Baby Trend EC51 Manuel D'instruction page 10

Table des Matières

Publicité

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING:
ALWAYS check the double nut locking system before each
use to ensure that the front wheel is securely fastened to the frame.
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba
de tuerca doble con el fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al
armazón.
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS vérifier le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés avant
chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fixée au
cadre.
• Lift the front of the stroller off the ground, and pull down on the wheel
3)
to make sure it is secure (Fig. 3).
NOTE: The wheel must not come off.
• Levante del suelo la parte delantera del carrito y tire de la rueda hacia
abajo para asegurarse de que esté sujeta. (Fig. 3).
NOTA: La rueda no debe salirse.
• Soulevez la partie avant de la poussette et appuyez sur la roue pour
vous assurer qu'elle est installée de façon sécuritaire. (Fig. 3).
REMARQUE: La roue ne doit pas se détacher.
17
Fig. 3
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
REAR WHEELS / TIRES
RUEDAS TRASERAS / NEUMÁTICOS
PNEUS ARRIÈRE / PNEUS
• Lean the stroller forward to rest on the front wheel.
4)
• Press the rear wheel posts into the rear frame hub until it clicks into place (Fig. 4).
NOTE: Pull on the rear wheel to ensure that it is securely attached to the stroller.
• Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en las ruedas delanteras.
• Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta
que encajen (Fig. 4).
NOTA: tire de la rueda trasera para cerciorarse de que está sujeta de manera segura al
carrito.
• Inclinez la poussette vers l'avant pour qu'elle repose sur les roues avant (Fig. 4).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière pour vérifier qu'elle est bien fixée à la poussette.
• Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis to the P.S.I.
specified on each tire. Always use a bicycle style hand air pump to inflate the tires. *Not
included.
• Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos deben inflarse regularmente
de acuerdo al P.S.I. específico de cada neumático. Siempre infle los neumáticos con
un inflador de aire manual para bicicletas. *No incluido.
• Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon régulière
selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une pompe à air pour
bicyclette pour gonfler les pneus. *Non incluse.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 4
18

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières