ABLE DES MATIÈRES Introduction Chapitre 1 : Fonctions spéciales ........... 1.2 Description de l’imprimante ........1.4 Vue avant ............1.4 Vue droite ............1.5 Vue arrière ............1.5 Modification de la langue d'affichage ......1.6 Utilisation de papier ou de support Chapitre 2 : spécial Choix du papier et d'autres supports spéciaux ..
Page 4
Paramètres de l'imprimante ........3.5 Onglet Mise en page ..........3.6 Onglet Papier ............3.7 Onglet Graphiques ..........3.9 Onglet Autres options ......... 3.11 Résolution des problèmes ........3.12 Utilisation d’un réglage favori ....... 3.12 Utilisation de l’aide ..........3.13 Options d'impression avancées Chapitre 4 : Impression recto/verso ..........
Page 5
Maintenance de l’imprimante Chapitre 6 : Impression d’une page de configuration ....6.2 Remplacement des fournitures ......... 6.3 Gestion des cartouches d'encre ......... 6.4 Stockage de la cartouche ........6.4 Durée de vie d’une cartouche ......... 6.4 Vérification du niveau d’encre dans la cartouche ..6.4 Redistribution de l'encre ........
Page 6
Utilisation de l’imprimante avec Annexe A : un Macintosh Logiciel sur Macintosh ..........A.2 Configuration requise ..........A.2 Utilisation de l’imprimante sous Annexe B : Linux Installation du logiciel d’impression ......B.2 Configuration requise ..........B.2 Installation du logiciel d’impression ......B.2 Modification du mode de connexion de l’imprimante ..
Page 7
Spécifications techniques Annexe E : Spécifications de l’imprimante ........E.2 Spécifications du papier ..........E.3 Généralités ............E.3 Formats de papier acceptés ........E.4 Consignes d’utilisation du papier ......E.5 Spécifications du papier ......... E.6 Capacité de traitement du papier en sortie ....E.6 Capacité...
Environnement et sécurité Avertissement relatif à la sécurité laser Cette imprimante est certifiée conforme aux spécifications DHHS 21 CFR, chapitre 1, sous-chapitre J pour les produits laser de classe I(1) aux États-Unis, et certifiée dans les autres pays comme un produit laser de classe I, conformément aux spécifications IEC 60825-1.
Toutefois, il est OZONE préférable d'utiliser l'appareil dans un local correctement aéré. Pour obtenir plus d'informations sur l'ozone et l'environnement, contactez votre distributeur Xerox. Émission de fréquences radio Commission Fédérale des Télécommunications (FCC), Etats-Unis d'Amérique Cet appareil a été...
Page 10
: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par Industrie et Sciences Canada. Déclaration de conformité CE Approbations et certifications Le marquage CE apposé sur ce télécopieur signifie que Xerox Corporation a déclaré l'appareil conforme aux directives 93/68/EEC de l'Union Européenne suivantes, éventuellement applicables à...
Page 12
NTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de cette imprimante. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Fonctions spéciales • Description de l’imprimante • Modification de la langue d'affichage...
Fonctions spéciales Votre nouvelle imprimante intègre des fonctions spéciales destinées à améliorer la qualité d'impression. Vous pouvez : Réaliser des impressions en couleur de haute qualité et rapides • Vous pouvez imprimer dans une gamme complète de couleurs à partir du cyan, du magenta, du jaune et du noir. •...
Page 14
• Vous pouvez imprimer des affiches . Le texte et les images de chacune des pages de votre document sont agrandis et imprimés sur des feuilles de papier. Scotchez-les ensemble pour former le poster. Reportez-vous à la page 4.7. Gain de temps et d’argent •...
Description de l’imprimante Vue avant Capot supérieur B Plateau de sortie du papier Ouvrez le capot pour installer l'unité d'image, la courroie de transfert et le four. Support de sortie Panneau de commande (reportez-vous à Bouton de la page 5.2.) dégagement du capot sup Capot avant...
Vue droite Capot droit C (ouvrez le capot pour dégager les bourrages papier.) Bac polyvalent (ouvrez le bac pour charger un support spécial.) Poignée (utilisez-la pour soulever l'imprimante.) Bourrage Bac 2 (en option) Capot D (retirez le capot pour dégager les bourrages papier du bac 2.) Vue arrière Port réseau Trappe d’accès à...
Modification de la langue d'affichage Pour modifier la langue d'affichage du panneau de commande, procédez comme suit : En mode prêt, appuyez sur la touche Menu ( ) du panneau de commande jusqu’à ce que le message « CONFIG IMPRIM. » s’affiche en bas de l’écran. Appuyez sur la touche OK ( ) pour accéder au menu.
TILISATION DE PAPIER OU DE SUPPORT SPÉCIAL Ce chapitre présente les différents types de papier utilisables avec votre imprimante et explique comment charger correctement le papier dans les différents bacs pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible. Ce chapitre contient les sections suivantes : •...
Choix du papier et d'autres supports spéciaux Vous pouvez imprimer sur différents types et formats de papiers, par exemple du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes, des transparents, etc. Reportez-vous à la section « Impression sur supports spéciaux » à la page 2.14. Lorsque vous choisissez du papier, tenez compte des points suivants : •...
Conseils pour le choix du papier et des supports spéciaux Lorsque vous choisissez ou que vous chargez du papier, des enveloppes ou un autre support spécial, tenez compte des spécifications suivantes : • L’utilisation de papier humide, ondulé, froissé ou déchiré peut provoquer des bourrages papier et une mauvaise qualité...
Chargement du papier Le chargement correct du papier évite les bourrages et autres problèmes d’impression. Ne retirez pas les bacs d’alimentation pendant l’impression. Il en résulterait un bourrage. Pour connaître la capacité de chaque bac d’alimentation, reportez- vous à la section « Formats des supports et capacité des bacs » à...
Page 22
Déramez les feuilles de papier pour séparer les pages, puis ventilez-les en les tenant par le bord. Tapotez les bords de la pile sur une surface plane pour l'égaliser. Chargez le papier, face à imprimer vers le haut. Assurez-vous que les quatre coins sont bien à plat dans le bac sous les supports d'angle comme indiqué...
Page 23
Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée pour la pile de papier. Si vous remplissez trop le bac, vous risquez de provoquer un bourrage papier. Saisissez le guide papier comme indiqué et avancez-le en direction du papier jusqu'à ce qu'il vienne buter contre la pile.
Modification du format de papier dans le Par défaut, le bac est réglé sur le format Lettre ou A4, selon le pays d'utilisation. Pour remplacer le format par défaut en A4 ou Lettre, vous devez régler en conséquence le guide-papier. Levez le guide-papier et placez-le sur la position correspondant au format de papier que vous chargez.
Chargez le papier, face à imprimer vers le haut. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux étapes 4 et 5 sur page 2.5~2.6. Saisissez le guide papier comme indiqué et avancez-le en direction du papier jusqu'à ce qu'il vienne buter contre la pile.
Utilisation du bac polyvalent Le bac polyvalent est situé sur le côté droit de votre imprimante. Refermez-le quand vous ne l’utilisez pas afin de gagner de la place. Bac polyvalent Le bac polyvalent peut contenir des supports de différents types et de différents formats, tels que des transparents, des cartes ou des enveloppes.
Page 27
Pour du papier, déramez ou ventilez le bord de la pile de papier pour séparer les pages avant de les charger. Pour les transparents, tenez-les par les bords et évitez de toucher le côté à imprimer. Vous pourriez laisser des empreintes qui risqueraient d’entraîner des problèmes de qualité...
