguranţă...
  • Page 111 (prin cablu de alimentare) sau tiv RCD reduce riscul electrocutării. la scula electrică alimentată prin acumulatori (fără cablu de alimentare). 3) Securitatea personalł a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi con­ centrat, fiţi atent la ceea ce faceţi şi acţionaţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 112 4) Utilizarea şi întreţinerea sculei electrice a) Încărcaţi din nou numai cu încărcătorul specifi­ a) Nu forţaţi scula electrică. Folosiţi scula electrică cat de producătorul. Încărcătorul potrivit cu un adecvată operaţiunii care trebuie efectuată. O tip de acumulator poate crea riscul incendiului WWW.VONROC.COM...
  • Page 113 • Vă sfătuim să purtaţi ochelari de protecţie pen- tru urechi, pentru confortul dvs. • Nu folosiţi niciodată maşina atunci când sunteţi obosit, bolnav sau sub influenţa alcoolului sau a unor medicamente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 114 • Nu tundeţi niciodată trăgând maşina de tuns d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul iarba spre dvs. dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează • Aşteptaţi până când lamele se opresc dacă bateria împotriva supraîncărcării periculoase. e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuţite, maşina trebuie să...
  • Page 115: Specificaţii Tehnice

    Siguranţa electrică MAŞINĂ Verificaţi întotdeauna ca tensiunea de la Nr. model LM504DC alimentarea cu energie să corespundă Tensiune 40V (2 x 20V) tensiunii de pe plăcuţa cu specificaţii. Turaţie la mers în gol 3400/min • Nu utilizaţi maşina în cazul în care cablul de Lăţime de tăiere...
  • Page 116 9. Capac de roată Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 10. Coş de iarbă de baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acu- 11. Capac cutie de colectare a ierbii mulatori pot exploda provocand rănire personală 12. Capac cutie de iarbă...
  • Page 117 Încărcarea acumulatorului folosind încărcătorul CD802AA (Fig. K) 1. Scoateţi acumulatorul (23) din maşină. 2. Întoarceţi invers acumulatorul (23) şi împingeţil în încărcător (26), aşa cum este indicat în Fig. K. 3. Apăsaţi acumulatorul până când este introdus complet în locaş. WWW.VONROC.COM...
  • Page 118 închide. În acest 3. Repetaţi paşii pentru celălalt mâner inferior (14). caz, opriţi imediat tunderea şi goliţi cutia de iarbă. Acest indicator este doar o orientare aproximativă, iar funcţionalitatea sa depinde de acumularea din coşul de iarbă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 119 − verificaţi dacă există daune, − înlocuiţi sau reparaţi orice piese Înainte de a începe, puneţi produsul pe o deteriorate, suprafaţă plană, fără iarbă înaltă. − verificaţi şi strângeţi piesele libere. Curăţaţi partea inferioară a platformei înainte de a porni maşina. WWW.VONROC.COM...
  • Page 120 • Nu tăiaţi niciodată mai mult de o treime din Opriţi echipamentul, aşteptaţi ca lama să se lungimea totală a gazonului pentru a avea un oprească şi scoateţi acumulatorul. Exista gazon sănătos. Toamna, gazonul trebuie tăiat riscul de rănire. doar atât timp cât este în creştere. WWW.VONROC.COM...
  • Page 121 şi când transportaţi maşina la şi de la zona de utilizat. Nu porniţi maşina când Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte staţi în faţa deschidere de evacuare. standarde de calitate şi sunt garantate in pri- vinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga...
  • Page 122 WWW.VONROC.COM...
  • Page 123 WWW.VONROC.COM...
  • Page 124: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST Description Position 482094 Blade holder 482095 Switch complete 1..7|9..13 482096 Wheel assembly 40|41|42 482097 Upper handle bar 482098 Handle bar knob 14|15 482099 Lower handle bar 18|21 482100 Grass collector complete 17|19|22|23 482101 Mowing height adjuster 43,47|65..71|74 482102 Hood complete 25|38|39...
  • Page 125: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 127 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Certification Body of the Notified Body 0036 EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC ANNEX VI & 2005/88/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 128 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-14...

Ce manuel est également adapté pour:

S2 lm504dcS4 lm504dc

Table des Matières