OBO Bettermann UDHOME2 GE 2V NO Instructions De Montage

Boîtier de sol sans évidement pour l'insertion du revêtement de sol, avec prise nf double

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GE 2V NO
DE
Geräteeinsatz ohne Boden b elagaussparung,
mit 2-fach-NF-Steckdose
Montageanleitung
EN
Service outlet, without floor covering recess,
with double low-frequency socket
Mounting instructions
FR
Boîtier de sol sans évidement pour l'insertion
du revêtement de sol, avec prise NF double
Instructions de montage
PL
Kompletna kaseta zasilająca bez wgłębienia
na wykładzinę podłogową, z podwójnym
gniazdem wtykowym NF
Instrukcja montażu
CS
Přístrojová jednotka bez drážky pro podlaho-
vou krytinu, s dvojitou zásuvkou NF
Návodu k montáži

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OBO Bettermann UDHOME2 GE 2V NO

  • Page 1 GE 2V NO Geräteeinsatz ohne Boden b elagaussparung, mit 2-fach-NF-Steckdose Montageanleitung Service outlet, without floor covering recess, with double low-frequency socket Mounting instructions Boîtier de sol sans évidement pour l‘insertion du revêtement de sol, avec prise NF double Instructions de montage Kompletna kaseta zasilająca bez wgłębienia na wykładzinę podłogową, z podwójnym gniazdem wtykowym NF Instrukcja montażu Přístrojová jednotka bez drážky pro podlaho- vou krytinu, s dvojitou zásuvkou NF Návodu k montáži...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EN Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . 21 FR Instructions de montage .
  • Page 4 95 mm + 20 mm...
  • Page 9 7408 650...
  • Page 10 150- 200 mm 11 mm...
  • Page 11 90°...
  • Page 15: De Montageanleitung

    DE Montageanleitung Produktbeschreibung Bild : Quadratischer Geräteeinsatz für trocken ge- pflegte Bodenbeläge auf Estrich und für Sys- temböden . Einbaugehäuse mit Schnurauslass im Klappdeckel zur Leitungsausführung . Mit acht vorgeprägten Einführungsöffnungen für Installationsrohre (M25) . Der Rahmen ist durch vier Nivellierstützen auf Oberkante Bo- denbelag einstellbar . Die Mindesteinbautiefe be- trägt 95 mm, der Nivellierbereich +20 mm . Mit vorverdrahteter Doppel s teck d ose und Zug e ntlastung . Bis zu zwei modulare Daten- buchsen ( K eystones) oder Multimedia-Module...
  • Page 16 Einbauprinzip Bild : Geräteeinsatz Fugendichtung, z . B . Silikon Bodenbelag Estrich (oder Systemboden) Betonboden Geräteeinsatz montieren K lappdeckel z . B . mit einem Schlitzschrau- bendreher öffnen . S teckdoseneinsatz ggf . durch Lösen der Be- festigungsschrauben entfernen und aufbe- wahren . B ohrlöcher auf Betonboden anzeichnen und bohren . N ach Bedarf die vorgeprägten Rohr- einführungen z . B . mit einem Schlitzschrau- bendreher aushebeln .
  • Page 17: Estrich Verlegen

    I nstallationsrohre M25 (Zubehör) max . 5 mm in den Geräteeinsatz einführen und außer- halb am Boden fixieren . Tipp: Wenn im Anschluss die Estrichverlegung erfolgt, dann setzen Sie den Steckdoseneinsatz zur Aufbewahrung lose in den Geräteeinsatz ein . Estrich verlegen K lappdeckel schließen und Montageab- deckung aufsetzen . Hinweis: Wir empfehlen, den Estrich ohne zu- sätzliche Trennlage zu verlegen . Zur Verminde- rung der Schallübertragung kann eine Trennla- ge verwendet werden, dies reduziert jedoch die feste Verankerung des Geräteeinsatzes im Est- rich . E strich bündig mit Oberkante Montageab- deckung verlegen und an den Geräteeinsatz an a rbeiten .
  • Page 18: Elektroinstallation Vornehmen

    Elektroinstallation vornehmen M ontageabdeckung entfernen und Klapp- deckel öffnen . Z ugentlastungen vor die Installations r ohre einsetzen . A nschlussleitung für die Steckdosen einfüh- ren und um ca . 150–200 mm abisolieren . A nschlussleitung durch Zusammen d rücken der Zugentlastung fixieren . D oppelsteckdose wie gezeigt anschließen . PE-Anschluss des Geräteeinsatzes mit an- schließen .
  • Page 19: Entsorgung

