Page 1
Nokia Bluetooth Headset BH-300 User Guide 9246072 Issue 1...
Page 2
Nokia operates a policy of continuous development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Page 3
Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. 9246072 / Issue 1...
Contents 1. Introduction ......5 Call handling ........12 Bluetooth wireless technology... 5 Adjust the earphone volume.... 12 Mute or unmute 2. Get started ......6 the microphone ........12 Keys and parts......... 6 Switch the call between Chargers............ 6 the phone and headset......
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-300 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone that supports Bluetooth wireless technology.
Check the model number of any charger before using it with this device. The headset is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate...
G e t s t a r t e d For availability of approved enhancements, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord. ■ Charge the battery This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery.
1. Switch on your phone and the headset. 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. See the user guide of your phone for instructions. 3. Select the headset (Nokia BH-300) from the list of found devices.
You can set your phone to connect with the headset automatically when the headset is switched on. To do this in Nokia phones, change your paired device settings in the Bluetooth menu. See the user guide of your phone...
Page 10
G e t s t a r t e d ■ Troubleshooting If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: • Ensure that the headset is charged, switched on, and paired with your phone. • Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone. •...
B a s i c u s e 3. Basic use ■ Place the headset on the ear The headset has an earloop that is attached around it. To use the headset without placing the earloop over the ear, plug the earpiece into your ear.
B a s i c u s e the new earloop by inserting the catches at the ends of the earloop into the corresponding slots in the headset. ■ Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone.
B a s i c u s e ■ Switch the call between the phone and headset To switch the call between the headset and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key, or use the respective function in your phone.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device.
C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage.
Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Page 17
Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia Manual del usuario 9246072 Edición 1...
Page 18
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Page 19
MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones o cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Page 20
Contenido 1. Introducción ......5 3. Uso básico......12 Tecnología inalámbrica Bluetooth ..5 Colocarse el equipo auricular en el oído..........12 2. Inicio ........7 Manejo de llamadas ......13 Teclas y piezas ........7 Ajustar el volumen del audífono ..13 Cargadores ..........
I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Page 22
I n t r o d u c c i ó n El equipo auricular inalámbrico cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con éste.
I n i c i o 2. Inicio ■ Teclas y piezas El equipo auricular consta de las siguientes partes: • Tecla Encender/Apagar y luz indicadora (1) • Micrófono (2) • Conector del cargador (3) • Tecla Hablar/Finalizar (4) • Gancho intercambiable (5) Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible.
I n i c i o Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular la validez de la garantía aplicable y resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor.
I n i c i o 4. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta cinco horas y media de tiempo de conversación, o hasta 150 horas de tiempo de reserva.
Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-300 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 4. Para vincular y conectar el equipo auricular al teléfono, ingrese el código de acceso Bluetooth 0000.
Hablar/Finalizar. Puede configurar su teléfono para que se conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda. En los teléfonos Nokia, puede hacerlo al cambiar las configuraciones de los dispositivos vinculados en el menú Bluetooth. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario de su teléfono.
U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Colocarse el equipo auricular en el oído El equipo auricular tiene un gancho que se ajusta alrededor del oído. Para utilizar el equipo auricular sin colocar el gancho sobre el oído, introduzca en éste el audífono.
U s o b á s i c o gancho insertando los pestillos de los extremos del gancho en las ranuras correspondientes del equipo auricular. ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
■ Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular Para intercambiar la llamada entre el equipo auricular y un teléfono compatible Nokia, mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar o use la función correspondiente del teléfono. ■ Usar el equipo auricular con varios teléfonos Puede vincular el equipo auricular con un máximo de ocho teléfonos,...
U s o b á s i c o ■ Borrar las configuraciones Si desea borrar todas las configuraciones del equipo auricular (por ejemplo, la lista de dispositivos vinculados si no puede vincular el equipo auricular con un teléfono), mantenga pulsada la tecla Encender/ Apagar y la tecla Hablar/Finalizar durante 10 segundos.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Page 34
C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado.
A v i s o d e l a F C C Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Page 36
A v i s o d e l a F C C determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena ni otro transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-300 Manual do Usuário 9246072 Edição 1...
Page 38
A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer dos produtos descritos neste documento sem prévio aviso. Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer outro dano extraordinário, incidental, conseqüente ou indireto, não obstante a causa.
Page 39
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Page 40
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
Page 41
Conteúdo 1. Introdução ......6 Chamadas..........13 Tecnologia Bluetooth......6 Ajustar o volume do fone de ouvido..........13 2. Introdução ......7 Desativar ou ativar o microfone..13 Teclas e peças ......... 7 Alternar a chamada entre Carregadores ........... 7 o telefone e o fone de ouvido ..
I n t r o d u ç ã o 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-300 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qualquer lugar. Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatível que suporte a tecnologia Bluetooth.
