Silverline 264568 Manuel

Perceuse-visseuse 14,4 v
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DI Y
Drill Driver 14.4V
Perceuse-visseuse 14,4 V
14,4-V-Akku-Bohrschrauber
Taladro atornillador 14,4 V
Trapano battente 14.4V
Draadloze schroefboormachine, 14,4 V
www.silverlinetools.com
264568
264568

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 264568

  • Page 1 264568 264568 DI Y Drill Driver 14.4V Perceuse-visseuse 14,4 V 14,4-V-Akku-Bohrschrauber Taladro atornillador 14,4 V Trapano battente 14.4V Draadloze schroefboormachine, 14,4 V www.silverlinetools.com...
  • Page 3 D I Y ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Charging time: ..........3-5hrs Cable length ..........2m Protection class ..........Conforms to relevant legislation and safety standards As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Sound and Vibration information: Environmental Protection Sound pressure L ........
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    Drill Driver 14.4V 264568 General Power Tool Safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, Warnings jewellery or long hair can be caught in moving parts g) If devices are provided for the connection of dust extraction and WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Battery Charger Safety

    Additional Safety for Battery Product Familiarisation Operated Drills Chuck For safety relating to protective clothing/equipment and general health Torque Control hazards relating to power tools; refer to General and Electrical Safety Forward/Reverse Selector sections in this manual • Important: It is imperative to follow all national safety regulations Battery Clips concerning installation, operation and maintenance Battery...
  • Page 7 Drill Driver 14.4V 264568 Operation 3. If the red LED doesn’t illuminate, recheck the battery is correctly inserted in the charger. Remove any material that may have fallen Direction control into the battery socket of the charger and make sure the contacts of...
  • Page 8 Charge the previous day or same day as use Battery has low capacity Battery has been charged over 100 times and This is normal for batteries. Contact your Silverline dealer to purchase capacity has started to reduce a replacement battery...
  • Page 9: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 10: Description Des Symboles

    Classe de protection ........Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité Silverline peuvent changer sans notification préalable pertinentes Informations sur le niveau sonore et vibratoire Pression acoustique L .........
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Appareils Électriques

    Perceuse-visseuse 14,4 V 264568 Sécurité des personnes Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation consignes avec l’outil, pour référence ultérieure.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Outils De Perçage À Batterie

    Consignes de sécurité relatives g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des aux chargeurs conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut Utilisation correcte du chargeur de batterie entraîner des situations à...
  • Page 13: Avant Utilisation

    Perceuse-visseuse 14,4 V 264568 Avant utilisation Assembler les forets et les accessoires. Attention : Retirez toujours la batterie avant de mettre, régler ou enlever Retirer la batterie de la perceuse un accessoire • Pour retirer la batterie (5), appuyez sur les deux clips de fixation (4) et Attention : N’essayez pas de de serrer un foret (ou accessoire) en tenant...
  • Page 14: Entretien

    Les batteries sont faibles utilisation même). La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa Ceci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer capacité a commencé à diminuer la batterie Le bouton d’inversion du sens de rotation est au Pousser le bouton à...
  • Page 15: Ce Produit Silverline Bénéficie D'une Garantie De 3 Ans

    Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Page 16: Beschreibung Der Symbole

    Ladedauer ............. 3 – 5 h Kabellänge ............. 2 m DO NOT incinerate batteries! Schutzklasse ..........Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Geräusch- und Vibrationsinformationen Sicherheitsnormen Schalldruckpegel L ........
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    14,4-V-Akku-Bohrschrauber 264568 Sicherheit von Personen Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    Service • Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. die Lüftungslöcher verstopfen.
  • Page 19: Bedienung

    14,4-V-Akku-Bohrschrauber 264568 Vor Inbetriebnahme Hinweis: Der Akku kann nur in einer Position eingesetzt werden, welche aufgrund der Form des Akkus recht eindeutig erkennbar ist. Sollte sich der Akku aus der Maschine entnehmen Akku jedoch nicht leichtgängig in die Maschine einschieben lassen, wenden Sie keine Gewalt an.
  • Page 20: Entsorgung

    Akku erst am Vortag oder am selben Tag aufladen Niedrige Akkukapazität Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 100 Mal Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Händler, um aufgeladen einen neuen Akku zu erwerben Maschine lässt sich nicht...
  • Page 21: Garantiebedingungen

