LUVABELLA™
LIGHT SENSING EYES
CAPTEURS DE
LUMINOSITÉ DANS LES YEUX
POSABLE ARMS
BRAS ARTICULÉS
TUMMY TOUCH SENSOR
CAPTEUR TACTILE SUR LE VENTRE
POSABLE LEGS
JAMBES ARTICULÉES
FEET TOUCH SENSORS
CAPTEURS TACTILES SUR LES PIEDS
LIGHT SENSING EYES
Her EYES can SENSE when it is LIGHT or
DARK.
TOUCH SENSORS
She recognizes when you are TOUCHING
her FEET, BELLY and BACK.
BACK BUTTON
PRESS her BACK BUTTON to wake her up
if she is sleeping or to put her in sleep
mode.
MODES
Autonomous: This is the default mode
when Luvabella™ is powered on (page 6).
Animal Accessory: Use her ANIMAL
ACCESSORY to play with her (page 7).
Spoon Accessory: Use her SPOON to feed
her (page 8).
Bottle Accessory: Use her BOTTLE to put
her down for a nap (page 9).
Soother Accessory: Use her SOOTHER to
calm her (page 9).
BACK TOUCH SENSOR
CAPTEUR TACTILE SUR LE DOS
BACK BUTTON
BOUTON ARRIÈRE
CAPTEURS DE LUMINOSITÉ DANS LES YEUX
Ses YEUX peuvent DÉTECTER s'il fait
CLAIR ou s'il fait SOMBRE.
CAPTEURS TACTILES
Lorsque tu lui TOUCHES les PIEDS, le
VENTRE ou le DOS, elle le sent.
BOUTON ARRIÈRE
APPUIE sur le BOUTON ARRIÈRE pour la
mettre en mode veille ou la réveiller.
MODES
Autonome : Il s'agit du mode par défaut
quand Luvabella™ est en marche (page 6).
Accessoire jouet : Sers-toi de son JOUET
pour jouer avec elle (page 7).
Accessoire cuillère : Sers-toi de sa
CUILLÈRE pour la nourrir (page 8).
Accessoire biberon : Sers-toi de son
BIBERON pour lui faire faire dodo (page 9).
Accessoire tétine : Sers-toi de sa TÉTINE
pour la calmer (page 9).
WWW.MYLUVABELLA.COM
4
LEARNING
The more you play with Luvabella™, the
more words she will say. At first, it will
sound like baby babble but over time, it will
sound more like words.
RESET
Over time, Luvabella™ will say more and
more words. To reset her memory, make
sure she is TURNED ON. HOLD her BACK
BUTTON, once you hear the beep, adjust
the LANGUAGE SWITCH and release her
BACK BUTTON. Luvabella™ is now reset.
Don't forget to adjust the language switch
back to your desired language.
e
CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: - Parental guidance is recommended. - Regularly examine for damage to the
toy. In the event of any damage, remove from use. - This toy is not intended for children under 3 years old. - Keep hands, hair and
loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn off the toy when not in use. - During play, keep the
toy in your sight so that you can supervise it at all time. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while
operating the product.
f
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS : Mesures de sécurité : - L'aide d'un adulte est recommandée. - Vérifier
régulièrement que le jouet n'est pas endommagé. S'il l'est, ne plus l'utiliser. - Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans. - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque
l'interrupteur est placé sur ON. - Éteindre le jouet lorsqu'il n'est pas utilisé. - Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et
surveillé à tout moment. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du
jouet.
APPRENTISSAGE
Plus tu joues avec Luvabella™, plus elle
apprend de mots. Au début, elle babille
comme un bébé, mais sa prononciation
s'améliore avec le temps et ses mots
deviennent plus clairs.
RÉINITIALISATION
Au fil du temps, le vocabulaire de
Luvabella™ s'enrichit et elle prononce de
plus en plus de mots. Pour réinitialiser sa
mémoire, vérifie qu'elle est bien EN
MARCHE. Appuie sur son BOUTON
ARRIÈRE et MAINTIENS-LE ENFONCÉ.
Lorsque tu entends un bip, déplace
l'INTERRUPTEUR A/B, puis relâche le
BOUTON ARRIÈRE. Luvabella™ est
maintenant réinitialisée. N'oublie pas de
remettre l'interrupteur sur la bonne position
pour ta langue.
WWW.MYLUVABELLA.COM
9