OBO Bettermann UDHOME2 GE 2V 15 NO Instructions De Montage

Boîtier de sol avec évidement du revêtement de sol et prise nf double

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GE 2V 15 NO
DE
Geräteeinsatz mit Boden b elagaussparung
und 2-fach-NF-Steckdose
Montageanleitung
EN
Service unit, with floor covering recess and
double low-frequency contact socket
Mounting instructions
FR
Boîtier de sol avec évidement du revêtement
de sol et prise NF double
Instructions de montage
PL
Kaseta zasilająca z wgłębieniem na
wykładzinę podłogową i podwójnym
gniazdem wtykowym NF
Instrukcja montażu
CS
Přístrojová jednotka s drážkou pro podlaho-
vou krytinu a dvojitou zásuvkou NF
Návod k montáži

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OBO Bettermann UDHOME2 GE 2V 15 NO

  • Page 1 GE 2V 15 NO Geräteeinsatz mit Boden b elagaussparung und 2-fach-NF-Steckdose Montageanleitung Service unit, with floor covering recess and double low-frequency contact socket Mounting instructions Boîtier de sol avec évidement du revêtement de sol et prise NF double Instructions de montage Kaseta zasilająca z wgłębieniem na wykładzinę podłogową i podwójnym gniazdem wtykowym NF Instrukcja montażu Přístrojová jednotka s drážkou pro podlaho- vou krytinu a dvojitou zásuvkou NF Návod k montáži...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EN Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . 23 FR Instructions de montage .
  • Page 4 110 mm + 20 mm...
  • Page 7 Ø 20 mm Ø 25 mm...
  • Page 10 7408 650 150- 200 mm...
  • Page 11 11 mm 90°...
  • Page 15: De Montageanleitung

    DE Montageanleitung Produktbeschreibung Bild : Quadratischer Geräteeinsatz für trocken ge- pflegte Bodenbeläge auf Estrich und für Sys- temböden, mit Bodenbelagaussparung für Bo- denbeläge von max . 15 mm Stärke . Mit Schnur- auslass im abnehmbaren Klappdeckel zur Leitungsausführung . Mit acht vorgeprägten Ein- führungsöffnungen für Installationsrohre M20 oder M25 . Der Rahmen ist durch vier Nivel- lierstützen auf Oberkante Bodenbelag ein- stellbar . Die Mindesteinbautiefe beträgt 95 mm, der N ivellierbereich +20 mm .
  • Page 16 Einbauprinzip Bild : Geräteeinsatz Fugendichtung, z . B . Silikon Bodenbelag Estrich (oder Systemboden) Betonboden Klappdeckel öffnen und abnehmen K lappdeckel z . B . mit einem Schlitzschrau- bendreher öffnen . K lappdeckel wie gezeigt drehen und dann abnehmen . Geräteeinsatz montieren S teckdoseneinsatz ggf . durch Lösen der Be- festigungsschrauben entfernen und aufbe- wahren .
  • Page 17 N ach Bedarf die vorgeprägten Rohr- einführungen z . B . mit einem Kreuzschrau- bendreher aushebeln: a uf- und ab bewegen für kleine Öffnung, ∅ 20 mm h in- und her bewegen für große Öffnung, ∅ 25 mm G eräteeinsatz mit geeignetem Befestigungs- material (z . B . Dübel und Schrauben) auf den Betonboden montieren .
  • Page 18: Estrich Verlegen

    Estrich verlegen K lappdeckel schließen, Stahlblechplatte und Montageab d eckung aufsetzen . Hinweis: Wir empfehlen, den Estrich ohne zu- sätzliche Trennlage zu verlegen . Zur Verminde- rung der Schallübertragung kann eine Trenn- lage verwendet werden, dies reduziert jedoch die feste Verankerung des Geräteeinsatzes im Estrich . E strich bündig mit Oberkante Montageab- deckung verlegen und an den Geräteeinsatz an a rbeiten . Elektroinstallation vornehmen M ontageabdeckung und Stahlblechplatte entfernen und entsorgen . Klapp d eckel öff-...
  • Page 19: Bodenbelag Aufbringen Und Nivellieren

