6
5
Press the button on the charger base to
release the battery.
NOTICE
Be sure to install the battery cover on the
battery when the battery is not in use.
Failure to cover the battery terminals could
result in damage to the battery.
Adjust the dial on the battery cover to show
the battery charge.
Consult with your transportation authority
regarding battery restrictions when traveling
with electronic devices.
Drücken Sie die Taste an der Ladestation,
um die Batterie freizugeben.
HINWEIS
Denken Sie daran, die Batterieabdeckung
auf der Batterie zu platzieren, wenn die
Batterie nicht verwendet wird. Wenn die
Batteriekontakte nicht abgedeckt werden,
kann die Batterie beschädigt werden.
Stellen Sie den Wählschalter an der
Batterieabdeckung so ein, dass er den
Batterieladezustand anzeigt.
Wenden Sie sich an Ihre Verkehrsbehörde,
wenn Sie Fragen zu Einschränkungen
bezüglich der Batterien bei Reisen mit
elektronischen Geräten haben.
Pulse el botón de la base cargadora para
liberar la batería.
AVISO
Asegúrese de colocarle la tapa a la batería
cuando no se esté utilizando. Si deja los
terminales de la batería sin tapar, esta
podría dañarse.
Ajuste el dial de la tapa de la batería para
mostrar la carga de la batería.
Consulte con las autoridades de transporte
las restricciones para baterías al viajar con
dispositivos electrónicos.
Remove
Retirer
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Appuyez sur le bouton situé sur la base du
chargeur afin de retirer la batterie.
Pensez à remettre le couvercle sur la
batterie lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Le fait de ne pas couvrir les bornes de la
batterie peut endommager la batterie.
Réglez la flèche située sur le couvercle de la
batterie pour indiquer son niveau de charge.
Consultez l'autorité locale en charge des
transports pour connaître la réglementation
concernant les batteries lors des déplace-
ments avec des appareils électroniques.
Premere il pulsante sulla base per il rilascio
della batteria.
Assicurarsi di installare il coperchio della
batteria sulla batteria quando la batteria non
è in uso. La mancata copertura dei morsetti
della batteria potrebbe causare danni alla
batteria.
Regolare la manopola sul coperchio della
batteria per mostrare il livello di carica della
batteria.
Consultare l'autorità di trasporto per quanto
riguarda le limitazioni della batteria quando
si viaggia con dispositivi elettronici.
Druk op de knop op de lader om de accu los
te maken.
MEDEDELING
Breng het accudeksel op de accu aan
wanneer de accu niet wordt gebruikt. Het
niet afdekken van de accuaansluitingen kan
schade aan de accu veroorzaken.
Pas de knop op het accudeksel aan om de
acculading weer te geven.
Neem contact op met uw vervoersautoriteit
voor meer informatie over
gebruiksbeperkingen van de accu tijdens
het rijden met elektronische toestellen.
Retire
Adjust
Einstellen
Ajustar
7
Prima o botão na base carregadora para
soltar a bateria.
AVIS
Assegure-se de que instala a tampa da
bateria na bateria, quando a bateria não
estiver a ser usada. Não cobrir os terminais
da bateria poderá resultar em danos à
bateria.
Ajuste o disco na tampa da bateria para que
mostre a carga da bateria.
Consulte as suas autoridades de transportes
quanto às restrições a que estão sujeitas as
baterias quando se viaja com dispositivos
electrónicos.
充電器ベースのボタンを押して、電池を取
り外します。
AVVISO
電池を使用していないときは、必ず電池カ
バーを取り付けてください。電池の端子面
にカバーを取り付けないと、電池を損傷す
る可能性があります。
電池カバーのダイヤルで、電池の充電状況
を示しておきます。
電子機器を携行して旅行する際は、ご自分
の地域の運輸監督機関に、電池に関する制
限事項について確認してください。
按压充电器底座上的按钮脱开电池。
电池不使用时,请确保将其放在电池防护罩
中。未能覆盖电池接线端可能导致电池损坏。
调节电池防护罩上的转盘以显示出电池电
量。
与移动电子设备电池相关的限制,请咨询您
所在地的交通局。
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
8
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
9