Page 28
Si vous imprimez sur papier préimprimé à partir du bac polyvalent, la face déjà imprimée doit être orientée vers le haut, et reposer bien à plat sur la pile. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation papier, retournez la pile. : Assurez-vous de EMARQUE ne pas surcharger le bac.
Utilisation de l’alimentation manuelle Si vous sélectionnez l’option Manuelle dans la zone Sélection du bac, vous pouvez insérer du papier manuellement dans le bac polyvalent. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue. Chargez le papier de la même façon que les autres supports mais en n’insérant qu’une seule feuille à...
Page 30
Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez l’option Manuelle dans la zone Sélection du bac de l'application, puis choisissez le format et le type de papier adéquats. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3.7. Impression du document. Un message vous invite à insérer une feuille de papier. Appuyez sur la touche On Line/Continue.
Impression sur supports spéciaux Impression d’enveloppes • Chargez des enveloppes dans le bac polyvalent uniquement. • N’utilisez que des enveloppes recommandées pour les imprimantes laser. Avant d’insérer les enveloppes dans le bac polyvalent, vérifiez qu’elles sont en bon état et qu’elles ne sont pas collées les unes aux autres.
Page 32
Saisissez le guide-papier et poussez-le vers la droite jusqu'à toucher doucement le bord de la pile sans pour autant la plier. Lorsque vous imprimez, configurez l’alimentation sur Bac polyvalent, le type de papier sur Enveloppes et le format du papier dans l'application. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Impression d’étiquettes • N’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. • Vérifiez que la substance adhésive des étiquettes résiste à la température de fusion de 180 ˚C pendant un dixième de seconde. • Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse pas des étiquettes.
• N'utilisez pas de transparents positionnés sur du papier ordinaire. • Utilisez uniquement des transparents de première qualité de la série Phaser 35 pour l'imprimante Phaser 6100. • Assurez-vous que les transparents ne sont pas déchirés sur les bords ou qu'ils ne sont pas froissés ou ondulés.
Page 35
Pour imprimer sur des transparents : Ouvrez le bac polyvalent et dépliez la rallonge. Ils doivent être chargés face à imprimer vers le bas. Ajustez le guide-papier à la largeur des transparents. 2.18 TILISATION DE PAPIER OU DE SUPPORT SPÉCIAL...
Page 36
Lorsque vous imprimez, configurez l’alimentation sur Bac polyvalent, le type de papier sur Transparents et le format du papier dans l'application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3.7. EMARQUES • Pour éviter que les transparents n’adhèrent entre eux, ne laissez pas les feuilles imprimées s’empiler à...
Impression sur papier préimprimé • Le papier préimprimé est un formulaire sur lequel figurent déjà des éléments imprimés, par exemple du papier à en-tête avec un logo ou un texte en haut de page. • Les encres utilisées sur les papiers à en-tête doivent être thermostables, elles ne doivent ni fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances toxiques lorsqu’elles sont soumises à...
Impression de cartes ou de supports de format personnalisé • Grâce à l'imprimante Phaser 6100, imprimez des cartes fiches (90 x 140 mm), des cartes postales et des supports de format personnalisé. Le format minimal accepté est de 90 mm x 140 mm et le format maximal de 216 mm x 356 mm.
Page 39
Pour imprimer sur des cartes : Ouvrez le bac polyvalent et dépliez la rallonge. Chargez le papier uniquement dans le bac polyvalent, face à imprimer vers le bas et le bord court en premier. Avancez le guide-papier jusqu'à ce qu'il bute doucement sur la pile sans plier les cartes.
Page 40
Lorsque vous imprimez, configurez l’alimentation sur Bac polyvalent, le type et le format du papier dans l'application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3.7. Si le format de votre papier ne figure pas dans la zone Format de l’onglet Papier, cliquez sur le bouton Personnalisé...
Page 41
MÉMO 2.24 TILISATION DE PAPIER OU DE SUPPORT SPÉCIAL...
’ ÂCHES D IMPRESSION Ce chapitre décrit les options d’impression et présente les tâches d’impression les plus courantes. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Caractéristiques du pilote d'impression • Impression d’un document • Paramètres de l'imprimante...
Caractéristiques du pilote d'impression Les pilotes d'impression de votre imprimante Phaser 6100 disposent des fonctions standard suivantes : • Alimentation papier • Format de papier, orientation et type de support • Nombre de copies Le tableau suivant énumère les différentes fonctions prises en charge par les pilotes d'impression.
Impression d’un document La procédure suivante décrit les étapes à suivre pour effectuer des impressions depuis diverses applications Windows. Les étapes peuvent légèrement varier d’une application à l’autre. Pour connaître la procédure exacte, reportez-vous à la documentation de votre application. : Pour des informations détaillées sur l'impression EMARQUE depuis un ordinateur Macintosh ou un système Linux, reportez-...
Pour supprimer une impression en attente : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Programmes. Sélectionnez Imprimantes afin d’ouvrir la fenêtre Imprimantes, puis cliquez deux fois sur l’icône Xerox Phaser 6100. Dans le menu Document, sélectionnez Annuler l’impression (Windows 98/Me) ou Annuler (NT 4.0/2000/ XP/Server 2003).
Paramètres de l'imprimante La fenêtre Propriétés Xerox Phaser 6100 s’affiche et permet d’accéder à toutes les informations nécessaires à l’utilisation de votre imprimante. Une fois les propriétés de l'imprimante affichées, vous pouvez modifier les paramètres requis pour l'impression. La fenêtre Propriétés de votre imprimante se divise en 5 onglets : Mise en page, Papier, Graphiques, Autres options et Dépannage.
Onglet Mise en page L'onglet Mise en page permet de présenter le document tel qu'il sera sur la page imprimée. Les options de mise en page incluent Plusieurs pages par feuille, Document relié et Affiche. Cet onglet comprend également l'option Impression recto/verso.
Onglet Papier Vous pouvez utiliser les options suivantes pour définir les paramètres de base relatifs à la gestion du papier. Reportez- vous à la page 3.3 pour plus d'informations sur le mode d'accès à votre application. Cliquez sur l’onglet Papier pour accéder à différentes options relatives au papier.
Page 49
Option Description Veillez à sélectionner le type de Sélection du Sélection bac correspondant au bac utilisé. du bac Utilisez l'alimentation Manuelle pour imprimer sur un support spécial. Dans ce cas, insérez les feuilles une par une dans le bac polyvalent. Reportez-vous à...
Onglet Graphiques Les options de l’onglet Graphiques permettent de régler la qualité d’impression en fonction de vos besoins. Reportez-vous à la page 3.3 pour plus d'informations sur le mode d'accès à votre application. Cliquez sur l’onglet Graphiques pour afficher les paramètres ci- dessous.
Page 51
Option Description Si vous cliquez sur Ajuster la couleur, vous Mode Couleur pouvez modifier l'aspect des images du (suite) document. Les réglages effectués sont matérialisés dans la fenêtre de prévisualisation. • Eléments fondamentaux de la couleur : Vous pouvez régler l'apparence des images en modifiant les paramètres de l'option Niveaux.
Onglet Autres options Reportez-vous à la page 3.3 pour plus d'informations sur le mode d'accès à votre application. Cliquez sur l'onglet Autres options pour accéder aux fonctions suivantes : Option Description Vous pouvez créer une image en arrière-plan Filigrane du texte à imprimer sur chaque page de votre document.
Résolution des problèmes L'onglet Dépannage vous fournit une aide et des informations concernant l'utilisation de votre imprimante. Si vous avez accès à Internet, utilisez les liens Web pour vous connecter à des sites Internet utiles. Utilisation d’un réglage favori L’option Favoris , présente sur chaque onglet, permet d’enregistrer les réglages actuels pour une utilisation ultérieure.
Pour utiliser un ensemble de réglages enregistré, sélectionnez le nom correspondant dans la liste déroulante Favoris. L’imprimante est à présent prête à imprimer en fonction de la configuration sélectionnée dans la liste des favoris. Pour supprimer un ensemble de réglages enregistré, sélectionnez le nom correspondant dans la liste, puis cliquez sur Supprimer.
PTIONS D IMPRESSION AVANCÉES Ce chapitre décrit les options d’impression et présente les tâches d’impression avancées. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Impression recto/verso • Mise à l'échelle de votre document • Impression d’un document sur un format de papier spécifique •...
Impression recto/verso Vous pouvez imprimer automatiquement sur les deux faces de chaque feuille. Avant d'imprimer, décidez de l'orientation de vos documents. Les choix suivants sont disponibles : • Retournement sur le bord long, qui permet de relier un document dans le style d’un livre, ou d'un portrait. •...
Page 58
À partir de l’application Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à la fenêtre des propriétés de l’imprimante. Reportez-vous à la page 3.3. Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez l’orientation du papier. Dans la section Impression recto/verso, sélectionnez soit Sélection de l'imprimante, Aucune, Retournement sur le bord court ou Retournement sur le bord long.
Mise à l'échelle de votre document Vous pouvez agrandir ou réduire le document que vous souhaitez imprimer. Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à la fenêtre des propriétés de l’imprimante. Reportez-vous à la page 3.3. Dans l'onglet Papier, sélectionnez Impression à...
Impression d’un document sur un format de papier spécifique Cette fonction vous permet d’adapter votre travail d’impression à n’importe quel format de papier, quelle que soit la taille du document enregistré. Elle peut s’avérer utile pour vérifier les détails d’un petit document avec précision. Pour changer les paramètres d’impression à...
Impression de plusieurs pages sur une seule feuille Vous pouvez sélectionner le nombre de pages à imprimer sur une même feuille. Pour imprimer plusieurs pages sur une même feuille, les pages sont réduites et disposées dans l'ordre que vous avez indiqué sur la feuille. Vous pouvez imprimer jusqu’à 16 pages sur une seule feuille.
La liste déroulante Ordre des pages est disponible uniquement si la feuille comprend 4, 9 ou 16 pages. Cochez la case Bordures pour imprimer une bordure autour de chaque page. L’option Bordures est uniquement disponible après sélection de 2, 4, 9 ou 16 pages. Cliquez sur l'onglet Papier et sélectionnez le type d’alimentation, le format et la taille de papier.
Page 63
Définissez les caractéristiques du poster. Trois types de mise en page sont disponibles, à savoir 2x2, 3x3 ou 4x4. Si vous sélectionnez 2x2, l'image sera automatiquement agrandie pour occuper quatre feuilles. Définissez un chevauchement en millimètres ou en pouces pour reconstituer plus aisément l'affiche. 4 mm 4 mm Cliquez sur l'onglet Papier et sélectionnez le type...
Impression de documents reliés Cette fonction vous permet d’imprimer votre document en recto/verso et d’organiser les pages imprimées afin que vous puissiez les relier en les pliant par leur milieu. Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à la fenêtre des propriétés de l’imprimante.
Par exemple, vous pouvez insérer des termes tels que Brouillon, Confidentiel, Date ou Version à l'aide de la fonction Filigrane. L’imprimante Phaser 6100 est fournie avec de nombreux filigranes prédéfinis que vous pouvez modifier et auxquels il est possible d’ajouter vos propres créations.
Création d’un filigrane Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à la fenêtre des propriétés de l’imprimante. Reportez-vous à la page 3.3. Cliquez sur l’onglet Autres options, puis sur le bouton Modifier filigranes dans la section Filigrane. La fenêtre Filigranes s’affiche.
Modification d’un filigrane Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à la fenêtre des propriétés de l’imprimante. Reportez-vous à la page 3.3. Cliquez sur l’onglet Autres options, puis sur le bouton Modifier filigranes dans la section Filigrane. La fenêtre Filigranes s’affiche.
Utilisation de surimpressions Qu’est-ce qu’une surimpression ? Une surimpression consiste en du texte et/ou des images enregistrés sur le disque dur de votre ordinateur sous un format spécial, pouvant être imprimés sur n’importe quel document. Dear ABC Les surimpressions remplacent souvent les formulaires préimprimés et les papiers à...
Page 69
Dans la fenêtre Surimpressions, cliquez sur Créer surimpression. Dans la zone Nom de la boîte de dialogue Créer surimpression, entrez un nom de huit caractères maximum. Sélectionnez le chemin de destination, si nécessaire. (le chemin par défaut est C:\Formover). Cliquez sur Enregistrer. Le nom apparaît dans le champ Liste des surimpressions.
Utilisation d’une surimpression de page Une fois la surimpression créée, vous pouvez l’imprimer en l’appliquant à votre document. Pour ce faire, procédez comme suit : Créez ou ouvrez le document à imprimer. Pour changer les paramètres d’impression à partir de votre application, accédez à...
surimpression désirée dans la zone Liste des surimpressions. Si nécessaire, cochez la case Confirmer surimpression. Si cette case est cochée, un message vous demande de confirmer l’application d’une surimpression sur chaque document à imprimer. Si cette case est décochée et qu’une surimpression est sélectionnée, celle-ci sera automatiquement imprimée avec votre document.
TILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Ce chapitre décrit l’utilisation du panneau de commande de l’imprimante. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Le panneau de commande • Utilisation des menus du panneau de commande...
Le panneau de commande Le panneau de commande situé en haut à droite de l’imprimante se compose d’un écran et de sept touches. Boutons Carte d'état Écran : affiche l’état de l’imprimante et la tâche en cours. Écran Message Description •...
Boutons Touche Description En cas d'erreur, un voyant s'allume à l'endroit correspondant sur la carte d'état. Un message d'erreur apparaît à l'écran et vous indique où se situe l'erreur. Pour plus d’informations sur la signification des messages d'erreur, reportez-vous à la page 7.25. (carte d'état) •...
Touche Description En mode menu, permettent de naviguer dans les sous-menus ou les options. La touche ❿ permet de passer à l’option suivante et la touche ➛ de revenir à l’option précédente. • Permet d’annuler l’impression en cours. • En mode menu, permet de revenir en mode prêt. En mode menu, permet de revenir au menu supérieur.
Utilisation des menus du panneau de commande Différents menus vous permettent de modifier facilement les réglages de l’imprimante. Le diagramme présenté en page 5.6 présente ces menus et toutes les options qu’ils proposent. Les options de chaque menu et les valeurs pouvant être sélectionnées sont décrites plus en détail à...
Structure des menus du panneau de commande Les menus du panneau de commande permettent de configurer l’imprimante. Le panneau de commande permet d’accéder aux menus suivants : COULEUR INFORMATION MISE EN PAGE (reportez-vous à la (reportez-vous à la (reportez-vous à la page 5.8.) page 5.6.) page 5.7.)
Option Description La page démo vous permet de vérifier le PAGE DEMO bon fonctionnement de votre imprimante. Lorsque vous utilisez une imprimante Phaser 6100DN, la page de connexion vous PAGE CONNEXION permet d'imprimer tout en affichant les paramètres réseau en vigueur. Menu MISE EN PAGE Utiliser le menu MISE EN PAGE pour définir tous les réglages relatifs à...
Option Description Ce menu permet de définir les marges pour l’impression recto/verso. Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur par incréments de 0,1 mm. • MARGE SUP. : Définissez la marge supérieure sur une valeur comprise entre 0,0 mm et 9,9 mm. •...
Option Description Cette option vous permet de définir un contraste de couleur spécifique pour chaque document. • CMJN : Cela vous permet d'ajuster le contraste du toner dans chaque cartouche de toner. PAR DEFAUT : Permet d'optimiser COULEUR automatiquement les couleurs. PERSO.
Page 81
Option Description Options : NON, OUI* Cette option détermine si l’imprimante doit continuer ou non une impression lorsque le format de papier défini dans les réglages ne correspond pas à celui du papier chargé. • NON : en cas de disparité, le message CONTINUER AUTO correspondant s’affiche et l’imprimante reste hors ligne jusqu’à...
Menu MAINTENANCE Le menu MAINTENANCE vous permet d'effectuer la maintenance des cartouches d'encre et des autres consommables. Option Description vous permet de vérifier la quantité d'encre VERIF. ENCRE restant dans chaque cartouche d'encre. • UNITE IMAGERIE: vous permet de vérifier le nombre total d'images imprimées depuis la dernière réinitialisation du compteur d'images.
Option Description vous permet d'imprimer une page de test NOIR INTEGRAL entièrement noire. Menu CONFIG. RESEAU Ce menu vous permet de configurer la carte d'interface réseau installée dans l'imprimante selon la configuration du réseau. (*: réglage par défaut) Option Description Options : OUI*, NON Indiquez si vous souhaitez ou non configurer le réseau manuellement.
Page 84
SOURCE IP Le menu SOURCE IP vous fournit trois méthodes de configuration d'une adresse IP : Option Description • BOOTP : le serveur BOOTP vous attribue BOOTP automatiquement une adresse IP. • DHCP : le serveur DHCP vous attribue DHCP automatiquement une adresse IP.
Page 85
MÉMO 5.14 TILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE...
AINTENANCE DE ’ IMPRIMANTE Le présent chapitre fournit des informations sur la maintenance de l'imprimante ainsi que des suggestions pour une impression économique de haute qualité. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Impression d’une page de configuration • Remplacement des fournitures •...
Impression d’une page de configuration Vous pouvez imprimer une page de configuration depuis le panneau de commande. Cette page vous permettra de connaître la configuration en vigueur de l’imprimante, de résoudre les problèmes d’impression ou de vérifier l’installation des options. Pour imprimer une page de configuration : En mode prêt, appuyez sur la touche Menu ( ) du...
Remplacement des fournitures Vous devez de temps en temps remplacer les éléments suivants pour conserver des performances optimales et éviter des problèmes de qualité à l'impression. Reportez-vous au tableau suivant : Report Message de Pages Élément(s) l'imprimante imprimées vous à la page 3 000 pages 6.8.
Gestion des cartouches d'encre Stockage de la cartouche Pour une utilisation optimale de la cartouche d’encre, respectez les quelques conseils suivants : • Ne retirez pas les cartouches d'encre de leur emballage si vous n'avez pas l'intention de les utiliser. •...
Appuyez sur la touche OK ( Le pourcentage d’encre restant s’affiche à l'écran. Redistribution de l'encre Lorsqu'une cartouche de toner est presque vide, des zones floues ou claires peuvent apparaître. De même, il est possible que la coloration de certaines images soit défectueuse en raison d'un mauvais mélange des couleurs lorsque l'une des cartouches de toner coloré...
Page 91
Tirez d'abord légèrement sur la poignée, puis retirez la cartouche. : Si vous ouvrez le capot gauche A trop longtemps, TTENTION l'unité d'imagerie risque d'être exposée à la lumière. L'unité d'imagerie s'en trouve endommagée . Tenez les cartouches par leurs côtés et faites-les rouler doucement pour répartir l'encre.
Page 92
Remettez la cartouche en place dans l’imprimante. Fermez le capot gauche A. Assurez-vous qu'il est bien fermé. Assurez-vous d'avoir correctement installé la cartouche d'encre. Le capot gauche ne fermera pas bien si les cartouches ne sont pas installées correctement. Ne forcez jamais pour fermer le capot.
Remplacement de la cartouche d’encre L'imprimante utilise quatre couleurs et une cartouche différente pour chaque couleur : cyan (C), magenta (M), jaune (J) et noir (N). Remplacez la cartouche lorsque le panneau de commande affiche le message « REMPLACER TONER [Couleur] ». Le panneau de commande vous indique la couleur à...
Page 94
Sortez une nouvelle cartouche de son emballage. : N'utilisez pas d'objets pointus comme un couteau TTENTION ou des ciseaux pour enlever l'emballage de la cartouche. Vous risqueriez d'endommager la surface de la cartouche d'encre. Tenez la cartouche par ses côtés et faites-la rouler doucement pour répartir l'encre.
Page 95
Vérifiez que la couleur de la cartouche correspond à l'emplacement indiqué, puis insérez la nouvelle cartouche dans l'imprimante. Saisissez la cartouche avec les deux mains et introduisez-la dans la rainure. Puis, appuyez sur la poignée pour faire pénétrer la cartouche. Même si vous avez correctement installé...
Remplacement de la cartouche d’encre non utilisée Remplacez la cartouche d'encre inutilisée lorsque le panneau de commande affiche le message « RES.DE TONER USE PLEIN/ NON INST. ». Déverrouillez le capot avant en appuyant rapidement sur les loquets situés sur sa partie supérieure. Poussez le loquet de verrouillage vers le haut, puis sortez la cartouche d'encre non utilisée.
Page 97
Retirez les capuchons du conteneur fixés comme indiqué ci- dessous, puis utilisez-les pour fermer la cartouche d'encre non utilisée. Sortez une nouvelle cartouche de son emballage. Insérez le nouveau conteneur d'encre non utilisée en place puis appuyez dessus pour vérifier qu'il est bien fixé. Vérifiez que le levier de verrouillage maintient bien le conteneur en place.
Page 98
Fermez le capot avant. Assurez-vous qu'il est bien fermé. Utilisez la poignée pour ouvrir en grand le capot gauche A jusqu'à ce qu'il fasse un angle droit avec le cadre principal et que les cartouches de toner soient éjectées. Fermez le capot gauche A solidement. ’...
Remplacement de l'unité d'imagerie La durée de vie de l'unité d'imagerie est d'environ 50 000 images. Remplacez l'unité d'imagerie lorsque le panneau de commande de l'imprimante affiche le message "REMPLACER UNITE D’IMAGERIE". Mettez l’imprimante hors tension, puis attendez quelques minutes qu’elle ait refroidi. Utilisez la poignée pour ouvrir en grand le capot gauche A jusqu'à...
Page 100
Appuyez sur la touche de dégagement du capot supérieur pour ouvrir le capot supérieur B entièrement. Tirez les leviers de verrouillage situés de part et d'autre de l'imprimante vers vous, comme indiqué ci-dessous, pour libérer la courroie de transfert. ’ 6.15 AINTENANCE DE L IMPRIMANTE...
Page 101
Utilisez la poignée pour sortir la courroie de transfert en la soulevant et en la tirant légèrement vers la partie gauche de l'imprimante. Posez-la sur une surface plane propre. Soulevez la poignée de l'unité d'imagerie usagée et utilisez- la pour sortir l'unité d'imagerie de l'imprimante. 6.16 ’...
Page 102
Sortez une unité d'imagerie de l'emballage à l'aide de la poignée. Retirez la bande située sous la poignée de l'unité d'imagerie pour ôter le papier emballé autour de l'unité. TTENTION • Evitez d'utiliser des objets coupants, comme un couteau ou des ciseaux, pour ouvrir l'emballage et la bande adhésive de la pellicule de protection de l'unité...
