Page 1
Nokia Bluetooth Headset BH-209 9207235/2...
Page 2
Other product and company names mentioned herein may be trademarks or tradenames of The availability of particular products may their respective owners. vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Page 3
This device may contain commodities, Diversion contrary to law is prohibited. technology or software subject to export laws Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-209 sight, but they should be within allows you to make and receive calls 10 meters (33 feet) of each other.
Page 4
ENGLISH Get started Warning: Use only chargers The headset contains the following approved by Nokia for use parts shown on the title page: green with this particular indicator light (1), multifunction key enhancement. The use of any other types (2), charger connector (3), earloop (4), may invalidate any approval or warranty earpiece (5), and microphone (6).
Page 5
ENGLISH If charging does not start, beeps four times and the indicator disconnect the charger, plug it in light is displayed. again, and retry. Charging the To switch off, press and hold the battery fully may take up to multifunction key for about 4 seconds. 2 hours.
Page 6
Nokia logo (Figures 7 and 8). the user guide of your mobile device.
Page 7
Recharge your winter conditions, will reduce the battery only with Nokia approved capacity and lifetime of the battery. chargers designated for this device. Always try to keep the battery between Unplug the charger from the electrical 15°C and 25°C (59°F and 77°F).
Page 8
ENGLISH Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Care and maintenance Your device is a product of superior batteries, and warp or melt certain design and craftsmanship and should be plastics.
Page 9
Collection information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. For more...
Page 10
Changes or modifications not expressly if not installed and used in accordance with approved by Nokia could void the user's the instructions, may cause harmful authority to operate the equipment. interference to radio communications.
Page 11
Auricular Bluetooth BH-209 Nokia 9207235/2...
Page 12
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de Mediante la presente, NOKIA CORPORATION introducir cambios y mejoras en cualquiera declara que el producto HS-97W cumple con de los productos descritos en este los requisitos esenciales y otras disposiciones documento sin previo aviso.
Page 13
Controles de exportación puede variar de una región a otra. Verifique Este dispositivo puede contener materias con el distribuidor Nokia más cercano. primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Las modificaciones y cambios no autorizados Unidos y otros países.
Page 14
Advertencia: Utilice sólo vincularlo con un dispositivo móvil cargadores aprobados por compatible. Nokia para este accesorio Las piezas del auricular son magnéticas. particular. El uso de otros tipos de El dispositivo puede atraer materiales accesorios puede anular toda aprobación metálicos.
Page 15
ESPAÑOL Cargar la batería Cuando la batería está completamente cargada, cuenta con El auricular tiene una batería interna, energía suficiente para brindar hasta fija y recargable. No retire la batería 6 horas de tiempo de conversación o del dispositivo, ya que podría dañarlo. 150 horas de tiempo de reserva.
Page 16
ESPAÑOL indicadora se enciende durante La vinculación del auricular con el algunos segundos. teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza Vincular el auricular correctamente, el auricular aparece en 1. Asegúrese de que el teléfono esté el menú del teléfono, donde puede ver encendido y de que el auricular los dispositivos Bluetooth esté...
Page 17
Para rechazar la llamada, mantenga gire el gancho de modo que quede a la pulsada la tecla multifunción izquierda del logotipo de Nokia aproximadamente 2 segundos. (Figuras 7 y 8). Para ajustar el volumen, utilice las...
Page 18
Recargue su batería capacidad y vida útil de la batería. sólo con cargadores aprobados por Nokia Intente mantener la batería siempre y diseñados para este dispositivo. entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con una batería caliente o fría...
Page 19
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y • No guarde el dispositivo en lugares fabricación superiores, y se lo debe tratar fríos. Cuando el dispositivo recupera con cuidado. Las siguientes sugerencias su temperatura normal, puede lo ayudarán a mantener la cobertura de formarse humedad en su interior, lo su garantía.
Page 20
ESPAÑOL correctamente, llévelo a su centro de producto o la información específica de servicio autorizado más cercano. su país en www.nokia.com (en inglés). Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las...
Page 21
No Nokia puede anular la legitimación del obstante, no existe garantía alguna de que usuario de utilizar este equipo. no se producirá interferencia en una instalación en particular.
Page 23
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-209 9207235/2...
Page 24
QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, SEJA Nokia, Nokia Connecting People e Nokia EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE Care são marcas registradas ou não da Nokia OUTRAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE Corporation. Outros nomes de produto e COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA empresa, mencionados neste manual, podem UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ...
Page 25
SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços, pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular o direito do usuário de operar o...
Page 26
Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 1846-07-2463 e atende aos requisitos técnicos aplicados. (01)07894396839275 www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Page 27
PORTUGUÊS Apresentação O Fone de Ouvido Nokia Bluetooth conexões podem estar sujeitas a BH-209 permite fazer e receber interferências causadas por chamadas enquanto você está em obstruções, como paredes ou outros movimento. É possível usar o fone de aparelhos eletrônicos.
