Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LUNETTE
FERNROH
TELESCOP
Mode d'emploi p2
Bedienungsanleitung S.10
User guide p18
Première étoile double identifiée dans la voûte cé-
leste, Mizar a pour soeur jumelle Alcor. Les peuples
de l'Antiquité, déjà, se servaient de ce couple stel-
laire pour tester leur acuité visuelle. Quant aux In-
diens d'Amérique, ils avaient baptisé Mizar et Alcor,
le cheval et le cavalier. Faciles à distinguer à l'oeil
nu dans un ciel clair, les deux soeurs célestes sont
pourtant éloignées l'une de l'autre de près de trois
années-lumière ! C'est le nom de cette étoile à portée
de notre regard que Nature & Découvertes a choisi
pour incarner sa gamme de télescopes, conçue dans
un souci d'extrême qualité et d'efficacité.
NATURE & DÉCOUVERTES
78117 Toussus-le-Noble - France
N° Service Client +33 (0)1 8377 0000
www.natureetdecouvertes.com
• 1 •
Réf. 53142120
Versailles Grand Parc
1 avenue de l'Europe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NATURE & DECOUVERTES mizar 60/700

  • Page 1 LUNETTE FERNROH TELESCOP Mode d’emploi p2 Première étoile double identifiée dans la voûte cé- leste, Mizar a pour soeur jumelle Alcor. Les peuples Bedienungsanleitung S.10 de l’Antiquité, déjà, se servaient de ce couple stel- laire pour tester leur acuité visuelle. Quant aux In- User guide p18 diens d’Amérique, ils avaient baptisé...
  • Page 2 • 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION p5 EQUIPEMENT STANDARD p5 DÉBALLAGE ET MONTAGE p5 ALIGNEMENT DU CHERCHEUR p6 UTILISATION DE LA LUNETTE p6 CALCUL DU GROSSISSEMENT p8 CONSEILS D’ENTRETIEN p8 SPÉCIFICATIONS p9 • 3 •...
  • Page 4 Figure 1: Lunette Astronomique 60/700 Mizar 1. Oculaire 13. Objectif 2. Chercheur 14. Tube de mise au point 3. Vis d’alignement du chercheur 15. Commande de réglage «fin» 4. Tube optique en hauteur 16. Commande de réglage «gros» 5. Boulon de verrouillage en hauteur 17.
  • Page 5: Equipement Standard P5

    INTRODUCTION Ce manuel indique en détail le montage, l’utilisation, les spécifications et les accessoires optionnels de la lunette 60/700 Mizar. Cette lunette d’utilisation facile, à hautes performances, est conçue pour l’ o bservation terrestre comme pour l’ o bservation astronomique. Pour que vous tiriez pleinement parti de cet instrument, nous vous conseillons vivement de consacrer quelques minutes à...
  • Page 6: Alignement Du Chercheur P6

    conditions d’ o bservation. L’ o culaire Kellner 25 mm, fourni en tant qu’ é quipement standard, donne un grossissement de 25 (que l’ o n note 25 x) avec la lunette 60/700 Mizar. 7. La lunette est désormais entièrement montée. Pour mouvoir la lunette et passer d’un objet à un autre, desserrez d’abord légèrement un des boulons de verrouillage (en forme d’...
  • Page 7 3. Si l’ o n observe un objet astronomique (la Lune, une planète, une étoile, etc.), on note immédia- tement que l’ o bjet se déplace lentement mais continuellement - à travers le champ de la lunette. Ce mouvement est causé par la rotation de la Terre sur son axe, qui entraîne un mouvement apparent de l’...
  • Page 8: Calcul Du Grossissement P8

    équipée de l’ o bjectif en question. Par exemple, si on utilise l’ o culaire de K 25 mm avec une lunette Mizar 60/700 mm, le grossissement résultant sera : Grossissement = 700 mm ÷ 25 mm = 28 x De même, si on utilise l’...
  • Page 9: Spécifications

    ou à une chaleur excessive. Rangez-la dans sa boite d’ o rigine. Pendant le transport, utilisez la boite et les emballages d’ o rigine pour la protéger et veillez à ne pas la choquer ni la laisser tomber, car cela pourrait endommager le tube optique et/ou son système optique.
  • Page 10: Technischer Support