Page 103
Tenez la poignée de la nouvelle unité d'imagerie, le rouleau vert tourné vers vous. Alignez l'unité d'imagerie par rapport aux rainures de votre imprimante afin que les couleurs situées de chaque côté de l'unité d'imagerie correspondent à celles des rainures . : Introduisez délicatement l'unité...
Page 104
Pour remettre la courroie de transfert en place, utilisez la sa poignée pour l'aligner avec les rainures de guidage situées sur la partie intérieure de l'imprimante, de part et d'autre. : Ne renversez pas la courroie de transfert. Vous TTENTION risqueriez de répandre l'encre.
Page 105
Poussez fermement les loquets de verrouillage situés de chaque côté de l'imprimante vers le capot supérieur B, comme indiqué ci-dessous, afin de bien verrouiller la courroie de transfert en place. Après vous être assuré que le capot gauche A est ouvert, fermez le capot supérieur B.
Page 106
Fermez le capot gauche A solidement. Mettez l'imprimante sous tension. ’ 6.21 AINTENANCE DE L IMPRIMANTE...
Remplacement de la courroie de transfert La durée de vie de la courroie de transfert est d'environ 50 000 images. Remplacez la courroie de transfert lorsque le panneau de commande affiche le message "REMPLACER COURR. DE TRANS.". Pour remplacer la courroie de transfert : Mettez l’imprimante hors tension, puis attendez quelques minutes qu’elle ait refroidi.
Page 108
Appuyez sur la touche de dégagement du capot supérieur pour ouvrir le capot supérieur B entièrement. Tirez les leviers de verrouillage situés de part et d'autre de l'imprimante vers vous, comme indiqué ci-dessous, pour libérer la courroie de transfert. ’ 6.23 AINTENANCE DE L IMPRIMANTE...
Page 109
Utilisez la poignée pour sortir la courroie de transfert en la soulevant et en la tirant légèrement vers la partie gauche de l'imprimante. : Conservez la courroie de transfert horizontale, TTENTION évitez d'incliner l'unité d'imagerie afin d'empêcher tout renversement d'encre. Sortez une nouvelle courroie de transfert de l'emballage.
Page 110
Saisissez les leviers de tension de la courroie de transfert situés de chaque côté de l'unité. Puis, tirez sur ces leviers comme indiqué ci-dessous. Repérez les rainures de guidage de la courroie de transfert situées de chaque côté de la paroi intérieure de l'imprimante.
Page 111
Tenez la poignée de la nouvelle courroie de transfert, puis alignez-la avec les rainures situées sur la paroi intérieure de l'imprimante, de part et d'autre. : Conservez la courroie de transfert horizontale, TTENTION évitez d'incliner l'unité d'imagerie afin d'empêcher tout renversement d'encre.
Page 112
Poussez fermement les leviers de verrouillage situés de chaque côté de l'imprimante vers le capot supérieur B, comme indiqué ci-dessous, afin de bien verrouiller la courroie de transfert en place. Après vous être assuré que le capot gauche A est ouvert, fermez le capot supérieur B.
Page 113
Fermez le capot gauche A solidement. Mettez l'imprimante sous tension. 6.28 ’ AINTENANCE DE L IMPRIMANTE...
Nettoyage de l’imprimante L'entretien de votre imprimante est relativement simple. Il vous suffit de la nettoyer de temps en temps afin de toujours obtenir des impressions de qualité. Reportez-vous aux options suivantes pour prendre connaissance des méthodes à utiliser pour nettoyer votre imprimante : •...
Nettoyage du module laser (LSU) à l'intérieur de l'imprimante : Nettoyez le module laser lorsque vous retirez les EMARQUE particules de papier, d'encre et de poussière figurant à l'intérieur de l'imprimante. Ouvrez et refermez le capot gauche afin de déclencher le nettoyage automatique du module laser de l'imprimante.
Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante : Lorsque vous nettoyez l’intérieur de l’imprimante, EMARQUE ne touchez pas le rouleau de transfert situé sous la cartouche. Vous pourriez laisser des empreintes qui risqueraient d’entraîner des problèmes de qualité d’impression. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez quelques minutes qu’elle ait refroidi.
Page 117
Tirez d'abord légèrement sur la poignée, puis sortez les cartouches de l'imprimante. Posez-les sur une surface plane propre. Appuyez sur la touche de dégagement du capot supérieur pour ouvrir le capot supérieur B entièrement. : Si vous ouvrez le capot gauche A trop longtemps, TTENTION l'unité...
Page 118
Tirez les leviers de verrouillage situés de part et d'autre de l'imprimante vers vous, comme indiqué ci-dessous, pour libérer la courroie de transfert. Utilisez la poignée pour sortir l'unité d'imagerie en la soulevant et en la tirant légèrement vers la partie gauche de l'imprimante.
Page 119
Soulevez la poignée de l'untié d'imagerie et utilisez-la pour sortir l'untié d'imagerie de l'imprimante. Posez-la sur une surface plane propre. TTENTION • Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d’exposer l'unité d'imagerie à la lumière plus de 2 ou 3 minutes. Recouvrez- la de papier noir, le cas échéant.
Page 120
Réintroduisez l'untié d'imagerie dans l'imprimante. Vérifiez qu'elle se met en place avec un déclic, puis abaissez la poignée. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux étapes 9 et 10 à la page 6.17. : Introduisez délicatement l'untié d'imagerie afin de TTENTION ne pas griffer ni endommager la surface du rouleau vert.
Page 121
Poussez fermement les leviers de verrouillage situés de chaque côté de l'imprimante vers le capot supérieur B, comme indiqué ci-dessous, afin de bien verrouiller la courroie de transfert en place. Après vous être assuré que le capot gauche A est ouvert, fermez le capot supérieur B.
Page 122
Examinez la paroi intérieure droite de l'imprimante afin de repérer la couleur des cartouches d'encre qui correspond à la couleur de l'emplacement. Noir Jaune Magenta Cyan Introduisez chaque cartouche d'encre dans son emplacement correspondant, dans l'ordre suivant : cyan, magenta, jaune puis noir. Saisissez la cartouche avec les deux mains et introduisez-la dans la rainure.
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le présent chapitre fournit des informations utiles en cas de dysfonctionnement de votre imprimante. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Liste de contrôle • Résolution des problèmes d’impression généraux • Suppression des bourrages papier • Problèmes de qualité d’impression •...
Liste de contrôle SI l'imprimante ne fonctionne pas correctement, servez-vous des informations situées sur cette page pour résoudre le problème. Contrôle Solution Assurez-vous que la touche • Si la touche est éteinte, vérifiez la connexion du cordon On Line/Continue du d’alimentation.
Si vous rencontrez des problèmes d’impression, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les solutions éventuelles. Vous pouvez également trouver des solutions dans la base de connaissances infoSMART sur le site Internet de Xerox. Reportez-vous à l'Annexe G pour obtenir l'adresse du site Internet.
Page 127
Paramètres, puis Imprimantes. À l’aide du paramètres du spouleur bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône soient mal définis. Xerox Phaser 6100, sélectionnez Propriétés, cliquez sur l’onglet Détails, puis sur le bouton Paramètres du spouleur. Sélectionnez le paramètre désiré.
Page 128
Problème Cause possible Solution Le texte est Le câble de l'imprimante Débranchez le câble de l'imprimante, puis n'est pas branché ou est haché ou rebranchez-le. Ensuite, lancez l'impression d'un défectueux. incomplet. document ayant déjà été correctement imprimé. Raccordez le câble et l'imprimante à un autre ordinateur puis lancez l'impression d'un document ayant déjà...
Suppression des bourrages papier : Lors de l'élimination des bourrages papier de EMARQUE l'imprimante, tirez si possible toujours le papier dans la direction normale, afin d'éviter d'endommager les composants internes de l'imprimante. Tirez toujours de façon ferme et uniforme, évitez de froisser le papier.
Bourrage papier au niveau du bac d'alimentation 1 ou de la zone d'alimentation en papier Si le papier est coincé au niveau des bacs d'alimentation, le message "BOUR.DANS BAC 1" apparaît à l'écran. Utilisez la poignée pour retirer le capot droit C. Retirez délicatement la feuille coincée dans la direction indiquée.
Page 131
Ouvrez le bac. Une fois le bac ouvert, soulevez légèrement sa partie avant pour dégager le bac de l'imprimante. Retirez le papier coincé en tirant dessus avec précautions. Pour remettre le bac en place, abaissez sa face arrière, alignez-le sur l'emplacement prévu et introduisez-le dans l'imprimante.
Bourrage papier au niveau du bac polyvalent Le message « BOUR.DANS BAC P. » apparaît à l'écran lorsque vous imprimez depuis le bac polyvalent et que l'imprimante détecte l'absence de papier ou un mauvais chargement du papier Si le papier n'est pas correctement entraîné, enlevez-le de l'imprimante.
Retirez le papier coincé dans la direction indiquée Pour éviter que le papier ne se déchire, tirez-le doucement et lentement. : Si le papier se déchire, assurez-vous qu'il ne reste EMARQUE plus aucun fragment de papier dans l'imprimante Fermez le capot droit C. L'impression reprend. Bourrage papier dans C (dans la zone recto/verso) Si le papier est coincé...
Page 134
Localisez le papier coincé, puis sortez-le doucement et lentement pour ne pas le déchirer. Passez à l'étape 8. : Si le papier se déchire, assurez-vous qu'il ne reste EMARQUE plus aucun fragment de papier dans l'imprimante Si vous ne parvenez pas à trouver le papier coincé ou en cas de résistance pour le retirer, passez à...
Page 135
Appuyez sur la touche de dégagement du capot supérieur B pour ouvrir le capot supérieur entièrement. Localisez le papier coincé, puis sortez-le doucement de l'imprimante. Le module de fusion : Ne touchez pas le module de fusion. Il est chaud et TTENTION vous risquez de vous brûler ! La température de fonctionnement du module de fusion est de 180 ˚C.
Page 136
Après vous être assuré que le capot gauche A est ouvert, fermez le capot supérieur B. Assurez-vous qu'il est bien fermé. : N'essayez pas de fermer le capot gauche A lorsque TTENTION le capot supérieur B est ouvert. Vous risqueriez d'endommager l'imprimante.
Bourrage dans B, C Si le papier est coincé au niveau des plateaux de sortie, le message « BOUR. DANS B, C » apparaît à l'écran. Si la feuille est presque entièrement sortie, tirez-la vers vous. Passez à l'étape 7. Si vous ne parvenez pas à...
Page 138
Appuyez sur la touche de dégagement du capot supérieur B pour ouvrir le capot supérieur entièrement. Tirez doucement le papier coincé hors de l'imprimante. Le module de fusion est brûlant ! : Ne touchez pas le module de fusion. Il est chaud et TTENTION vous risquez de vous brûler ! La température de fonctionnement du module de fusion est de 180 ˚C.
Page 139
Après vous être assuré que le capot gauche A est ouvert, fermez le capot supérieur B. Assurez-vous qu'il est bien fermé. : N'essayez pas de fermer le capot gauche A lorsque TTENTION le capot supérieur B est ouvert. Vous risqueriez d'endommager l'imprimante.
Bourrage dans le bac 2 (en option) Si le papier est coincé au niveau du bac 2 optionnel, le message « BOUR.DANS BAC 2 » apparaît à l'écran. Utilisez la poignée pour retirer le capot droit C. Retirez le papier coincé dans la direction indiquée Pour éviter que le papier ne se déchire, tirez-le doucement et lentement.
Page 141
Ouvrez la trappe extérieure D du bac 2. Ouvrez la trappe intérieure du bac 2. Sortez le papier en le tirant dans la direction indiquée. Pour éviter que le papier ne se déchire, tirez-le doucement et lentement. 7.18 ÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
Page 142
Fermez les deux trappes et passez à l'étape 10. Si vous rencontrez une résistance et que vous ne parvenez pas à extraire le papier de l'imprimante, arrêtez de tirer et passez à l'étape 7. Retirez le bac 2 optionnel de l’imprimante. Si vous localisez le papier coincé, retirez-le de l'imprimante en le tirant doucement.
Remettez le bac en place dans l'imprimante et fermez les deux trappes d'accès aux bourrages papier. Ouvrez puis refermez le capot droit C pour reprendre l’impression. Conseils pour éviter les bourrages Si vous choisissez soigneusement le type de papier, vous éviterez la plupart des problèmes causés par les bourrages papier.
Problèmes de qualité d’impression La poussière ou un chargement incorrect du papier peuvent influer sur la qualité d'impression. Reportez-vous au tableau ci- dessous pour résoudre le problème. : Assurez-vous que les paramètres du pilote EMARQUE correspondent au papier chargé dans le bac d'alimentation. Problème Solution Impression claire...
Page 145
Problème Solution Lignes verticales Si des stries verticales noires apparaissent sur la page : • L'unité d'imagerie à l’intérieur de l'imprimante est AaBbCc probablement rayé. Installez une nouvelle unité d'imagerie. AaBbCc Si des lignes verticales blanches apparaissent sur la page : AaBbCc •...
Page 146
Problème Solution Fond moucheté Les fonds mouchetés apparaissent lorsque des particules d’encre se déposent sur la page. • Le papier est trop humide. Essayez une autre rame de papier. N’ouvrez les rames qu’au dernier moment afin d’éviter que le papier n’absorbe l’humidité de l’air. •...
Page 147
Problème Solution Dos de la page • Le rouleau de l’imprimante est peut-être sale. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante » à la taché page 6.31. Pages couleur ou • L'unité d'imagerie n’est sans doute pas installée correctement. Enlevez-la, puis reinstallez-la.
Signification des messages d’erreur Des messages s’affichent sur l’écran du panneau de commande pour indiquer l’état de l’imprimante ou l’apparition d’une erreur. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour connaître la signification de ces messages et résoudre éventuellement le problème. Les messages et leur signification sont classés dans l’ordre alphabétique.
Page 149
Une cartouche d'encre Installez une cartouche d’encre [couleur] non valide est installée. agréée Xerox et conçue pour votre imprimante. Si vous avez installé une cartouche de toner homologuée et que cette erreur continue de se produire, contactez un technicien de maintenance agréé.
Page 150
Message Etat Action ERREUR Un problème est survenu Débranchez le cordon d'alimentation, MOTEUR PRINCIPAL au niveau du moteur puis rebranchez-le. Si le problème principal de l'imprimante. persiste, appelez un technicien de maintenance. DEPASSEMENT L’imprimante ne dispose Simplifiez la page et supprimez les MEMOIRE pas de suffisamment de graphiques inutiles.
Page 151
Message Etat Action REMPLACER La courroie de transfert a • Commandez une nouvelle courroie COURR. DE TRANS. atteint sa durée limite de transfert. d'utilisation. • Lorsque l'impression est trop claire, remplacez la courroie de transfert. • Vous pouvez choisir d'afficher ou non ce message sur le panneau de commande.
Problèmes liés à Windows Problème Cause et solution éventuelles Le message “Fichier utilisé” Fermez tous les programmes ouverts. Supprimez tous les s’affiche durant logiciels du groupe de démarrage, puis redémarrez l’installation. Windows. Réinstallez le pilote d’impression. Le message “Erreur • Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés d’écriture sur LPTx”...