Page 28
(2), conector do Aviso: Utilize apenas carregador (3), gancho de orelha (4), carregadores aprovados pela Nokia para uso com este fone (5) e microfone (6). acessório específico. O uso de outros Antes de utilizar o fone de ouvido, é...
Page 29
PORTUGUÊS 2. Ligue o cabo do carregador ao configurações de uso, do modo de uso conector do carregador. O e do ambiente. indicador luminoso permanece Quando a carga da bateria estiver aceso durante o carregamento. fraca, a luz indicadora piscará Pode demorar alguns minutos rapidamente duas vezes a cada antes do início do carregamento.
Page 30
PORTUGUÊS 2. Pressione e mantenha pressionado conexão separadamente após a o botão de multifunções até que o associação. Você só precisa indicador comece a piscar associar o fone de ouvido ao rapidamente. telefone uma vez. 3. Ative o recurso Bluetooth do Se a associação for bem-sucedida, o telefone e defina-o para procurar fone de ouvido será...
Page 31
PORTUGUÊS para que fique à esquerda do logotipo botão de multifunções por cerca de da Nokia (Figuras 7 e 8). 2 segundos. Para ajustar o volume, utilize os Chamadas botões de volume do celular. Para fazer uma chamada, use seu...
Page 32
Recarregue a bateria completamente carregada. O somente com carregadores aprovados desempenho da bateria é prejudicado pela Nokia, projetados para este especialmente em temperaturas muito dispositivo. abaixo de zero. Desligue o carregador da tomada e do Não descarte baterias no fogo, pois elas...
Page 33
PORTUGUÊS Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de • Não guarde o dispositivo em locais qualidade superior e deverá ser tratado frios. Quando o dispositivo voltar à com cuidado. As sugestões a seguir temperatura normal, poderá haver ajudarão a assegurar a cobertura da formação de umidade na parte garantia.
Page 34
Nokia local. Para obter a lo de que todos os produtos Eco-Declaração do produto ou eletroeletrônicos, baterias e informações específicas do país, acesse o acumuladores devem ser separados para site (em inglês) www.nokia.com.
Page 35
Écouteur Bluetooth BH-209 de Nokia 9207235/2...
Page 36
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa Nokia applique une politique de seule autorité, que le produit HS-97W est développement continu. Nokia se réserve le conforme aux exigences essentielles et aux droit d’apporter des modifications et des...
Page 37
Introduction L’écouteur Bluetooth BH-209 de renseignements sur la sécurité et Nokia vous permet de faire et de l’entretien. Gardez l’écouteur hors de recevoir des appels lorsque vous êtes la portée des jeunes enfants. sur la route. Vous pouvez utiliser Technologie sans fil Bluetooth l’écouteur avec des appareils...
Page 38
FRANÇAIS Cependant, cette connexion est compatibilité d’autres appareils avec sensible aux interférences provoquées votre écouteur, communiquez avec par des obstacles tels que les murs, ou leur fabricant respectif. par d’autres appareils électroniques. L’utilisation de la technologie L’écouteur est compatible avec la Bluetooth peut faire l’objet de norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend restrictions dans certaines régions.
Page 39
FRANÇAIS Mise en garde : Utilisez chargement ne commence pas, seulement les chargeurs débranchez le chargeur, puis approuvés par Nokia pour cet rebranchez-le. Cela peut prendre accessoire. L’utilisation de tout autre jusqu’à deux heures pour charger accessoire peut annuler toute complètement la pile.
Page 40
FRANÇAIS Allumer et éteindre l’écouteur 4. Sélectionnez l’écouteur dans la liste des appareils trouvés. Pour allumer l’écouteur, maintenez la 5. Entrez le code d’authentification touche multifonction enfoncée 0000 pour associer l’écouteur à jusqu’à ce que l’écouteur émette votre téléphone et établir une quatre bips et que le voyant lumineux liaison entre les deux appareils.
Page 41
Pour rejeter l’appel, logo « Nokia » (figures 7 et 8). maintenez la touche multifonction Fonctions téléphoniques enfoncée pendant environ Pour faire un appel lorsque l’écouteur deux secondes.
Page 42
Rechargez votre pile seulement avec des vie de la pile. Essayez de toujours garder chargeurs approuvés par Nokia conçus la pile à une température entre 15 et pour cet appareil. 25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si la Débranchez le chargeur de la prise de...
Page 43
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de et de déformer ou faire fondre conception et de fabrication supérieures certaines pièces en plastique. qui doit être traité avec soin. Les • Ne rangez pas l’appareil dans un suggestions qui suivent vous aideront à endroit froid.
Page 44
Nokia faire réparer. local. Pour consulter la fiche Mise au rebut d’information «...
Page 45
Il n’existe modifications non formellement approuvés toutefois aucune garantie que de par Nokia pourraient annuler le droit de l’interférence ne surviendra pas dans une l’utilisateur de se servir de l’appareil. installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à...