    D ehnungsfuge rund um den Geräteeinsatz mit einem geeigneten flexiblen Material (z . B . Silikon) verfüllen . Entsorgung – Verpackung wie Hausmüll – Geräteeinsatz wie Metallschrott Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- schriften .
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten GE 2V NO Artikelnr . 7368 383 Abmessungen 125 x 125 x 95 mm L x B x H Nivellierbereich + 20 mm Gewicht ca . 1,5 kg Einführungsöffnungen 8 x 25 mm (M25) Mindesteinbautiefe 95 mm Max . Einbauhöhe (Estrich/Systemboden + 115 mm Bodenbelag) Schutzklasse bei Schnurauslass IP 40 / IP 20 geschlossen/geöffnet Bodenpflegeart trocken nach EN 50085-2-2 Einsatztemperatur- 5 – 60 °C bereich Steckdosentyp...
  • Page 21: En Mounting Instructions

    EN Mounting instructions Product description Figure : Square service outlet for dry-care floor cover- ings on screed and for system floors . Installation housing with cord outlet in the hinged cover for cable routing . With eight premarked entry openings for installation pipes (M25) . The frame can be adjusted to the top edge of the floor covering using four height-adjustment sup- ports . The minimum installation depth is 95 mm, the height adjustment range +20 mm . With pre-wired double socket and strain relief .
  • Page 22 Installation principle Figure : Service outlet Joint seal, e .g . silicone Floor covering Screed (or system floor) Concrete floor Mounting the service outlet O pen the hinged cover, e .g . with a slotted screwdriver . I f necessary, remove the socket insert by slackening the fastening screws and keep it in a safe place . D raw the drill holes on the concrete floor and drill them .
  • Page 23: Laying The Screed

    I nsert the M25 installation pipe (accessory) max . 5 mm into the service outlet, and fix it outside, on the floor . Tip: If screed laying follows, then place the socket insert loosely into the service outlet for storage . Laying the screed C lose the hinged cover and attach the mounting cover . Note: We recommend routing the screed with- out an additional separation layer . A separation layer can be used to reduce noise transmission, although this reduces fixed anchoring of the ser-...
  • Page 24: Performing The Electrical Installation

    Performing the electrical installation R emove the mounting cover and open the hinged lid . I nsert strain reliefs in front of the installation pipe . I nsert the connection cable for the sockets and strip it by approx . 150–200 mm . F ix the connection cable by pushing the strain relief together . C onnect the double socket as shown . Also connect the PE connection of the service outlet .
  • Page 25 F ill the expansion joint around the service outlet using a suitable flexible material (e .g . silicone) . Disposal – Packaging as household waste – Service outlet as scrap metal Comply with the local waste disposal regula- tions .
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Type GE 2V NO Item no . 7368 383 Dimensions 125 x 125 x 95 mm L x W x H Height-adjustment + 20 mm range Weight approx . 1 .5 kg Insertion openings 8 x 25 mm (M25) Minimum installation 95 mm depth Max . installation height (Screed/system floor + 115 mm floor covering) Protection class for closed/opened cord IP 40 / IP 20 outlet Floor care type according to EN 50085-2-2 Use temperature range 5 – 60 °C Socket type...
  • Page 27: Fr Instructions De Montage

    FR Instructions de montage Description du produit Figure : Boîtier de sol carré pour revêtement de sol net- toyé à sec sur chape et pour systèmes au sol . Boîtier de montage avec sortie de câble dans le couvercle rabattable pour exécution à câbles . Avec huit ouvertures d‘insertion pré- découpées pour tubes d‘installation (M25) . Cadre réglable à l‘aide de quatre supports de nivellement sur le rebord supérieur du revête- ment de sol . La profondeur d‘encastrement mi- nimale est de 95 mm, la plage de réglage +20 mm .
  • Page 28 Principe de montage Figure : Boîtier de sol Garniture d‘étanchéité, par ex . Silicone Revêtement de sol Chape (ou système au sol) Sol en béton Montage du boîtier de sol O uvrir le couvercle rabattable, par ex . à l‘aide d‘un tournevis plat . R etirer et stocker le cas échéant le méca- nisme de la prise en desserrant les vis de fixation .
  • Page 29: Couler La Chape

