Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: CR540601 20V 6-1/2'' Circular Saw Scie circulaire de 20 V, 6-1/2 po Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Page 4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Page 6
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 9
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless circular saw must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
Page 14
Attaching the Blade (Fig . 3) Detach the battery pack from the tool before performing any WARNING assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. This tool is for cutting wood only. Use only the correct saw blades for WARNING wood-cutting operations.
Page 15
Fig. 4 Lock-Off Button (Fig . 4) The lock-off button is located on the handle Lock-Off Button above the trigger switch. It reduces the possibility of accidental starting for personal Trigger Switch safety protection. The lock-off button must be pushed in before pulling the trigger switch.
Page 16
Fig. 6 Bevel Adjustment (Fig . 6) The bevel-adjustment knob adjusts the cutting Indicator Mark angle. a. Detach the battery pack from the tool. b. Loosen the bevel-adjustment knob by rotating the knob counterclockwise. c. Tilt the foot until the bevel-indicator mark reaches the desired setting on the bevel gauge.
Page 17
Fig. 8 Saw-Line Window (Fig . 8) For a 0° cut, align your line of cut with the left 0° Indicator 45° Indicator notch in the foot at the 0° indicator. For 45° bevel cuts, align your line of cut with the right notch at the 45°...
Page 18
Fig. 10 LED Light (Fig . 10) An LED light is located behind the upper guard. This provides additional light on the saw blade and the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on when the trigger switch is pressed and will turn off LED Light after the trigger switch is released.
Page 19
When cutting across the grain, the fibers of the wood have a tendency to tear and lift. Advancing the saw slowly will minimize this effect. Fig. 11 Cross-Cutting/Rip Cutting Fig. 12 (Fig . 12) When making a cross-cut or a rip cut, align the guideline with the 0˚...
Page 20
Fig. 13 Rip Cutting Using a Straight Edge (Fig . 13) Desired Line a. Secure the workpiece. of Cut b. Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps (not included). NOTICE: Position the C-clamps so that they will not interfere with the saw housing during the cut.
Page 21
i. Allow the blade to reach full speed, then guide the saw into the workpiece and make the cut. j. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop. k. Lift the saw from the workpiece. NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing internal wires and components, which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
2. Confirm battery is properly secured properly. to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Blade does not 1. Low battery. 1. Recharge the battery pack or use a come up to speed.
Page 24
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
Page 29
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché. L’entrée en contact d’un outil de coupe avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de l’outil électrique et causer un choc électrique à...
Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou d’autres structures sans visibilité. La lame saillante risquerait de couper des objets pouvant causer un effet de rebond. Fonction du dispositif de protection inférieur Inspectez le dispositif de protection inférieur de la lame pour vous assurer qu’il se ferme complètement avant chaque utilisation.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 32
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
Page 33
Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion de la RBRC Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements IMPORTANT : en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si-gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE CIRCULAIRE Scie circulaire de 20 V 6-1/2 po Fig. 1 Bouton de déverrouillage Interrupteur à gâchette Poignée auxiliaire Dispositif de protection Jauge de supérieur biseau Bouton de réglage Rallonge du biseau pour aspirateur Levier de réglage du dispositif de Bouton de verrouillage protection...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20 V c.c. Vitesse à vide 4 500 / min Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2 po) Arbre de la lame 16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 90° 54 mm (2-1/8 po) Profondeur de coupe à 45° 44,5 mm (1-3/4 po) Plage de biseaux 0°~50°...
Utilisez cette scie sauteuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVIS : Veuillez consulter les manuels relatifs aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails sur leur utilisation.
Pour attacher la lame (Fig . 3) Détachez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à son AVERTISSEMENT assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Cet outil n’est utilisé...
e. Réinstallez la rondelle extérieure. Serrez d'abord le boulon de fixation de la lame à la main, puis serrer le boulon de 1/8 de tour (45°) avec la clé hexagonale (ceci assure le glissement de la lame lorsqu'elle rencontre une résistance excessive, réduisant ainsi la surcharge du moteur et l’effet de rebond de la lame).
Réglage de la profondeur de coupe (Fig . 5) Le levier de réglage de la profondeur de coupe est situé à côté de la poignée principale. a. Détachez le bloc-piles de l’outil. b. Desserrez le levier de réglage de la profondeur de coupe. c.
REMARQUE : Lors d’une coupe en biseau, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur indiquée sur le repère de profondeur de coupe. REMARQUE : Étant donné que les épaisseurs des lames varient et que des angles différents requièrent des réglages différents, effectuez toujours une coupe d'essai dans des matériaux de rebut le long d'une ligne directrice pour déterminer combien vous devez décaler la ligne directrice sur l’ouvrage à...
Fig. 8 Fenêtre de vision du trait de coupe (Fig . 8) Repère 0° Repère 45° Pour une coupe à 0°, alignez votre ligne de coupe sur l'encoche gauche du pied au niveau du repère de 0°. Pour une coupe en biseau à 45°, alignez votre ligne de coupe sur l'encoche droite du pied au niveau du repère de 45°.
Fig. 10 Lampe à DEL (Fig . 10) Une lampe d'éclairage à DEL est située derrière le dispositif de protection supérieur. Elle fournit une lumière supplémentaire sur la lame de scie et la surface de l’ouvrage à usiner pour permettre une utilisation dans des zones faiblement éclairées.