I n t r o d u ç ã o 2. Introdução ■ Teclas e peças O fone de ouvido contém as seguintes peças: • Botão Liga/Desliga e luz indicadora (1) • Microfone (2) • Conector para carregador (3) • Tecla Atender/Encerrar (4) •...
I n t r o d u ç ã o Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. Para obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado.
I n t r o d u ç ã o 4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 5 horas e 30 minutos de conversação ou até...
2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-300) na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha apontada no cartão apropriado (password card) contido na embalagem do produto.
Atender/Encerrar. Você pode definir o telefone para conectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado. Para fazer isso nos telefones Nokia, altere as configurações de dispositivo associado no menu Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário do seu telefone para obter detalhes.
U s o b á s i c o 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido O fone de ouvido tem um earloop conectado a ele. Para utilizar o fone de ouvido sem colocar o earloop na orelha, coloque o fone no ouvido.
U s o b á s i c o conecte o novo earloop inserindo os encaixes nas extremidades do earloop nos slots no fone de ouvido. ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com este dispositivo, pressione rapidamente a tecla Atender/Encerrar duas vezes quando não houver chamada em andamento.
U s o b á s i c o ■ Alternar a chamada entre o telefone e o fone de ouvido Para alternar a chamada entre o fone de ouvido e um telefone Nokia compatível, mantenha pressionado a tecla Atender/Encerrar ou use a função respectiva no telefone.
Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateria. Utilize apenas baterias aprovadas pela Nokia e recarregue-as somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. •...
Page 53
C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear as peças móveis e impedir um funcionamento correto.
G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Page 55
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia 9246072 Version n° 1...
Page 56
à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Nokia ne peut aucunement être tenue responsable de toute perte de données ou de revenus ni de tous dommages particuliers, accessoires, consécutifs ou indirects peu importe leur cause.
Page 57
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Page 58
Table des matières 1. Introduction ......5 3. Fonctions de base ....12 Technologie sans fil Bluetooth... 5 Positionner l’écouteur sur l’oreille..........12 2. Avant de commencer... 7 Fonctions téléphoniques ....13 Description des touches Régler le volume de l'écouteur..13 et des composants.........
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. L’écouteur se connecte à un téléphone compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Page 60
I n t r o d u c t i o n Mains libres (Handsfree Profile) 1.5. Pour vérifier la compatibilité d’autres appareils avec votre écouteur, communiquez avec leur fabricant respectif. L’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions.
A v a n t d e c o m m e n c e r 2. Avant de commencer ■ Description des touches et des composants L'écouteur comporte les éléments suivants : • Interrupteur et voyant lumineux (1) • Microphone (2) •...
A v a n t d e c o m m e n c e r Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse.
A v a n t d e c o m m e n c e r 4. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur, puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de 5 heures 30 minutes en mode conversation ou de 150 heures en mode veille.
A v a n t d e c o m m e n c e r Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. 3. Sélectionnez l'écouteur BH-300 de Nokia dans la liste des appareils trouvés. 4. Entrez le code d'authentification Bluetooth 0000 pour associer l'écouteur à...
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à ce qu'il se connecte automatiquement à l’écouteur lorsque ce dernier est allumé. Dans le cas des téléphones Nokia, réglez les paramètres correspondants de l'écouteur associé dans le menu Bluetooth. Pour plus de détails à ce sujet, reportez- vous au guide d'utilisation de votre téléphone.
F o n c t i o n s d e b a s e 3. Fonctions de base ■ Positionner l’écouteur sur l’oreille L'écouteur est doté d’un support auriculaire qui s'enroule autour de lui. Pour utiliser l'écouteur sans le support auriculaire, insérez simplement l'écouteur dans votre oreille.
F o n c t i o n s d e b a s e l’écouteur, puis attachez le nouveau support en insérant les pattes situées aux extrémités du support dans les fentes correspondantes de l'écouteur. ■ Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle.
■ Faire basculer l'appel entre le téléphone et l'écouteur Pour faire basculer l’appel entre l’écouteur et un téléphone Nokia compatible, maintenez enfoncée la touche de réponse/fin ou utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. ■ Utiliser l'écouteur avec plusieurs téléphones Vous pouvez associer l'écouteur avec un maximum de huit téléphones;...
F o n c t i o n s d e b a s e ■ Réinitialiser les paramètres Pour réinitialiser tous les paramètres de l'écouteur (la liste des appareils associés, par exemple, si vous êtes incapable d’associer l’écouteur à votre téléphone), maintenez l'interrupteur et la touche de réponse/fin enfoncés pendant plus de 10 secondes.
La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
E n t r e t i e n Entretien Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. •...
Page 72
E n t r e t i e n • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à...
A v i s d e l a F C C Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d'interférence nuisible;...
Page 74
A v i s d e l a F C C d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.