    I nsérer de 5 mm max . les tubes d‘installation M25 (accessoires) dans le boîtier de sol et les fixer au sol à l‘extérieur . Conseil : Si la pose de la chape s‘effectue im- médiatement après, installer le mécanisme de prise dans le boîtier de sol sans le fixer, simple- ment à des fins de stockage . Couler la chape F ermer le couvercle rabattable et mettre le couvercle de montage en place . Remarque : Nous recommandons une pose de la chape sans couche d‘isolant . Pour réduire la transmission du bruit, une couche d‘isolant peut être utilisée ; elle réduit toutefois l‘ancrage du boîtier de sol dans la chape .
  • Page 30: Réalisation De L'installation Électrique

    Réalisation de l‘installation électrique R etirer le couvercle de montage et ouvrir le couvercle rabattable . M ettre les décharges de traction en place devant les tubes d‘installation . I ntroduire le câble de raccordement pour les prises et le dénuder sur env . 150 à 200 mm . F ixer le câble de raccordement en pressant la décharge de traction . R accorder la prise double comme indiqué . Raccorder également le raccord PE du boî- tier de sol . T ordre la séparation de 90° vers le bas (1.), placer la prise double dans le boîtier de sol (2.) et fixer par vis (3.) .
  • Page 31: Élimination

    e t Niveler l‘arête supérieure du boîtier de sol et la mettre à fleur par rapport à l‘arête supérieure du revêtement de sol . Pour ce faire, dévisser de manière appropriée les quatre supports de nivellement à l‘aide d‘un tournevis plat . P rocéder à la mise en place du joint de dila- tation tout autour du boîtier de sol en utilisant un matériau flexible approprié (par ex . sili- cone) .
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type GE 2V NO N° art . 7368 383 Dimensions 125 x 125 x 95 mm L x l x H Plage de réglage + 20 mm Poids env . 1,5 kg Ouvertures 8 x 25 mm (M25) Profondeur de montage 95 mm minimale Hauteur de montage max . (chape/système 115 mm au sol + revêtement de sol) Classe de protection pour sortie de câble IP 40 / IP 20 fermée/ouverte Type de nettoyage du sécher sol selon EN 50085-2-2 Plage de température 5 – 60 °C Type de prise...
  • Page 33: Pl Instrukcja Montażu

    PL Instrukcja montażu Opis produktu Rys . : Kwadratowa kaseta zasilająca do podłóg czysz- czonych na mokro na wylewce oraz do podłóg systemowych . Obudowa montażowa z wyjściem przewodu w pokrywie składanej do wypro- wadzenia przewodów . Z ośmioma wejściami do wprowadzania peszli instalacyjnych (M25) . Rama licowana do górnej krawędzi podłogi za pomocą czterech wsporników regulujących . Minimalna głębokość montażowa 95 mm, z akres niwelacji +20 mm .
  • Page 34: Zasada Montażu

    Zasada montażu Rys . : Kaseta zasilająca Uszczelnienie spoin, np . silikon Wykładzina podłogowa Wylewka (lub podłoga systemowa) Podłoga betonowa Montaż kasety zasilającej P okrywę składaną otworzyć, np . śrubokrę- tem płaskim . W yjąć wkładkę gniazda zasilającego, np . przez poluzowanie śrub mocujących i odło- żyć na bok . Z aznaczyć i wywiercić otwory na podłodze betonowej .
  • Page 35 R urki instalacyjne M25 (akcesoria) wsunąć do kasety zasilającej na głębokość maks . 5 mm i zamocować na zewnątrz podłogi . Rada: Jeżeli po montażu będzie układana wy- lewka, to wkład gniazda zasilającego należy włożyć tymczasowo luzem do kasety zasilają- cej . Ułożyć wylewkę Z amknąć pokrywę składaną i nałożyć pokry- wę montażową...
  • Page 36: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Podłączenie do instalacji elektrycznej Z djąć pokrywę montażową i otworzyć skła- daną pokrywę . W łożyć odciążenia ciągu przed rurkami in- stalacyjnymi . W prowadzić przewód przyłączeniowy do gniazd wtykowych i odizolować na długości ok . 150–200 mm . Z amocować przewód przyłączeniowy przez ściśnięcie odciążenia ciągu . P odłączyć podwójne gniazdo wtykowe w za- prezentowany sposób . Podłączyć jednocze- śnie przyłącze przewodu ochronnego (PE) .
  • Page 37 i Górną krawędź kasety zasilającej dorów- nać do górnej krawędzi wykładziny . W tym celu wykręcić przy użyciu śrubokręta pła- skiego cztery króćce niwelacyjne . W ypełnić szczelinę dylatacyjną wokół kasety odpowiednim, elastycznym materiałem (np . silikonem) . Utylizacja – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Kaseta zasilająca wraz z metalami Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji odpadów .
  • Page 38: Dane Techniczne

    Dane techniczne GE 2V NO Nr artykułu 7368 383 Wymiary 125 x 125 x 95 mm dł . x szer . x wys . Zakres regulacji + 20 mm Ciężar ok . 1,5 kg Dławiki wprowadzające 8 x 25 mm (M25) Minimalna głęb . 95 mm montażowa Maks . wys . montażowa (wylewka/podłoga 115 mm systemowa+ wykładzina podłogowa) Stopień ochrony przy zamkniętym/otwartym IP 40 / IP 20 wyjściu przewodu Sposób czyszczenia podłogi suchy wg EN 50085-2-2 Zakres temperatur 5 – 60 °C zastosowania Typ gniazda wtykowego...
  • Page 39: Cs Návod K Montáži

    CS Návod k montáži Popis výrobku Obr . : Čtvercová přístrojová jednotka pro podlahové krytiny se suchou údržbou, instalované na ma- zanině, a pro systémové podlahy . Vestavné pouzdro se šňůrovým vývodem v odklápěcím víčku pro vyvedení vodičů . Osm předlisova- ných přívodních otvorů pro instalační trubky (M25) . Rám lze na horní okraj podlahové kry- tiny nastavit pomocí čtyř nivelačních podpěr Minimální vestavná hloubka činí 95 mm, rozsah nivelace +20 mm .
  • Page 40 Princip montáže Obr . : Přístrojová jednotka Spárové těsnění, např . silikon Podlahová krytina Mazanina (nebo systémová podlaha) Betonová podlaha Montáž přístrojové jednotky O tevřete odklápěcí víčko (například pomocí plochého šroubováku) . P ovolením upevňovacích šroubů případně odstraňte a pro pozdější použití uložte zá- suvkovou vložku . Z akreslete a vyvrtejte otvory v betonové pod- laze . P odle potřeby vypačte předlisované přívodní otvory pro trubky (například plochým šroubo- vákem) . P omocí vhodného upevňovacího materiálu (např...
  • Page 41 D o přístrojové jednotky zaveďte maximálně 5 mm instalačních trubek M25 (příslušen- ství) a trubky vně připevněte k podlaze . Tip: Provádíte-li následně pokládku mazaniny, zásuvkovou vložku volně uložte do přístrojové jednotky za účelem dalšího použití . Položení mazaniny Z avřete odklápěcí víčko a nasaďte montážní kryt . Upozornění: Mazaninu doporučujeme pokládat bez dodatečné oddělovací vrstvy . Za účelem snížení přenosu hluku je možné použít dělicí...
  • Page 42 Zhotovení elektroinstalace O dstraňte montážní kryt a otevřete odklápě- cí víčko . P řed instalační trubky vložte odlehčení tahu . Z aveďte připojovací vedení zásuvek a odizo- lujte je asi o 150–200 mm . S tlačením prvku pro odlehčení tlaku zafixuj- te připojovací vedení . D le vyobrazení připojte dvojitou zásuvku . Zhotovte také přípojku PE přístrojové jednot- ky . O ddělovací záslepku ohněte o 90° dolů (1.), do přístrojové jednotky vložte dvojitou zásuv- ku (2.) a přišroubujte ji (3.) . Instalace a nivelace podlahové krytiny N ainstalujte podlahovou krytinu, přičemž ve vzdálenosti 1–5 mm od podlahové jednotky ponechte dilatační spáru .
  • Page 43 D ilatační spáru kolem přístrojové jednotky vyplňte vhodným flexibilním materiálem (např . silikonem) . Likvidace – Obal – domovní odpad – Přístrojová jednotka – kovový odpad Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu .
  • Page 44: Technické Údaje

    Technické údaje Typ GE 2V NO Zboží č . 7368 383 Rozměry 125 × 125 × 95 mm D × Š × V Nivelační rozsah + 20 mm Hmotnost cca 1,5 kg Zaváděcí otvory 8 × 25 mm (M25) Minimální vestavná 95 mm hloubka Max . montážní výška (mazanina / systémová 115 mm podlaha + podlahová krytina) Třída ochrany při zavřeném/otevřeném IP 40 / IP 20 šňůrovém vývodu Způsob údržby podlahové krytiny: suchá dle EN 50085-2-2 Rozsah teplot pro 5 – 60 °C použití Typ zásuvky...
  • Page 48 OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG P. O. Box 1120 58694 Menden GERMANY Customer Service: Tel.: +49 2373 89 - 17 00 Fax.: +49 2373 89 -12 38 info@obo.de www.obo-bettermann.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7368 383

Table des Matières