Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION : STATION PRECISION BOIS
SIERRA PARA MARQUETERIA : ESTACION PRECISION
MADERA
F405SC3F – STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS
Scie à chantourner à vitesse variable 125W + Mini perceuse + Coffret micro outillage +
fonction scie à rubans
Traduction du manuel d'origine
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l'appareil sans lire la notice d'instruction.
FEIDER France»
32 rue Aristide BERGES
ZI 31 270 CUGNAUX - France
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FEIDER Machines F405SC3F

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION : STATION PRECISION BOIS SIERRA PARA MARQUETERIA : ESTACION PRECISION MADERA F405SC3F – STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS Scie à chantourner à vitesse variable 125W + Mini perceuse + Coffret micro outillage + fonction scie à rubans Traduction du manuel d’origine MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’appareil sans lire la notice d’instruction.
  • Page 4: Indicaciones Generales

    SPANISH Indicaciones generales • Controle al recibir el envío que éste no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de reclamación, comunfquela inmediatamente al transportista. • Reclamaciones posteriores no serán tenidas en cuenta. • Compruebe al recibir el envio que éste éste completo. •...
  • Page 5 F405SC3F Volumén de fornitura Sierra de marqueteria Arból flexible Equipo de accessorios Instrucciones de funcionamiento Datos tecnicos Dimensiones de la maquina mm 655 x 325 x 380 Tamano de mesa mm ø 415 x 254 Longitud de la hoja de sierra mm Max.
  • Page 6 • Conecte los aparatos aspiradores de polvo. Si dispone de aspiradores de polvo, conéctelos y observe que funcionan correctamente. • Sea cuidadoso con el cable. No tire nunca dei cable para desenchufar un aparato. Observe que el cable no ésta en contacto con ninguna fuente de calor, aceite o aristas afiladas. •...
  • Page 7: Otros Riesgos

    Otros riesgos La máquina ha sido fabricada según el estado de la técnica y las normas técnicas de seguridad reconocidas. Sin embargo, durante el trabajo se pueden presentar otros riesgos individuales. • Peligro de lesiones en dedos y manos por medio del disco rotativo de afilado si se guía la herramienta de manera incorrecta o se deposita de forma inadecuada.
  • Page 8: Cambio De La Hoja De Sierra

    Descripción Cantidad 4 Tornillos de cabeza hexagonal (6 mm) 1/4-20 x largo 4 Juntas planas (7 mm) 9/32 I.D. 4 Arandelas (7 mm) 9/32 I.D. 8 Tuercas hexagonal (6 mm) 1/4-20 Taladre primero los agujeros en la superficie soporte e introduzca después los tornillos. 3 Tampoco se suministra una base de goma para reducir el nivel de ruido.
  • Page 9: Conexion Eléctrica

    1 Realice un taladro de 6 mm en la pieza. 2 Suelte ei tensor de hoja y destense la hoja de sierra. 3 Coioque ei taladro sobre la ranura de la hoja de sierra de ia mesa de trabajo. 4 Instale la hoja de sierra a través dei taladro en la pieza y la ranura de la hoja de sierra y fije la hoja en sus sujeciones.
  • Page 10: Table Des Matières

    Si el cable de red se encuentra rasgado, cortado o danado de cualquier otra forma, debe cambiarlo inmediatamente. No engrase los rodamientos dei motor ni sus partes internas. Rodamientos del brazo Engrase los rodamientos dei brazo de la sierra cada 50 horas. Actúe de la siguiente manera (Fig. 14): •...
  • Page 11: Capacités

    1 - Caractéristiques Techniques & Equipements Techniques Caractéristiques Valeurs Equipements & accessoires Alimentation 230-240V~ 50Hz Lampe ajustable Puissance S1 : 70W Bouton de tension de lame S2 30min 90W S2 5min 125W Classe d’isolation Encoches de longueur de lame Vitesse à vide 550 à...
  • Page 12 Note : Selon les références, il se peut qu’il y est des différences entre les schémas et explications de la notices et votre produit, nous vous prions de nous en excuser.
  • Page 13: Utilisations

    -poussières et des gants de protection. Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. En application de la directive DEEE concernant l'environnement,il est interdit d'éliminer les appareils électriques ou électroniques usagés dans la nature ou une simple décharge publique.
  • Page 14: Instructions De Sécurité

     La scie doit être fixée sur un plan de travail stable et robuste au moyen des trous de fixation prévus à cet effet sur la base. 5 - Instructions de sécurité MISE EN GARDE ! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure des personnes lors de l’utilisation des outils électriques, il est recommandé...
  • Page 15 16 - Retirer les clés de réglage ( non applicable sur F1600SCT & F16000SCTVA & F405SC3F) Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de mettre en marche.
  • Page 16: Déballage

    - Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors du ponçage de certains matériaux (exemple : Ponçage des peintures contenant du plomb) / Vérifier les meules avant utilisation, ne pas utiliser de meules ébréchées, fêlées ou autrement endommagées. La meule continue de tourner après l'arrêt de l'outil. Utilisation en mini-perceuse : Des protections auditives doivent être revêtues lors de l'utilisation de la perceuse.
  • Page 17: Réglage De L'angle De La Table

    ATTENTION : S’assurer de la stabilité et de la robustesse du plan de travail avant tous travaux.  Schéma ci – joint 2 – Réglage de l’angle de la table : Desserrez le bouton de blocage de l’angle de table Sélectionnez un angle de 0 à...
  • Page 18: Utilisation Du Bouton D'ajustement

    5 – Utilisation du bouton d’ajustement de vitesse : Pour faire varier la vitesse, tourner le bouton de variateur de vitesse, Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton vers la droite, pour diminuer la vitesse tournez le bouton vers la gauche.. Conseils : Pour les coupes droites, utiliser une vitesse rapide, pour les coupes sinueuses adaptez une vitesse plus lente.
  • Page 19: Mise En Route

    - Mettez en marche la machine fixée solidement au préalable. - Posez la pièce à usiner sur la table d’entrée. - Faites avancer progressivement la pièce à usiner le trait de découpe face à la partie tranchante de la lame. Attention, faire avancer la pièce trop vite génère des bavures ou la casse des lames.
  • Page 20: Champs D'applications De La Garantie

    3 - Les pièces remplaçables* par l'utilisateur sont : La lame Les charbons (balais carbone) exclusivement, bien qu'il soit recommandé de faire réaliser ces opérations par des spécialistes. L’ampoule de la lampe * ces pièces n’entrent pas dans le cadre de la prise en charge SAV. Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation et, s’il est endommagé, remplacez-le par un câble identique .Il est recommandé...
  • Page 21: Solutions Aux Problèmes Courants

    10 - Solutions aux problèmes courants : PANNES POSSIBLES SOLUTIONS 1. Vérifier qu’elle soit bien raccordée à une prise de La machine ne démarre pas courant. Mauvaise tension de la lame : réajuster la tension Suractivité de la lame (usure ou vitesse inadaptée) : changer la lame ou tester une autre vitesse Les lames cassent, se tordent ...
  • Page 22: Garantie

    Garantie Nous garantissons ce produit pendant 2 années complètes. La période de garantie pour cet article commence le jour de l'achat. Vous pouvez prouver la date d’achat en nous envoyant le reçu original. Nous assurons toute la période de garantie : •...
  • Page 23 ZI 31 270 CUGNAUX - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : Declara que la máquina designada a continuación STATION PRECISION BOIS ESTACION PRECISION MADERA F405SC3F Numéro de série: Est conforme aux dispositions de la directive « machine » (directive 2006/42/CE modifiée) et aux réglementations nationales la transposant ;...

Table des Matières