Problèmes liés au système Macintosh Problèmes au niveau du Sélecteur Problème Cause et solution éventuelles L’icône du pilote Le pilote n’est pas installé correctement. d’impression • Installez le pilote d'impression. n’apparaît pas dans le • Utilisez un câble de bonne qualité. Sélecteur.
Problèmes liés au système Linux Problème Cause et solution éventuelles Vous ne pouvez pas Vous devez disposer de privilèges d’administrateur pour modifier modifier les paramètres les paramètres généraux. dans l’outil de configuration. Vous utilisez le bureau Les librairies GTK ne sont peut-être pas installées. Elles sont KDE mais l’outil de généralement fournies avec la plupart des versions de Linux mais configuration et LLPR ne...
Page 155
Problème Cause et solution éventuelles Vous utilisez BSD lpr Les systèmes BSD lpr hérités sont très limités au niveau de la (Slackware, Debian et longueur de la chaîne d’options pouvant être transmise au système versions antérieures) et d’impression. Par conséquent, si vous sélectionnez un nombre trop certaines options important d’options différentes, certaines d’entre elles ne seront sélectionnées dans LLPR...
Page 156
Problème Cause et solution éventuelles Vous disposez de CUPS Certaines options locales sont peut-être définies dans le fichier ~/ et certaines options .lpoptions que vous pouvez modifier à l’aide de la commande (telles que l’impression lpoptions. Ces options seront toujours utilisées, à moins que les de pages multiples sur paramètres LLPR ne prennent le pas sur elles.
: Votre imprimante doit être connectée directement à EMARQUE votre Macintosh à l'aide d'un câble USB. Actuellement, l'imprimante Phaser 6100 ne permet pas l'impression à l'aide d'une connexion réseau à partir d'un système d'exploitation de type Macintosh. Pour de plus amples informations concernant les capacités réseau à...
TILISATION DE ’ IMPRIMANTE SOUS INUX Vous pouvez utiliser votre imprimante dans un environnement Linux. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Installation du logiciel d’impression • Utilisation de l’outil de configuration • Modification des propriétés LLPR...
Installation du logiciel d’impression Configuration requise Systèmes d’exploitation pris en charge • Redhat 6.2/7.0/7.1 et supérieur • Linux Mandrake 7.1/8.0 et supérieur • SuSE 6.4/7.0/7.1 et supérieur Configuration recommandée • Pentium II ou Power PC G3 • Au moins 64 Mo de RAM •...
Page 162
: Si ce n’est pas le cas, cliquez sur l’icône en bas EMARQUE de la fenêtre. Lorsque l’écran Terminal apparaît, tapez : [root@local /root]# cd /mnt/cdrom (répertoire du CD-ROM) [root@local cdrom]# ./setup.sh Sélectionnez le type d’installation, Recommended ou Expert, puis cliquez sur Continue. L’installation de type Recommended est entièrement automatique et ne nécessite aucune intervention de votre part.
Page 163
L’installation du pilote d’impression démarre. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Start. La fenêtre Linux Printer Configuration apparaît. Cliquez sur l’icône Add Printer sur la barre d’outils en haut de la fenêtre. : Selon le système d’impression utilisé, la fenêtre EMARQUE Administrator Login s’affiche.
Page 164
Cliquez sur l’onglet Connection et assurez-vous que le port de l’imprimante est correctement configuré. Si ce n’est pas le cas, modifiez le paramètre du périphérique. Les onglets Settings et Queue permettent de visualiser la configuration actuelle de l’imprimante. Vous pouvez modifier les paramètres, si nécessaire.
Modification du mode de connexion de l’imprimante Si vous souhaitez passer d’une connexion USB à une connexion parallèle ou inversement lorsque l’imprimante est en cours d’utilisation, vous devez la reconfigurer en l’ajoutant à votre système. Procédez comme suit : Assurez-vous que l’imprimante est reliée à l’ordinateur. Mettez l’imprimante et l’ordinateur sous tension.
Désinstallation du pilote d’impression Cliquez sur l’icône Startup Menu située dans la partie inférieure du bureau, puis sélectionnez Other et Configuration Tool. Vous pouvez également accéder à la fenêtre Linux Printer Configuration en tapant “linux-config” dans l’écran Terminal. Dans la fenêtre Linux Printer Configuration, sélectionnez la commande Uninstall du menu File.
Cliquez sur OK pour lancer la désinstallation. Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur Finished. Utilisation de l’outil de configuration L’outil de configuration permet d’effectuer des tâches d’administration, comme l’ajout et la suppression d’imprimantes ou la modification de leurs paramètres généraux. Il permet également aux utilisateurs normaux de facilement contrôler les files d’attente, vérifier les propriétés des imprimantes et modifier leurs réglages personnels...
Page 168
L’onglet Info fournit des informations générales sur l’imprimante. Si vous disposez d’un accès à Internet, vous pouvez cliquer sur Go to the Web page for this printer pour accéder à la page web. L’onglet Job permet d’inspecter et de gérer la file d’attente de l’imprimante sélectionnée.
Modification des propriétés LLPR La fenêtre LLPR Properties permet de définir très précisément les propriétés de l’imprimante. Pour ouvrir la fenêtre LLPR Properties : Sélectionnez la commande Imprimer dans l’application utilisée. Lorsque la fenêtre Linux LPR s’affiche, cliquez sur Properties. Cliquez sur Propriétés.
Page 170
La fenêtre LLPR Properties s’affiche. Celle-ci comporte les six onglets suivants : • General - permet de modifier le format, le type et la source d’alimentation du papier, de définir l’orientation des documents, d’activer l’impression recto/verso, d’ajouter des bandeaux de début et de fin, et de modifier le nombre de pages à...
Page 171
MÉMO B.12 ’ TILISATION DE L IMPRIMANTE SOUS INUX...
MPRESSION EN RÉSEAU Si vous travaillez en réseau, l’imprimante peut être partagée par plusieurs utilisateurs connectés au réseau. Ce chapitre contient les sections suivantes : • Partage d’imprimante sur un réseau • Configuration d’une imprimante partagée en local • Configuration d’une imprimante partagée en réseau...
Imprimante connectée au réseau câblé L'imprimante Phaser 6100DN dispose d'une interface réseau intégrée. Impression en réseau Que l’imprimante soit installée en mode local ou en réseau, vous devez installer le logiciel de l'imprimante Phaser 6100 sur chacun des ordinateurs client. MPRESSION EN RÉSEAU...
Configuration d’une imprimante partagée en local Sous Windows 95/98/Me Configuration de l’ordinateur hôte Démarrez Windows. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, Panneau de configuration, puis cliquez deux fois sur l’icône Réseau. Cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes, puis cliquez sur OK. Fermez la fenêtre. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, Imprimantes, puis cliquez deux fois sur le nom de votre imprimante.
Sous Windows NT 4.0/2000/XP/Server 2003 Configuration de l’ordinateur hôte Démarrez Windows. Sous Windows NT 4.0/2000, dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres puis Imprimantes. Sous Windows XP/Server 2003, dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs. Cliquez deux fois sur l’icône de votre imprimante. Dans le menu Imprimante, sélectionnez Partager.
Page 176
Configuration de l’ordinateur client À l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Explorer. Ouvrez votre dossier réseau dans la colonne de gauche. Cliquez sur le nom de partage. Sous Windows NT 4.0/2000, dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres puis Imprimantes.
