Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

G-EMF
MONTAGEANLEITUNG
Technische Daten EMF
Betriebsspannung:
24 V DC
Leistungsaufnahme:
1,4 W
Einschaltdauer:
100 % ED
Auslösemoment:
ca. 25 - 65 Nm bei 90° Öffnungs
winkel (abhängig von der am
Schließer eingestellten Schließkraft).
max. Türöffnungswinkel: 140°
Die Ansteuerung erfolgt über externe Rauchmeldezentrale.
1a
Montage auf der Bandseite
Befestigungspunkte für Schließer und Gleitschiene
nach Schablone TS 93 B oder nach Maßbild bohren.
Für elektromechanische Feststellung Stromzuführung
von Rauchmeldezentrale legen.
1b
Montage auf der Bandgegenseite
Eignungsnachweis in Verbindung mit der jeweiligen
Feuer-/Rauchschutztür erforderlich.
Befestigungspunkte für Schließer und Gleitschiene
nach Schablone TS 93 G oder nach Maßbild bohren.
Für elektromechanische Feststellung Stromzuführung
von Rauchmeldezentrale legen.
2
Türschließer und Hebel nach Anleitung TS 93 montieren.
Montageplatte anschrauben 
Kabel 24V DC durch die Endkappe führen .
Gleitschiene anschrauben .
Kabel anschließen  und im Hohlraum der Schiene
verstauen .
Hebel und Gleitstück der Gleitschiene nach Anleitung
TS 93 verbinden und Türschließer einstellen.
3
Feststellpunkt einstellen:
Spannung (24 V DC) anlegen.
Türflügel öffnen und einrasten .
Schrauben lösen .
Tür auf gewünschten Feststellwinkel öffnen und fest-
halten .
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis: Bei der Einstellung der Feststelleinheit auf
max. Türöffnungswinkel ist darauf zu achten, daß
das Kabel nicht eingeklemmt wird und die Anker-
scheibe der Magneteinheit frei beweglich ist.
Schrauben wieder festziehen .
Die Tür kann maximal bis zum gewählten Feststell-
punkt geöffnet werden, an dieser Position Türstopper
(Zubehör) setzen .
4
Ausrückkraft einstellen:
Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße Aus-
rückkraft einstellen.
Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90°
Türöffnungswinkel zwischen 40 - 120 Nm liegen.
Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Beschädigun-
gen an den Türbändern und Befestigungselementen
des Türschließsystems führen.
DORMA GmbH + Co. KG
www.dorma.com
DORMA Platz 1
D-58256 Ennepetal
5
Endkappenblenden aufclipsen.
Verkleidungen aufclipsen.
Funktionsprüfung:
Türflügel öffnen und feststellen.
Stromzufuhr unterbrechen die Feststellung muß auslösen.
ABNAHMEPRÜFUNG UND WARTUNG
Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen.
WEITERE HINWEISE
Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen.
Richtlinien für Feststellanlagen des Instituts für
Bautechnik, Berlin.
Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dorma G-EMF

  • Page 1 Türöffnungswinkel zwischen 40 - 120 Nm liegen. Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Beschädigun- gen an den Türbändern und Befestigungselementen des Türschließsystems führen. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 2 If the pull-off force is set too high, damage might occur at the hinges and the fixings of the door closer system. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 3 Un réglage trop élevé de la force risquerait d’entraîner une détérioration des paumelles et / ou des éléments de fixation du ferme-porte. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 4 90° deuropeningshoek tussen 40 - 120 Nm te liggen. Een te hoog ingestelde uittrekkracht kan tot beschadiging van scharnieren en bevestigingsmiddelen van het deursluitsysteem leiden. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 5 è compresa tra i 40 e 120 Nm Se la resistenza è troppo elevata può causare problemi alle cerniere e al sistema di fissaggio del chiudiporta. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 6 Si la fuerza de cierra se ajusta demasiado alta, se pueden producir daños n las bisagras y en las fijaciones del cierrapuertas. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 7 DORMA Sverige AB Datavägen 20 S-43632 Askim Tel. +46 31/28 95 20 Fax +46 31/28 17 39 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 8 Alfasetveien 1, 0668 Postboks 195 Alnabru 0614 Oslo Tlf: +47 23 17 68 00 Fax: +47 23 17 68 01 www.dorma.no DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 9 DORMA Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Tel. +358-10 218 8100 Fax +358 9 878 4067 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 DORMA GmbH + Co. KG www.dorma.com...
  • Page 10 Afbryd strømmen – fastholdet skal ophæves og døren indstillet lukkekraft). lukke. Maks. døråbningsvinkel: 140° (Dørstop SKAL monteres) Magnetholdet styres via DBI godkendt røgdetektorcentral (f.eks. DORMA RMZ + evt. RM-N røgdetektor) eller eksternt FUNKTIONSTEST OG VEDLIGEHOLD ☞ ABDL anlæg. Anlæggene kræver ingen særlig vedligehold ud over synlig kontrol og afprøvning i forbindelse med test af...