Page 44
l. Relâchez l’interrupteur à gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement. m. Soulevez la scie pour la détacher de l’ouvrage. REMARQUE : Faites attention de ne pas coincer la lame dans l’orifice de coupe. En cas d’interruption de la coupe, pour reprendre la coupe ensuite : comprimez la gâchette de l’interrupteur et laissez la lame atteindre son plein régime, puis remettez lentement la lame dans l’ouvrage à...
Page 45
Fig. 12 Coupe transversale / coupe en long (Fig . 12) Lorsque vous effectuez une coupe transversale ou une coupe en long, alignez la ligne directrice sur l’encoche correspondant au repère à 0˚ sur le pied. La distance entre la lame de scie et la base de la scie est d'environ 35 mm (1-3/ 8 po) sur le côté...
Fig. 14 Coupe en biseau (Fig . 14) Pour effectuer la meilleure coupe possible : a. Retirez le bloc-piles de la scie. b. Ajustez l’angle de coupe sur n’importe quel angle désiré entre 0° et 50°. Serrez fermement le bouton de réglage du biseau. Toute tentative AVERTISSEMENT de coupe en...
Page 47
f. Positionnez la scie de telle façon que la lame dépasse tout juste de la surface du matériau à couper. Mettez le moteur en marche ; une fois qu’il aura atteint son plein régime, abaissez progressivement l’extrémité arrière de la scie en utilisant l’extrémité avant du pied comme axe de pivotement.
Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine.
à l’outil. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service client ou de service après-vente SKIL agréé. La lame ne tourne 1. La pile est partiellement 1. Rechargez le bloc-piles ou utilisez pas à...
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO .
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Page 56
No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con...
Page 57
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 59
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 60
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Page 61
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo en apagado Interruptor de gatillo Mango auxiliar Protector Calibrador de superior bisel Perilla de ajuste de Extensión bisel para aspiradora Palanca de elevación del protector Perilla de bloqueo del...
ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 4500 /min Diámetro de la hoja 6-1/2 pulgadas (165 mm) Eje portaherramienta para la hoja 5/8 de pulgada (16 mm) Profundidad de corte a 90° 2-1/8 pulgadas (54 mm) Profundidad de corte a 45° 1-3/4 pulgadas (44,5 mm) Intervalo de bisel 0°~50°...
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento.
Page 65
Instalación de la hoja (Fig . 3) ADVERTENCIA Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta ADVERTENCIA Esta herramienta está...
Page 66
e. Reinstale la arandela externa. Apriete primero el perno de la hoja con los dedos y luego apriete dicho perno 1/8 de vuelta (45°) con la llave hexagonal (esto asegura que la hoja de sierra resbale cuando encuentre una resistencia excesiva, con lo cual se reducirán la sobrecarga del motor y el retroceso de la sierra).
Page 67
Ajuste de la profundidad de corte (Fig . 5) La palanca de ajuste de la profundidad de corte está ubicada junto al mango principal. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Afloje la palanca de ajuste de la profundidad de corte c.
Page 68
AVISO: Cuando realice cortes en bisel, la profundidad de corte no se corresponderá con el valor mostrado en el calibrador de profundidad de corte. AVISO: Como los grosores de hoja varían y diferentes ángulos requieren diferentes ajustes, haga siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto debería usted desplazar dicha línea de guía sobre la pieza de trabajo que se vaya a cortar.
Page 69
Fig. 8 Ventana de la línea de la sierra (Fig . 8) Indicador Indicador de 0° de 45° Para realizar un corte a 0°, alinee la línea de corte con la muesca izquierda del pie en el indicador de 0°. Para realizar cortes biselados de 45°, alinee la línea de corte con la muesca derecha en el indicador de 45°.
Page 70
Fig. 10 Luz LED (Fig . 10) Hay una luz LED ubicada detrás del protector superior. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo para utilizar la sierra en áreas con poca luz.
Page 71
l. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. m. Levante la sierra de la pieza de trabajo. AVISO: No atore la hoja en el corte. Cuando se interrumpa la operación de corte, para reanudar dicha operación: apriete el gatillo y deje que la hoja alcance su velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la operación de corte.
Page 72
Fig. 12 Realización de cortes transversales/cortes al hilo (Fig . 12) Cuando haga un corte transversal o un corte al hilo, alinee la línea de guía con la muesca indicadora de 0˚ ubicada en el pie. La distancia desde la hoja de sierra hasta la base de la sierra es aproximadamente 1-3/8 pulgadas (35 mm) en el lado izquierdo de la sierra y 4-1/6 pulgadas (105 mm) en el lado derecho.
Page 73
Fig. 14 Realización de cortes biselados (Fig . 14) Para hacer el mejor corte posible: a. Retire la batería de la sierra. b. Ajuste el ángulo de corte a cualquier valor deseado entre 0° y 50°. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. ADVERTENCIA Si se intenta realizar un corte...
Page 74
f. Posicione la sierra de manera que la hoja justo no toque el material que se vaya a cortar. Arranque el motor y, una vez que haya alcanzado la velocidad máxima, baje gradualmente el extremo trasero de la sierra, utilizando el extremo delantero del pie como punto de bisagra.
2. El pie está desalineado o 2. Haga que la herramienta sea doblado. reparada por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. La hoja está doblada. 3. Cambie a una hoja nueva. El corte se atora, 1.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...