    WARNUNG MIT DEM INSTRUMENT NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE BLICKEN. EINE DIREKTE BETRACHTUNG DER SONNE ODER IHRER UNMITTELBAREN UMGEBUNG FÜH- RT ZUR SOFORTIGEN UND IRREVERSIBLEN SCHÄDIGUNG DER AUGEN. IN DER REGEL IST DIESE ART DER AUGENVERLETZUNG NICHT SCHMERZHAFT, SODASS DER NUTZER DIESE ERST BEMERKT, WENN ES ZU SPÄT IST.
  • Page 11 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG S.13 STANDARDAUSRÜSTUNG S.13 AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU S.13 AUSRICHTUNG DES SUCHERS S.14 NUTZUNG DES FERNROHRS S.14 BERECHNUNG DER VERGRÖSSERUNG S.16 PFLEGEHINWEISE S.16 TECHNISCHE DATEN S.17 • 11 •...
  • Page 12 Abbildung 1: Fernrohr Mizar 60/700 1. Okular 12. Zenitspiegel 2. Sucher 13. Objektiv 3. Stellschraube Sucher 14. Fokussierrohr 4. Optischer Tubus 15. Feineinstellung 5. Feststellschraube Höhe 16. Grobeinstellung 6. Feststellschraube Azimut 17. Azimutale Montierung 7. Teleskop-Dreibeinstativ 18. Mittiger Teil des Beins 8.
  • Page 13: Einleitung

    EINLEITUNG Im vorliegenden Handbuch sind der Zusammenbau, die Nutzung, die technischen Daten und das Sonderzubehör des Fernrohrs Mizar 60/700 detailliert beschrieben. Dieses leistungsstarke und in der Handhabung einfache Fernrohr wurde für die terrestrische Beobachtung und astronomische Beo- bachtungen konzipiert. Um den vollen Funktionsumfang des Instruments nutzen zu können, em- pfehlen wir Ihnen, sich einige Minuten Zeit zu nehmen und die Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie mit dem Fernrohr Ihre ersten Beobachtungen durchführen.
  • Page 14: Ausrichtung Des Suchers

    Anpassung an unterschiedliche Beobachtungsbedingungen. Das in der Standardauss- tattung mitgelieferte Okular Kellner 25 mm bietet in Verbindung mit dem Fernrohr Mizar 60/700 eine 25-fache Vergrößerung. 7. Das Fernrohr ist jetzt vollständig montiert. Um das Fernrohr zu bewegen und bei der Beobachtung von Objekt zu Objekt zu wandern, muss zunächst eine der (sternförmigen) Feststellschrauben (5) für...
  • Page 15 geringere Vergrößerung genutzt werden, da die Atmosphäre in diesem Fall für den Einsatz stärkerer Vergrößerungen nicht ruhig genug ist. 3. Bei der Beobachtung eines Himmelsobjekts (Mond, Planet, Stern usw.) wird man sofort feststellen, dass sich das Objekt langsam und kontinuierlich durch das Gesichtsfeld des Fernrohrs bewegt. Diese Bewegung wird durch die Drehung der Erde um ihre Achse hervorgerufen, die zu einer sichtbaren Bewegung des Objekts im Gesichtsfeld des Fernrohrs führt: Das heißt, während der Mond, die Pla- neten und Sterne ihre Position im Laufe einer zwei- bis dreistündigen Beobachtung praktischerweise...
  • Page 16: Berechnung Der Vergrösserung