Configuration d’une imprimante partagée en réseau Vous devez configurer les protocoles réseau sur l'imprimante que vous souhaitez utiliser comme imprimante réseau. Cette procédure peut s’effectuer à l’aide du CentreWare Internet Service (IS). Pour accéder à CentreWare IS : Démarrez votre navigateur Web. Saisissez l'adresse IP de votre imprimante dans le champ Adresse du navigateur (http://xxx.xxx.xxx.xxx).
Configuration des paramètres réseau à partir du panneau de commande Systèmes d’exploitation pris en charge Option Configuration Interface réseau 10/100 Base-TX (système standard pour l'imprimante Phaser 6100DN) Système d’exploitation • Windows 98/Me, NT 4.0/2000/XP/ réseau Server 2003 • Linux Redhat 6.2/7.0/7.1 et supérieur •...
Page 179
Configuration du protocole TCP/IP Votre imprimante peut être installée sur différents réseaux TCP/ IP. Il est possible de lui attribuer une adresse IP selon différentes méthodes en fonction de votre réseau. • Adressage statique : l’adresse TCP/IP est assignée manuellement par l’administrateur système. •...
Page 180
Répétez l’étape 2 pour saisir l’adresse complète du premier au quatrième octet. Pour sélectionner d’autres paramètres, tels que le masque de sous-réseau ou la passerelle, appuyez sur la touche de navigation ( ). Appuyez sur la touche OK ( Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer les autres paramètres TCP/IP.
Page 181
Restauration de la configuration réseau Vous pouvez rétablir la configuration réseau par défaut. Appuyez sur la touche Menu ( ) jusqu’à ce que l'option « CONFIG. RESEAU » s’affiche en bas de l’écran. Appuyez sur la touche OK ( ) pour accéder au menu. Appuyez sur les touches de navigation ( ) jusqu’à...
été optimisée pour répondre à la plupart de vos besoins. Cependant, afin de répondre aux besoins spécifiques de chaque utilisateur, Xerox propose plusieurs accessoires en option pour accroître les capacités de votre imprimante. Le présent chapitre contient des informations concernant...
Page 183
Installation d'un bac 2 optionnel Vous pouvez augmenter la capacité d’alimentation papier de votre imprimante en y installant un bac 2 optionnel acceptant 500 feuilles. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez tous les câbles. Retirez la bande adhésive et l'emballage à l'intérieur du plateau.
Page 184
Placez l'imprimante sur le plateau en alignant les pieds de l'imprimante avec les repères de positionnement du bac optionnel. Des poignées de levage sont situées dans la partie inférieure sur chaque côté de l'imprimante. : Cette imprimante pèse 35kg, cartouche de TTENTION développeur et cassette comprises.
Page 185
Paramètres , puis Imprimantes . Sous Windows XP/Server 2003, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs. Sélectionnez l'imprimante Xerox Phaser 6100. À l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante, puis : Sous Windows 98/Me, sélectionnez Propriétés . Sous Windows NT 4.0/2000/XP/Server 2003, sélectionnez Propriétés...
: Aucun dommage causé par du papier, des TTENTION transparents ou d'autres supports spéciaux non pris en charge n'est couvert par la garantie Xerox ou par le contrat de maintenance. PÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
Formats de papier acceptés Poids Dimensions Capacité Bac 2 • 250 feuilles de 216 X 279 mm • 60 à 90g/m 75g/m bond Lettre (8,5 X 11 papier à lettre pour paper for pouces) l'impression recto Bac 1 • 75 à 90 g/m •...
Consignes d’utilisation du papier Utilisez du papier standard de 75g/m . Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les supports d'impression Xerox Phaser Color recommandés pour votre imprimante. Ils sont conçus pour fournir un résultat excellent lors d'un usage avec votre imprimante laser couleur Phaser 6100.
Spécifications du papier Catégorie Spécifications techniques Teneur en acide 5,5 à 8,0 pH Épaisseur 0,094 à 0,18 mm Plissement 5 mm maximum Coupés avec une lame tranchante, sans Bords effilochure Ne doit pas roussir, fondre ou émettre des substances toxiques lors du Résistance à...
Environnement d’impression et stockage du papier Vous obtiendrez une qualité d'impression optimale en conservant votre papier dans un bon environnement, ainsi qu'en le manipulant et en le stockant dans de bonnes conditions. • Stockez l'imprimante et le papier dans un environnement à température ambiante ni trop sec ni trop humide.
Enveloppes Pour que vos impressions d'enveloppes soient réussies, la qualité et le mode de fabrication des enveloppes constituent des facteurs déterminants. N’utilisez que des enveloppes spécialement conçues pour les imprimantes laser. Lorsque vous choisissez des enveloppes, tenez compte des éléments suivants : •...
Page 194
Enveloppes collées sur deux côtés Les enveloppes avec pliures doubles (pliures verticales aux deux extrémités de l'enveloppe) se froissent facilement. Sélectionnez uniquement les enveloppes suivantes dont la pliure s'étend au coin de l'enveloppe. Reportez-vous à l'illustration suivante. Correct Incorrect Enveloppes avec bande adhésive ou rabats Nous vous déconseillons les types d'enveloppes suivants.
Stockage des enveloppes Stockez les enveloppes correctement afin d'obtenir la meilleure qualité d'impression possible. Les enveloppes doivent être stockées à plat. Avant d'imprimer, supprimez les bulles d'air des enveloppes afin d'éviter toute pliure ou bourrage papier. Reportez-vous à la section « Impression d’enveloppes » à la page 2.14.
ECYCLAGE ET TRAITEMENT DES PRODUITS Le présent chapitre contient des informations concernant le programme de recyclage et de traitement des produits Xerox.
Page 197
N'hésitez pas à contacter un représentant Xerox (1-800-ASK-XEROX pour les USA) afin de savoir si ce produit Xerox fait partie du programme. Pour de plus amples informations concernant les programmes d'aide à l'environnement de Xerox, consultez le site www.xerox.com/environment.html.
ESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES Le présent chapitre contient des informations concernant des sites Internet vous permettant d'en apprendre davantage sur votre imprimante laser couleur Phaser 6100.
Liens Internet Xerox vous fournit de nombreuses ressources afin de vous aider à en apprendre davantage sur votre imprimante Xerox. Utilisez ces sites Internet afin d'obtenir des informations concernant votre imprimante : Ressource Lien Pour obtenir des informations concernant les produits et les fournitures, le téléchargement de...
Page 200
1.2 cartouche d'encre encre restante, vérification 6.4 maintainance 6.4 redistribuer 6.5 garantie G.2 remplacer 6.8 garantie Xerox G.2 cartouche non utilisée, remplacement 6.11 chargement,papier dans le bac 1 2.4 imaging unit, replace 6.14 dans le bac 2 optionnel 2.8 impression dans le bac polyvalent 2.9...
Page 201
impression recto/verso 4.2 impression réseau nettoyage imprimante connectée au réseau, extérieur de l'imprimante 6.29 définition C.6 intérieur de l’imprimante 6.31 imprimante partagée en local, module laser de l'imprimante définition C.3 (LSU) 6.30 paramètres, configuration C.7 impression affiches 4.7 filigranes 4.10 optionnel, installation plusieurs pages sur une seule bac d'alimentation 2 D.2...
Page 202
qualité d'impression, définition 3.9 réglage favori, utiliser 3.12 remplacement cartouche d'encre 6.8 cartouche non utilisée 6.11 replace imaging unit 6.14 transfer belt 6.22 sécurité 7 sécurité de l'utilisateur 7 sélection du bac, définition 3.8 site internet ressources G.2 spécification imprimante E.2 papier E.3 surimpression, utiliser 4.13 transfer belt, replace 6.22...