    D oppelsteckdose wie gezeigt anschließen . PE-Anschluss des Geräteeinsatzes mit an- schließen . T rennblende um 90° nach unten biegen (1.), Doppelsteckdose in den Geräteeinsatz ein- setzen (2.) und festschrauben (3.) . Bodenbelag aufbringen und nivellieren B odenbelag aufbringen, dabei eine Deh- nungsfuge von 1–5 mm zum Geräteeinsatz belassen . F ür die Aussparung im Klappdeckel ein Passstück zuschneiden und, je nach Stärke des Bodenbelages, mit einer zusätzlichen Einlage bündig mit dem Außenrahmen des...
  • Page 20: Entsorgung

    D ehnungsfuge rund um den Geräteeinsatz mit einem geeigneten flexiblen Material (z . B . Silikon) verfüllen . Der fertig montierte Geräteeinsatz . Entsorgung – Verpackung wie Hausmüll – Geräteeinsatz wie Metallschrott Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- schriften .
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten GE 2V 15 NO Artikelnummer 7368 398 Abmessungen 125 x 125 x 110 mm L x B x H Nivellierbereich + 20 mm Gewicht ca . 1,5 kg Einführungsöffnungen 8 x 25 mm (M25) Mindesteinbautiefe 110 mm Max . Einbauhöhe (Estrich/Systemboden + 130 mm Bodenbelag) Max . Höhe Bodenbelag 15 mm Schutzklasse bei Schnurauslass IP 40 / IP 20 geschlossen/geöffnet Bodenpflegeart trocken nach EN 50085-2-2 Einsatztemperatur- 5 – 60 °C bereich Steckdosentyp...
  • Page 23: En Mounting Instructions

    EN Mounting instructions Product description Figure : Square service unit for dry-care floor coverings on screed and for system floors, with floor cover- ing cut-out for floor coverings of max . 15 mm thickness . With cord outlet in reomvable hinged lid for cable routing . With eight pre- marked entry openings for installation pipes M20 or M25 . The frame can be adjusted to the top edge of the floor covering using four...
  • Page 24 Installation principle Figure : Service unit Joint seal, e .g . silicone Floor covering Screed (or system floor) Concrete floor Opening and removing the hinged lid O pen the hinged lid, e .g . with a slotted screwdriver . T urn the hinged lid as shown and then re- move it .
  • Page 25 I f necessary, lever out the premarked pipe entries, e .g . with a Philips screwdriver . M ove up and down for a small opening, ∅ 20 mm M ove back and forth for a large opening, ∅ 25 mm M ount the service unit on the concrete floor with suitable fastening materials (e .g . an- chors and bolts) .
  • Page 26: Laying The Screed

    Laying the screed C lose the hinged cover and attach the steel plate and mounting cover . Note: We recommend routing the screed with- out an additional separation layer . A separation layer can be used to reduce noise transmission, although this reduces fixed anchoring of the ser- vice unit in the screed . L ay the screen flush to the top edge of the mounting cover and work it up to the service unit . Performing the electrical installation R emove the mounting cover and steel plate and dispose of them . Open the hinged lid .
  • Page 27 C onnect the double socket as shown . Also connect the PE connection of the service unit . B end the separation panel downwards by 90° (1.), insert the double socket in the ser- vice unit (2.) and screw it tight (3.) . Applying the floor covering and adjusting the height Apply the floor covering, leaving an ex- pansion joint of 1–5 mm to the service unit . C ut out a key for the recess in the hinged lid and, depending on the thickness of the floor covering, stick it into the recess, flush to the exterior frame of the hinged lid, using an ad-...
  • Page 28 F ill the expansion joint around the service unit using a suitable flexible material (e .g . silicone) . The mounted service unit . Disposal – Packaging as household waste – Service unit as scrap metal Comply with the local waste disposal regula- tions .
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Type GE 2V 15 NO Item number 7368 398 Dimensions 125 x 125 x 110 mm L x W x H Height-adjustment + 20 mm range Weight approx . 1 .5 kg Insertion openings 8 x 25 mm (M25) Minimum installation 110 mm depth Max . installation height (Screed/system floor + 130 mm floor covering) Max . floor covering 15 mm height Protection class for closed/opened cord IP 40 / IP 20 outlet Floor care type according to EN 50085-2-2 Use temperature range 5 – 60 °C Socket type...
  • Page 31: Fr Instructions De Montage