    Brennweite des Objektivs durch die des Okulars dividiert werden. Durch die Division erhält man die Vergrößerung des Fernrohrs in Verbindung mit dem jeweiligen Objektiv. Wird in Verbindung mit dem Fernrohr Mizar 60/700 mm z. B. ein Okular K 25 verwendet, so beträgt die Vergrößerung: Vergrößerung = 700 mm / 25 mm = 28-fach Bei einem 9 mm-Okular würde sich folgende Vergrößerung ergeben: 700 mm / 9 mm = 78-fach.
  • Page 17: Technische Daten

    tigkeit des Fernrohrs. Nach jeder Beobachtung den Tubus mit dem Staubdeckel verschließen, um die Linse zu schützen. Das Fernrohr keiner übermäßigen Feuchtigkeit oder Hitze aussetzen. Das Fern- rohr in der Originalverpackung aufbewahren und transportieren. Stöße oder ein Herunterfallen sind zu vermeiden, da dies zu Schäden am Tubus und/oder an seinem optischen System führen kann. 3.
  • Page 18: Technical Support

    WARNING NEVER USE AN INSTRUMENT TO LOOK DIRECTLY AT THE SUN. LOOKING DIRECTLY AT THE SUN, OR IN ITS IMMEDIATE SURROUNDING AREA, WILL CAUSE IMMEDIATE AND IRREVERSIBLE DAMAGE TO YOUR SIGHT. SIGHT DAMAGE DOES NOT GE- NERALLY CAUSE ANY PAIN, AND THE OBSERVER WILL HAVE NO WARNING UNTIL IT IS TOO LATE.
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION p21 STANDARD EQUIPMENT p21 UNPACKING AND SET-UP p21 ALIGNING THE FINDERSCOPE p22 USING THE REFRACTING TELESCOPE p22 CALCULATING THE MAGNIFICATION p24 ADVICE FOR USE p24 SPECIFICATIONS p25 • 19 •...
  • Page 20 Figure 1: 60/700 Mizar Refracting Telescope 1. Eyepiece 12. Star diagonal 2. Finderscope 13. Objective 3. Finderscope alignment screw 14. Focussing tube 4. Upper optics tube 15. Small adjustment control 5. Upper locking screw 16. Large adjustment control 6. Altazimuth locking screw 17.
  • Page 21: Standard Equipment P21

    INTRODUCTION This manual provides detailed instructions for the set-up, use, specifications and optional accesso- ries for the 60/700 Mizar Refracting Telescope. This easy-to-use and high performance refracting telescope was designed for both land-based and astronomical observation. To make the most of this instrument, we strongly advise you to take a few minutes to read this manual before undertaking your first observations using the refracting telescope.
  • Page 22: Using The Refracting Telescope P22

    7. The refracting telescope is now entirely set up. To move the refracting telescope and pass from one object to another, first gently unscrew one of the locking screws (star shaped) (5) which are used to vertically lock, then unscrew the azimuth lock (horizontal) (6). When these knobs are unscrewed, you can freely move the refracting telescope (vertically or horizontally) in any direction, so that you can point the refracting telescope towards any observable celestial or terrestrial object.
  • Page 23 mount that the refracting telescope is attached to (the Earth) moves around these fixed objects at a rate of one turn in 24 hours. To keep these celestial objects centred in the field of the refracting telescope, you just need to move it around its axes (vertical and/or horizontal). With higher magnification, the celestial bodies appear to move across the field of the refracting telescope more quickly.
  • Page 24: Calculating The Magnification P24

    The result of this division is the magnifica- tion of the refracting telescope equipped with the objective in question. For example, if you are using the eyepiece K 25mm with telescope Mizar 60/700, the resulting magnification will be: Magnification = 700mm ÷ 25mm = 28x Equally, if you use a 9mm eyepiece, the resulting magnification will be 700mm ÷...
  • Page 25 4. If the optical tube is exposed to sunlight for long periods of time, it will eventually fade. 5. Never leave your refracting telescope outdoors on a hot day, or in a closed car, to avoid exposing it to excessive temperatures. SPECIFICATIONS Focal distance of the objective .

Table des Matières