    Glühbirnen, Batterien usw. Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 22: Descripción De Los Símbolos

    Clase de protección: ........Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Conforme a las normas de seguridad y a la legislación Información sobre ruido y vibración correspondiente.
  • Page 23: Seguridad Personal

    Taladro atornillador 14,4 V 264568 Seguridad personal Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido producto para poderlas consultar en el futuro.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Instrucciones de seguridad para Servicio y reparaciones a) Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de un técnico cargadores de batería de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de Uso correcto del cargador de baterías la herramienta eléctrica.
  • Page 25: Antes De Usar

    Taladro atornillador 14,4 V 264568 Antes de usar Instalación de brocas y accesorios ADVERTENCIA: Desconecte siempre la batería antes de instalar o ajustar Retirar la batería del taladro cualquier accesorio. • Para retirar la batería (5), apriete ambos cierres de la batería (4) y saque ADVERTENCIA: No intente apretar brocas o ningún accesorio con las...
  • Page 26: Solución De Problemas

    Cargue la batería el mismo día o el día anterior Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico comienza a perder capacidad autorizado para sustituir la batería El interruptor de avance/retroceso está...
  • Page 27: Registro Del Producto

    Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de compra, devuélvalo a: de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las Servicio Técnico Silverline Tools mismas características.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Classe di protezione........Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni sul Suono e Vibrazioni: Pressione sonora L ........66.4dB (A)
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Trapano battente 14.4V 264568 a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Page 30: Familiarizzazione Prodotto

    Sicurezza supplementare per Familiarizzazione Prodotto trapani a batteria Mandrino Per motivi di sicurezza relativi agli indumenti protettivi / attrezzature e rischi Selettore Corsa per la salute generali in materia di utensili elettrici, fare riferimento alle Interruttore avanti/indietro sezioni generali di sicurezza elettrica e in questo manuale •...
  • Page 31 Trapano battente 14.4V 264568 3. Se il LED rosso non si accende, verificare nuovamente che la 4. Quando la punta del trapano o un accessorio è fissato saldamente, batteria sia inserita correttamente nel caricatore. Rimuovere accuratamente far funzionare la macchina per provare che sia...
  • Page 32: Smaltimento

    / pulizia del trapano. NB: Sia il trapano e il carica batterie non contengono parti riparabili dall'utente. Se il dispositivo non esegue come indicato in questo manuale, restituirlo ad un centro assistenza autorizzato per la riparazione Silverline. Risoluzione dei Problemi Problema...
  • Page 33: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 34: Beschrijving Symbolen

    Kabellengte: ........... 2 m Beschermingsklasse: ........Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Geluid en trilling Geluidsdruk L : ..........66,4 dB(A)
  • Page 35: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Draadloze schroefboormachine, 14,4 V 264568 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Zelfs indien het gereedschap volgens de aanwijzingen wordt gebruikt, is het onmogelijk om alle risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige de stekker in het stopcontact steekt.
  • Page 36: Acculader Veiligheid

    Veiligheid voor accuboormachines Productbeschrijving Voor de veiligheid met betrekking tot beschermende kleding en algemene Boorhouder gezondheidsgevaren verwijst u naar ‘Algemene elektrische veiligheid’ boven in de handleiding Koppel stelring • Belangrijk: Het is noodzakelijk alle nationale veiligheidsregels met Rotatierichting schakelaar betrekking tot installatie, gebruik en onderhoud op te volgen •...
  • Page 37 Draadloze schroefboormachine, 14,4 V 264568 Gebruik 3. Wanneer het lampje niet brand controleert u of de accu juist op de oplader is geplaatst. Verwijder enig vuil dat mogelijk in het contactpunt Rotatierichting controle van de oplader gevallen is en zorg ervoor dat de contactpunten...
  • Page 38 Laad de accu een dag voor gebruik of op de dag van gebruik op De accu heeft een lage capaciteit Capaciteit is verminderd na meer dan 100 Neem contact op met uw Silverline handelaar voor het aanschaffen van laadcyclussen een nieuwe accu De machine kan niet worden...
  • Page 39: Silverline Tools Garantie

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Table des Matières