    FR Instructions de montage Description du produit Figure : Boîtier de sol carré pour revêtement de sol net- toyé à sec sur chape et pour systèmes au sol, avec évidement du revêtement de sol pour revê- tement de sol de 15 mm max . d‘épaisseur . Avec sortie de câble dans le couvercle rabattable amovible pour exécution à câbles . Avec huit ouvertures d‘insertion prédécoupées pour tubes d‘installation M20 ou M25 . Cadre ré- glable à l‘aide de quatre supports de nivellement sur le rebord supérieur du revêtement de sol . La profondeur d‘encastrement minimale est de 95 mm, la plage de réglage +20 mm .
  • Page 32: Ouvrir Et Retirer Le Couvercle Rabattable

    Principe de montage Figure : Boîtier de sol Garniture d‘étanchéité, par ex . Silicone Revêtement de sol Chape (ou système au sol) Sol en béton Ouvrir et retirer le couvercle rabattable O uvrir le couvercle rabattable, par ex . à l‘aide d‘un tournevis plat . T ourner le couvercle rabattable comme indi- qué puis le retirer . Montage du boîtier de sol R etirer et stocker le cas échéant le méca- nisme de la prise en desserrant les vis de fixation .
  • Page 33 S i nécessaire, extraire les entrées de tubes prédécoupées en faisant levier à l‘aide d‘un tournevis pour vis à fente, par exemple : e ffectuer un mouvement vertical de levier vers le haut puis vers le bas pour une petite ouverture, ∅ 20 mm ; e ffectuer des mouvements en va-et-vient pour une grande ouverture, ∅ 25 mm . M onter le boîtier de sol à l‘aide de matériel de fixation (par ex . cheville et vis) sur le sol en béton . I nsérer de 5 mm max . les tubes d‘installation M20 ou M25 (accessoires) dans le boîtier de sol et les fixer au sol à l‘extérieur . Conseil : Si la pose de la chape s‘effectue im- médiatement après, installer le mécanisme de prise dans le boîtier de sol sans le fixer, simple- ment à des fins de stockage .
  • Page 34: Couler La Chape

    Couler la chape F ermer le couvercle rabattable et mettre la plaque en tôle d‘acier et le cache de mon- tage en place . Remarque : Nous recommandons une pose de la chape sans couche d‘isolant . Pour réduire la transmission du bruit, une couche d‘isolant peut être utilisée ; elle réduit toutefois l‘ancrage du boîtier de sol dans la chape . P oser la chape de manière à être à fleur avec l‘arête supérieure et bien jointoyer au niveau du boîtier de sol .
  • Page 35: Mise En Place Et Nivellement Du Revêtement De Sol

    R accorder la prise double comme indiqué . Raccorder également le raccord PE du boî- tier de sol . P lier le cache de séparation de 90° vers le bas (1.), placer la prise double dans le boîtier de sol (2.) et visser fermement (3.) . Mise en place et nivellement du revête- ment de sol M ettre le revêtement de sol en place, en conservant un joint de dilatation de 1 à 5 mm par rapport au boîtier de sol . P our l‘évidement dans le couvercle rabat- table, couper une pièce sur mesure et la col- ler dans l‘évidement, par exemple à l‘aide d‘une colle de montage, au besoin avec un...
  • Page 36: Élimination

    P rocéder à la mise en place du joint de dila- tation tout autour du boîtier de sol en utilisant un matériau flexible approprié (par ex . sili- cone) . Le boîtier de sol monté Élimination – Emballage, avec les déchets ménagers – Boîtier de sol, avec les déchets métalliques Respecter les prescriptions d‘élimination des déchets locales en vigueur .
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type GE 2V 15 NO N° d'article 7368 398 Dimensions 125 x 125 x 110 mm L x l x H Plage de réglage + 20 mm Poids env . 1,5 kg Ouvertures 8 x 25 mm (M25) Profondeur de montage 110 mm minimale Hauteur de montage max . (chape/système au 130 mm sol + revêtement de sol) Hauteur max . du 15 mm revêtement de sol Classe de protection pour sortie de câble IP 40 / IP 20 fermée/ouverte Type de nettoyage du sol sécher selon EN 50085-2-2 Plage de température 5 – 60 °C Type de prise...
  • Page 39: Pl Instrukcja Montażu

    PL Instrukcja montażu Opis produktu Rys . : Kwadratowa kaseta zasilająca do podłóg czysz- czonych na sucho na wylewce oraz do podłóg systemowych, z zagłębieniem na wykładzinę podłogową przeznaczonym do wykładzin o grubości maks . 15 mm . Z wyjściem przewodu w zdejmowanej pokrywie składanej do wy- prowadzenia przewodów . Z ośmioma wejściami do wprowadzania peszli instalacyjnych M20 lub M25 . Rama licowana do górnej krawędzi podłogi za pomocą czterech wsporników regulujących . Minimalna głębokość montażowa 95 mm, z akres niwelacji +20 mm .
  • Page 40: Zasada Montażu

    Zasada montażu Rys . : Kaseta zasilająca Uszczelnienie spoin, np . silikon Wykładzina podłogowa Wylewka (lub podłoga systemowa) Podłoga betonowa Otwieranie i zdejmowanie pokrywy składanej P okrywę składaną otworzyć, np . śrubokrętem płaskim . O brócić pokrywę składaną w sposób prze- dstawiony na rysunku i zdjąć . Montaż kasety zasilającej W yjąć wkładkę gniazda zasilającego, np . przez poluzowanie śrub mocujących i odłożyć na bok .
  • Page 41 W razie potrzeby wyłamać wytłoczone otwo- ry do wprowadzania peszli, np . śrubokrętem krzyżakowym: p oruszać w górę i w dół, aby uzyskać mały otwór, ∅ 20 mm p oruszać w prawo i w lewo, aby uzyskać duży otwór, ∅ 25 mm Z amontować kasetę zasilająca przy użyciu odpowiedniego materiału mocującego (np . kołków i śrub) na podłodze betonowej . P eszle instalacyjne M20 lub M25 (akcesoria) wsunąć do kasety zasilającej na głębokość maks . 5 mm i zamocować na zewnątrz do podłogi .
  • Page 42: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Ułożyć wylewkę Z amknąć pokrywę składaną, założyć płytę z blachy stalowej i pokrywę montażową . Wskazówka: Zalecamy, aby układać wylewkę bez dodatkowej warstwy rozdzielającej . Aby zredukować przenoszenie dźwięku, można zastosować warstwę oddzielającą, zmniejsza ona jednak stabilność zamocowania kasety zasilającej w wylewce . U łożyć wylewkę równo z górną krawędzią pokrywy montażowej i wygładzić do pozio- mu kasety zasilającej .
  • Page 43 P odłączyć podwójne gniazdo wtykowe w za- prezentowany sposób . Podłączyć jednocześnie przyłącze przewodu ochronne- go (PE) . W ygiąć osłonę działową o 90° w dół (1.), włożyć podwójne gniazdo wtykowe do kase- ty zasilającej (2.) i przykręcić (3.) . Nakładanie i niwelacja wykładziny podłogowej N ałożyć wykładzinę podłogową, pozostawiając szczelinę dylatacyjną ok . 1–5 mm wokół kasety zasilającej . W yciąć z wykładziny element o wymiarach zagłębienia i, w zależności od grubości wykładziny, przy...
  • Page 44 W ypełnić szczelinę dylatacyjną wokół kasety odpowiednim, elastycznym materiałem (np . silikonem) . Zamontowana kaseta zasilająca . Utylizacja – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Kaseta zasilająca wraz z metalami Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji odpadów .
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne GE 2V 15 NO Nr kat . 7368 398 Wymiary 125 x 125 x 110 mm dł . x szer . x wys . Zakres regulacji + 20 mm Ciężar ok . 1,5 kg Dławiki wprowadzające 8 x 25 mm (M25) Minimalna głęb . 110 mm montażowa Maks . wys . montażowa (wylewka/podłoga 130 mm systemowa+ wykładzina podłogowa) Maks . grubość wykładziny 15 mm podłogowej Stopień ochrony przy zamkniętym/otwartym IP 40 / IP 20 wyjściu przewodu Sposób czyszczenia suchy podłogi wg EN 50085-2-2 Zakres temperatur...
  • Page 47: Cs Návod K Montáži

    CS Návod k montáži Popis výrobku Obr . : Čtvercová přístrojová jednotka pro podlahové krytiny se suchou údržbou, instalované na mazanině, a pro systémové podlahy, s drážkou pro podlahovou krytinu o tloušťce max . 15 mm . Vybavena šňůrovým vývodem v odnímatel- ném odklápěcím víčku pro vyvedení vodičů . Osm předlisovaných přívodních otvorů pro instalační trubky M20 nebo M25 . Rám lze na horní okraj podlahové krytiny nastavit pomocí...
  • Page 48 Princip montáže Obr . : Přístrojová jednotka Spárové těsnění, např . silikon Podlahová krytina Mazanina (nebo systémová podlaha) Betonová podlaha Otevření a sundání odklápěcího víčka O tevřete odklápěcí víčko (například pomocí plochého šroubováku) . O dklápěcí víčko otočte dle vyobrazení a pak ho sundejte . Montáž přístrojové jednotky P ovolením upevňovacích šroubů případně odstraňte a pro pozdější použití uložte zá- suvkovou vložku . Z akreslete a vyvrtejte otvory v betonové po- dlaze .
  • Page 49 P odle potřeby vypačte předlisované přívodní otvory pro trubky, například křížovým šroubovákem: p ohybem nahoru a dolů v případě malého otvoru, ∅ 20 mm p ohybem sem a tam v případě velkého ot- voru, ∅ 25 mm P omocí vhodného upevňovacího materiálu (např . hmoždinek a šroubů) na betonovou podlahu namontujte přístrojovou jednotku . D o přístrojové jednotky zaveďte maximálně...
  • Page 50 Položení mazaniny Z avřete odklápěcí víčko a nasaďte desku z ocelového plechu a montážní kryt . Upozornění: Mazaninu doporučujeme pokládat bez dodatečné oddělovací vrstvy . Za účelem snížení přenosu hluku je možné použít dělicí vrstvu, což však zmenšuje pevnost ukotvení přístrojové jednotky v mazanině . M azaninu položte tak, aby lícovala s horní hranou montážního krytu, a připracujte ji k přístrojové jednotce .
  • Page 51 D le vyobrazení připojte dvojitou zásuvku . Zhotovte také přípojku PE přístrojové jednot- ky . O ddělovací záslepku ohněte o 90° dolů (1.), do přístrojové jednotky vložte dvojitou zásuv- ku (2.) a přišroubujte ji (3.) . Instalace a nivelace podlahové krytiny N ainstalujte podlahovou krytinu, přičemž ve vzdálenosti 1–5 mm od podlahové jednotky ponechte dilatační spáru . P ro drážku v odklápěcím víčku uřízněte vhodný výplňkový kus a v závislosti na tloušťce podlahové krytiny ho společně s dodatečnou...
  • Page 52 D ilatační spáru kolem přístrojové jednotky vyplňte vhodným flexibilním materiálem (např . silikonem) . Přístrojová jednotka po dokončení montáže . Likvidace – Obal – domovní odpad – Přístrojová jednotka – kovový odpad Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu .
  • Page 53: Technické Údaje

    Technické údaje Typ GE 2V 15 NO Objednací číslo 7368 398 Rozměry 125 × 125 × 110 mm D × Š × V Nivelační rozsah + 20 mm Hmotnost cca 1,5 kg Zaváděcí otvory 8 × 25 mm (M25) Minimální vestavná 110 mm hloubka Max . montážní výška (mazanina / systémová 130 mm podlaha + podlahová krytina) Max . výška podlahové 15 mm krytiny Třída ochrany při zavřeném/otevřeném IP 40 / IP 20 šňůrovém vývodu Způsob údržby podlahové krytiny: suchá dle EN 50085-2-2 Rozsah teplot pro použití 5 – 60 °C Typ zásuvky...
  • Page 56 OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG P. O. Box 1120 58694 Menden GERMANY Customer Service: Tel.: +49 2373 89 - 17 00 Fax.: +49 2373 89 -12 38 info@obo.de www.obo-bettermann.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7368 398

Table des Matières