11-3
Insert the catch into the mounting bracket. Press
en
the left side then the right side of the catch until
it locked. Note: Catch could be broken if over-
pressing at the center area
Insérez la prise dans le support de montage.
fr
Appuyez sur le côté gauche puis le côté droit de la
prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. Remarque :
La prise pourrait rompre s'il y a surpression sur la
zone centrale.
Setzen Sie die Sperrklinken in die
de
Befestigungswinkel ein. Drücken Sie erst auf
die linke und dann auf die rechte Seite der
Sperrklinke, bis sie einrastet. Hinweis:Die
Sperrklinke kann brechen, wenn sie in der Mitte zu
stark gedrücktwird.
Inserire il fermo nella staffa di montaggio. Premere
it
prima il lato sinistro poi quello destro del fermo fino
a bloccarlo. Nota:il fermo può rompersi se si preme
troppo nell'area centrale.
Insertar el cerrojo en el soporte de montaje.
es
Presionar el lado izquierdo luego el lado derecho
del cierre del cerrojo hasta que se trabe. Aviso: El
cerrojo podría romperse si se presiona demasiado
el área del centro
Steek de grendelpal in de bevestigingsbeugel.
nl
Druk eerst op de linkerkant en vervolgens op de
rechterkant van de grendelpal totdat hij vastzit.
Opmerking:als u te hard op het middelste deel van
de grendelpal drukt, kan dit de pal breken.
hk
將端子裝入安裝支架。先按端子的左側再按端子的
右側直到端子進入為止。注意:過度用力按端子中
間區域會導致端子損壞。
17