Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
TIMEO A
M
S
LED A
T
PPLIQUE
URALE
OLAIRE A
VEC
ELECOMMANDE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
EN TIMEO W
M
LED S
L
R
C
ALL
OUNTED
OLAR
AMP WITH
EMOTE
ONTROL
User and maintenance manual
Original instructions
IT
TIMEO A
S
A LED
T
PPLIQUE
OLARE MURALE
CON
ELECOMANDO
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRLUMSOL4/M / 160216
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2020-10-05]
Page 1 / 21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex TIMEO

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRLUMSOL4/M / 160216 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2020-10-05]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger le produit dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. •...
  • Page 5: Mise En Route

    ou d’explosion. Le mettre au rebut dans le respect de la législation locale. • Protéger l’accumulateur de toute source de chaleur (par ex.: exposition directe au feu, à un radiateur,…). Risque d’explosion. • N’exposer pas l’accumulateur à l’eau, à l’humidité et au froid (gel). Risque de détérioration. •...
  • Page 6: Utilisation

    ③ ④ Insérez les chevilles dans les trous. Percer des trous avec une mèche (ø 6mm). ⑤ ⑥ Fixez solidement la base murale avec des Remettez la lampe sur la base murale, vis. puis fixez-la fermement avec une vis. V. UTILISATION 5.1- Usage destiné...
  • Page 7: Entretien Et Entreposage

    Utilisation de la télécommande • Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre. • Appuyez sur les boutons BRT+ et BRT- pour régler la luminosité en continu. • Appuyez sur les boutons 25%, 50% et 100% pour régler instantanément la luminosité...
  • Page 8 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 9: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 • Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in an authorized service centre is recommended. • Verifications before use Check product is properly assembled, if deemed necessary tighten all screws, bolts and knobs. Ensure that product is properly mounted to avoid any hazard, such as for ex.
  • Page 11: Getting Started

    respiratory system. • Only use the battery pack provided with the tool. The use of other types of batteries may increases the risk of electric shock, personal injury and damage. • The batteries are not replaceable. If the batteries become defective or damaged, do not use the lamp and do not attempt to recharge the batteries.
  • Page 12 ③ ④ Insert anchors into holes. Drill holes with drill bit (ø 6mm). ⑤ ⑥ Fix the wall base with screws securely. Re-attach the lamp assembly to the wall base, then fix with screw securely. V. OPERATION 5.1- Intended use •...
  • Page 13: Maintenance And Storage

    Using the remote control • Press button to power ON and OFF. • Press BRT+ and BRT- buttons to adjust the brightness steplessly. • Press 25%, 50% and 100% buttons to adjust brightness to 250 lm, 500 lm and 1000 lm instantly. VI.
  • Page 14 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 15: Elenco Componenti

    IT – Istruzioni di Utilizzo I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 16: Avvertenze

    • Riporre il prodotto in un luogo sicuro. Il prodotto non utilizzato deve essere conservato in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non accessibile ai bambini. • Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni, è raccomandata la riparazione o sostituzione da un servizio qualificato.
  • Page 17: Per Iniziare

    • Non esporre la batteria all’acqua, all’umidità e freddo (congelamento). Rischio di deterioramento. • In caso di danno e di uso non-conforme della batteria si rischia la fuoriuscita di vapori pericolosi. Ventilare l'area di lavoro. I vapori possono essere nocivi e causare irritazione delle vie respiratorie.
  • Page 18 ③ ④ Praticare dei fori con una punta da trapano Inserire gli ancoraggi nei fori. (ø 6mm). ⑤ ⑥ Fissare saldamente la base a muro con le Riattaccare il gruppo lampada alla base a viti. muro, quindi fissare saldamente con la vite.
  • Page 19: Pulizia E Conservazione

    Utilizzando il telecomando • Premere il pulsante per accendere e spegnere • Premere i pulsanti BRT+ e BRT- per regolare la luminosità in modo continuo. • Premere i pulsanti 25%, 50% e 100% per regolare la luminosità al 25%, 50% e 100% istantaneamente.
  • Page 20 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 21 Tableau / Table / Tabella 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description / Description / Descrizione TIMEO Applique Murale Solaire à LED Avec Télécommande / TIMEO Wall Mounted LED Solar Lamp with Remote Control / TIMEO Applique Solare Murale a LED con Telecomando Référence / Reference / Articolo...

Table des Matières