Napa PROFESSIONAL LIFTING EQUIPMENT 791-6620 C Manuel De Fonctionnement page 8

Cric hydraulique/ à air
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEA
EL MANUAL COMPLETAMENTE Y DE
FORMA DETENIDA, COMPRENDA SUS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN,
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO.
Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo
el personal lea este manual antes de usar el equipo . También es
la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto
este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y
lean . Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o
no son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos . Si el
operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su
designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto
al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él,
asegurando que el operador comprenda su contenido .
ESPECIFICACIONES
Altura baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1/4"
Altura elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 .5"
Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61"
Anchura del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3/4"
Anchura del chasis con ménsula
de ruedecilla giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 .375"
Longitud del mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-3/4"
Diámetro de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7/8"
Peso de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 lbs .
791-6620 C
10 TONELADAS GATO
NEUMÁTICO/HIDRÁULICO
ADVERTENCIA
• Lea, estudie, comprenda y observe todas las
instrucciones antes de operar este dispositivo. •
Verifique el gato antes de usarlo. No lo use si tiene roturas,
alteraciones, fugas de líquido hidráulico o está en malas
condiciones, como tampoco si presenta inestabilidad
debido a piezas metálicas o partes desajustadas o
faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas
antes de usarlo. • Utilice el dispositivo de elevación
únicamente en las áreas del vehículo especificadas
por su fabricante. • Use protección para los ojos que
cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA. • No use
el gato para elevar pesos superiores a su capacidad.
• Este dispositivo se debe utilizar únicamente para
levantar cargas. No bien haya elevado la carga, sujete
el vehículo con torres que tengan la capacidad para
sostenerlo antes de comenzar a trabajar. • Use el gato
únicamente en superficies niveladas firmes en las que
no haya obstáculos, de modo que el dispositivo pueda
posicionarse durante las operaciones de elevación y
descenso. • Centre la carga en el asiento. Asegúrese
de que el armado del dispositivo sea estable antes de
comenzar a trabajar. • No mueva ni empuje el vehículo
sobre el gato. • No utilice ningún tipo de adaptador ni
extensión entre el asiento del gato y la carga. • No use
adaptadores a menos que NAPA los haya aprobado o
suministrado. • Baje el gato siempre despacio y con
cuidado. • Este producto contiene sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u
otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las
manos después de manipular el producto. • No cumplir
con estas indicaciones puede provocar lesiones graves
o peligro de muerte, así como daños materiales.
8
MODEL # 791-6620 C
PARA SERVICIO
rev. 03/28/12

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières