Ribimex RIBITECH PRSPOTSOL9 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Ribimex RIBITECH PRSPOTSOL9 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Projecteur led solaire avec detecteur de mouvement

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp par / by : Ribimex S.A. ; 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault.
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.; Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2018-02-05]
FR
PROJECTEUR LED SOLAIRE
AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT
Manuel d'instructions et d'utilisation
IT
P
ROIETTORE
R
CON
IVELATORE DE MOVIMENTO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
EN
LED SOLAR PROJECTOR
WITH MOTION SENSOR
Instructions and Maintenance Manual
Art / Ref. : PRSPOTSOL9 / 160106
.
S
LED
OLARE
Page 1 / 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBITECH PRSPOTSOL9

  • Page 1 WITH MOTION SENSOR Instructions and Maintenance Manual Art / Ref. : PRSPOTSOL9 / 160106 Imp par / by : Ribimex S.A. ; 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault. Imp da: Ribimex Italia s.r.l.; Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1-2018-02-05]...
  • Page 2: Caractéristiques Techniques

    FR – Traductions des instructions originales I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 3: Lire Toutes Les Instructions Avant D'utiliser Ce Produit

    3.2- Avertissement de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT - Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures et de dommages. Conserver le manuel pour toute référence ultérieure.
  • Page 4 immédiatement l’écran avant de réutiliser le produit. 7. De manière générale, ne pas regarder le faisceau lumineux, ne pas diriger le faisceau lumineux sur des personnes ou sur des animaux, et surtout ne pas pointez vers les yeux ou le visage. 3.4- Batterie (accumulateur) a) Ne jamais tenter d’ouvrir l’accumulateur.
  • Page 5: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » ou débranchez les connecteurs. 4.1- Déballage Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Montage - Il est recommandé...
  • Page 6: Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique. - Le produit est prévu pour l’éclairage d’appoint en intérieur et extérieur. - Ne pas utiliser le produit pour des applications non prévues. - Ne pas utiliser le produit pour des applications artisanales, industrielles ou commerciales. 5.2- Instructions d’utilisations Monter le produit à...
  • Page 7 - Traduzioni delli istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione AVVERTENZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni.
  • Page 8 3.2- Avvertenza LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO - Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni. Conservare il presente manuale per future consultazioni.
  • Page 9 schermo prima di riutilizzare il prodotto. 7. In modo generale, non guardare il reparto luminoso, non dirigere il reparto luminoso su delle persone, o animali 3.4- Bateria a) Non tentare di aprire la batteria. Se la batteria è danneggiata, interropere l’uso e non tentare di ricaricarla.
  • Page 10 4.4- Regolazione del rilevatore a) Bottone "SENS" Permette di impostare la sensibilità di rilevazione e di limitare eventuali scatti intempestivi. La sensibilità ottimale può essere ottenuto impostando il bottone "SENS" nel mezzo, e poi girando verso "+" per aumentare la distanza di rilevamento (fino a 12 m) o "-"...
  • Page 11: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di tutti intervento, accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF”. 6.1- Pulizia Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio. Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti affilati o aguzzi.
  • Page 12 EN – Original Instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages. Please keep this manual for future reference. I.
  • Page 13 3.2- Safety READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT. - Before using this product, read and understand all the following safety instructions. Always follow the safety instructions to reduce the risk of injury and damage. Keep the manual for future reference. - Any other use different from that stated in this manual may cause damage to the product and present a serious hazard to the user or any other person.
  • Page 14: Getting Started

    3.4- Battery a) Do not attempt to open the battery. If the battery is damaged in any way, stop using it and do not attempt to recharge it. Short-circuit or electric shock or explosion hazard. Discard it according to local laws.
  • Page 15: "Time" Button

    4.4- Motion Detector Adjustment (only for models WITH detector) a) "SENS" button Allows to adjust the detection sensitivity and limit any unwanted triggering. Optimum sensitivity can be achieved by positioning the "SENS" button in the middle and then turning it in the "+" direction to increase the detection distance (up to 12 meters) or the "-"...
  • Page 16: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE 6.1- Maintenance - Clean plastic parts with a soft clean cloth. - Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge. - Never immerse product into water or any other liquid. 6.2- Storage - Clean product before string it.
  • Page 17 Figures / Figuri 1 FIG.1 Pos. Panneau solaire Pannello solare Solar panel Cable de raccordement Cavo di collegamento Connecting cable Ecran de protection Vetro si sicurezza Safety glass Lampada LED LED lamp Support de montage Staffa di montaggio Mounting "U" shape arm Support pivotant Supporto rotante Pivoting mount...
  • Page 18 Fig.3- EXEMPLE / ESEMPIO / EXAMPLE Vista laterale Side view Altezza di installazione Mounting height Fig.4 – DIMENSIONS / DIMENSIONI Dimensions projecteur Dimensions panneau Dimensioni proiettore Dimensioni del panello Lamp body dimensions Panel dimensions (mm) (mm) Page 18 / 19...
  • Page 19: Alimentation

    Tableau / Table / Tabella 1 Description Projecteur solaire LED Descrizione Description Proiettore LED LED Solar Projector Description Mural avec détecteur Informazione Additional description additionnelle ulteriori da parete con rilevatore Wall mounted with motion sensor Référence PRSPOTSOL9 / 160106 Articolo Reference Modèle (Type) S-8075S...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribitech 160106Ribitech s-8075s

Table des Matières